In 2017, I confided in a dear friend of mine that my lifelong wish was to see the blue whales. Before I knew it, I found myself with a bunch of researchers in the Sea of Cortez studying the blue whales. We used to be in a boat 25 foot long. And next to us ... is this majestic creature feeding gracefully next to us.
2017-ben bevallottam egy kedves barátomnak életre szóló vágyamat, hogy lássam a kék bálnákat. Mielőtt ráeszméltem, mi történik, már egy csapat kutatóval tanulmányoztam a kék bálnákat a Cortez-tengeren. Egy 25 láb hosszú csónakban voltunk. És mellettünk... ez a fenséges teremtmény, ahogyan méltóságteljesen táplálkozik mellettünk.
Now you have to understand, at that point in time, I knew nothing about blue whales, or whales in general. I'm just a financial economist. But I learned something from them, which was really incredible. It was already known in the science that whales capture so much carbon on their body and indirectly. And that's, of course, very important for us because we are all facing the climate calamity and we are all talking about how to grab carbon dioxide from the atmosphere. Well, it turns out that the whales grab so much carbon dioxide from the atmosphere -- by the way, they eat and they poop. Yeah. It's all about food.
Jó, ha tudják, hogy akkoriban még semmit sem tudtam a kék bálnákról, vagy a bálnákról általában. Én csak pénzügyi közgazdász vagyok. De tanultam a kutatóktól valamit, valami igazán hihetetlent. Már ismert volt tudományos körökben, hogy a bálnák sok szenet kötnek meg a testükben és közvetetten is. És ez természetesen nagyon fontos számunkra, mert mindannyian éghajlati katasztrófával nézünk szembe, és mindannyian arról beszélünk, hogyan lehet kivonni a szén-dioxidot a légkörből. Nos, kiderült, hogy a bálnák nagyon sok szén-dioxidot nyelnek el a légkörből - mivel esznek és ürítenek. Igen. Az egész a táplálékról szól.
So how does the whale system work? Well, it starts in the oceans. There's these microscopic organisms called phytoplankton. Those phytoplankton do something really incredible. They grab so much carbon dioxide from the atmosphere, and they return oxygen to all of us. Now how much carbon dioxide do they grab from the atmosphere? About 37 gigatons of carbon dioxide from the atmosphere. Truly the lungs of the planet are in the ocean. Now, if you want to visualize what 37 gigatons mean, that's the equivalent of the carbon that is grabbed by four Amazon forests per year. That's how much is being sucked in by these photosynthetic organisms.
Szóval, milyen is a bálnák ökoszisztémája? Nos, az óceánokban kezdődik. Ott találhatóak ezek a mikroszkopikus organizmusok, a fitoplanktonok. Ezek a fitoplanktonok hihetetlen dolgot tesznek. Rengeteg szén-dioxidot vonnak ki a légkörből, és oxigénnel látnak el bennünket. Mennyi szén-dioxidot vonnak ki a légkörből? Kb. 37 gigatonnát. A bolygó tüdeje valójában az óceánban van. Nos, ha el akarják képzelni, mit jelent 37 gigatonna, ez annyi szén-dioxid, amennyit négy amazóniai esőerdő kötne meg évente. Ennyit vonnak ki ezek a fotoszintetikus organizmusok.
Now larger creatures called krill love to eat phytoplankton directly or indirectly. And the whales love to feed on the krill. They feed so much on the krill that they grow bigger and bigger, and they store carbon in their body. How much carbon do they store in their body? Roughly about seven to nine tons of carbon on their body. If you want to convert that to carbon dioxide, that's about 33 tons of carbon dioxide being kept out of the atmosphere on the body of a single whale. If you want to visualize that, that’s the work of 1,500 trees on the body of a single whale. OK?
A náluk nagyobb krillek szívesen fogyasztják a fitoplanktonokat közvetlenül vagy közvetetten. A bálnák pedig krillekkel táplálkoznak. Olyan sok krillt fogyasztanak, hogy egyre nagyobbak lesznek, és szenet tárolnak a testükben. Mennyi szén van a szervezetükben? Nagyjából hét-kilenc tonna. Ha ezt átszámítjuk szén-dioxidra, az kb. 33 tonna szén-dioxidot jelent, ami nem a légkörben van, hanem egyetlen bálna testében. Ha el szeretnék képzelni, ez 1500 fa tevékenységével egyenértékű, egyetlen bálna testében. Stimmel?
But those guys, because they eat a lot, what do you do next? You poop a lot. And their poop turns out to be incredibly important because it fertilizes the phyto. So you have this wonderful cycle. OK? The whale feeds on the krill, the krill feeds on the phyto, and the phyto eats the poop of the whales to get more active. And when the phyto gets more active, it grabs more carbon dioxide from the atmosphere. So just imagine: the whales, they capture carbon on their body. Unfortunately, at some point they die, and they're so heavy they sink to the bottom of the ocean. And anything below a thousand meters is sequestered almost forever. And through their poop they also fertilize phyto, making phyto even more active, grabbing more carbon dioxide from the atmosphere.
De ezek az élőlények, mivel sokat esznek, hát mit tesznek ezután? Sokat ürítenek. És a produktumuk történetesen igen fontos, mert megtrágyázza a fitoplanktonokat. Ez tehát egy csodálatos körforgás. Értik? A bálna krillel táplálkozik, a krill pedig fitoplanktonnal, a fito pedig megeszi a bálna székletét, hogy még jobban szaporodjon. Ha a fito szaporodik, több szén-dioxidot von ki a légkörből. Csak képzeljék el, ahogy a bálnák a testükben őrzik a szén-dioxidot. Sajnos, előfordul, hogy elpusztulnak, és olyan nehezek, hogy lesüllyednek az óceán fenekére. És ami 1000 méter alatt van, az majdnem örökre ott marad. És a székletük révén még a fitoplanktonokat is táplálják, amik így még aktívabbá válnak, és még több szén-dioxidot vonnak ki a légkörből.
So in a sense, the whales are incredible allies in the fight against climate change. Now that's good news, right? Yeah. Except that whales are dying. They're dying from ship strikes. They're dying from pollution, they're dying from entanglements. In fact, they're dying because our current economic system puts a zero value on a living whale. But chop a whale, sell it for its meat, it acquires a value. The value of a living whale is zero, zero dollars, zero in any currency.
Tehát bizonyos értelemben a bálnák jelentős szövetségeseink a klímaváltozás elleni küzdelemben. Ez jó hír, ugye? Naná! Kivéve, hogy a bálnák egyre pusztulnak. Meghalnak, mert hajókkal ütköznek, meghalnak a szennyeződések miatt, meghalnak, mert csapdákba esnek. Valójában azért halnak meg, mert a jelenlegi gazdasági rendszer semmiféle értéket nem tulajdonít az élő bálnának. De ha leölik a bálnát, és eladják a húsát, annak van értéke. Egy élő bálna nem képvisel értéket, értéke nulla bármilyen valutában.
I'm a financial economist. And I'm listening to these scientists bemoaning what's happening to the whales. And I wanted to help. I didn't know how to help. And I thought, wait a minute. Maybe I can bring your message to the audiences around the world. Maybe I can translate all of that value, those services they do for us in a language that we can all understand. Unfortunately, it's a language of dollars and cents. So I set out with my team to value the services of a whale but one service -- because the whales do a whole host of things. But I just wanted to value one thing, which is what is the value of their carbon sequestration service to us? Now how would you do something like that? After all, the whale is a living system. The whale captures carbon on her body, and she gives birth to baby whales who also grow up to capture carbon on their body. And they give birth to whales and so forth, and indirectly through the fertilization of phyto. So how would you do something like this? Well, to do that, I had to resort to what I do best, which is valuation. I looked at it, I said, wait a minute. This looks like a share of stock that pays dividends. Except those dividends are live dividends. They give birth to more dividends. So if I were to track the whale over her lifetime and keep track of all these dividends into the future, and then multiply that by the price of carbon, and discount that all the way to the present, I can figure out what is the present value, discounted present value, of the lifetime earnings of a single whale. Would you like to know how much?
Pénzügyi közgazdász vagyok. Hallgatom ezeket a tudósokat, ahogyan siránkoznak, mi történik a bálnákkal. És szerettem volna segíteni. Nem tudtam, hogyan. Majd azt gondoltam, várjunk csak! Talán el tudom juttatni az üzenetet a világ minden tájára. Talán le tudom fordítani mindazt az értéket, amit számunkra nyújtanak, egy olyan nyelvre, amit mindannyian értünk. Sajnos, ez a pénz nyelve. Elkezdtem a csapattal meghatározni a bálnák szolgáltatásának értékét - de csak egyetlen szolgáltatásét, mert a bálnák egész sereg dolgot csinálnak. Csak egy dolgot akartam meghatározni, hogy milyen értéke van szén-dioxid-tároló szolgáltatásuknak számunkra. De hogyan tehetjük ezt meg? Végtére is a bálna egy élő rendszer. A bálna a testében hordozza a szén-dioxidot, és kisbálnákat fog szülni, azok is megnőnek, szintén testükben hordják majd a szén-dioxidot. Ők is szaporodnak, és így tovább, és közvetett módon a fito trágyázásával is segítenek. Hogyan számolhatunk ki ilyesmit? Nos, ehhez azt kellett tennem, amiben a legjobb vagyok, és ez az értékbecslés. Megnéztem, és azt mondtam, várjunk csak. Ez úgy néz ki, mint egy részvény, ami osztalékot fizet. Kivéve, hogy ezek az osztalékok élnek: további osztalékokat eredményeznek. Tehát, ha nyomon követném a bálnát életében, és nyomon követném az összes jövőben képződő osztalékát, majd a szén árával megszoroznám, és az összegek jelenértékét venném, meg tudnám határozni, mennyi a jelenértéke, az összegezett jelenérték, ami egyetlen bálna összes élettevékenységéből ered. Szeretnék tudni, mennyi?
(Applause)
(Taps)
Would you like to know how much?
Szeretnék tudni, mennyi?
Audience: Yes!
(Közönség: Igen!)
RC: At least three million dollars. At least. Because I'm leaving so much out of this. But I just wanted to tell the good news that I heard on that boat. I didn't know what to do. I was trying to help them out. But there's more good news. Would you like to hear it?
Legalább hárommillió dollár. Legalább. Mert annyi dolgot kihagytam ebből. Csak el akartam elmondani azt a jó hírt, amit azon a hajón hallottam. Nem tudtam, mit tegyek. Próbáltam segíteni nekik. Van még más jó hír is. Szeretnék hallani?
Audience: Yes!
(Közönség: Igen!)
RC: Their cousins on land, the elephants in the forests of Africa, in the Congo Basin, they do the same thing. Turns out the way they walk and they eat and they poop, they increase carbon sequestration in the trees, in the forests between seven and 14 percent. Just imagine, just by frolicking around, they're helping us to grab carbon dioxide from the atmosphere and fix it. So I thought, hey, maybe, maybe we can value their services to. Right? Same thing. But again, use the same model of valuation. You follow the same methodology, and you discount all of that to the present. And you ask yourself, what is the value of a single elephant's carbon sequestration service? Would you like to know how much?
Földi rokonaik, az elefántok az afrikai Kongó-medence erdejeiben ugyanezt teszik. Kiderült, hogy az, ahogy járnak, táplálkoznak és ürítenek, 7-14%-kal növeli a szén-dioxid-megtartást a fákban, az erdőkben. Képzeljék csak, hogy pusztán bóklászással segítenek nekünk kivonni a szén-dioxidot a légkörből, és megkötni azt. Szóval azt gondoltam, talán értékelhetnénk az ő szolgálatukat is. Igazam van? Ugyanaz a helyzet. Ugyanazt az értékelési módszert használjuk. Ugyanazt az eljárást követjük, majd jelenértéket számítunk. Tűnődjenek el rajta, vajon mi az értéke egyetlen elefánt szénmegkötő szolgálatának? Szeretnék tudni, mennyi?
Audience: Yes!
(Közönség: Igen!)
RC: Here we go. 2.6 million dollars. Would you like to hear some more good news?
Íme: 2,6 millió dollár. Szeretnének hallani néhány további jó hírt?
Audience: Yes!
(Közönség: Igen!)
RC: Aside from forests -- because we are land people, we just think of forests -- go a little bit into the water. Seagrass, saltmarsh mangroves, kelp forests, peatlands, wetlands -- these are living systems that suck in so much carbon dioxide beyond your imagination, and they keep it forever in their roots as long as you leave them alone and you look after them.
Az erdőkön kívül - szárazföldi emberek lévén, mindig csak az erdőkre gondolunk - menjünk kicsit a vízbe. Tengeri fű, sós mocsári mangrovék, hínárerdők, tőzeglápok, lápok... ezek olyan ökoszisztémák, amelyek annyi szén-dioxidot kötnek meg, hogy azt elképzelni sem tudjuk, és ezt örökre megtartják a gyökereikben, amíg békén hagyjuk őket, és vigyázunk rájuk.
So ... If you think these numbers are big, wait till you see what I'm about to tell you next. In seagrass alone, seagrass alone, carbon sequestration. How much do you think is the value of the global -- If you look at globally the seagrass and you value their carbon sequestration service, how much you think it's worth? You ready? 2.3 trillion dollars. That's the size of the German stock market. Now. What does this tell us? This tells us that a living and thriving nature is not only valuable intrinsically, it's also financially valuable to us.
Szóval... ha azt gondolják, ezek nagy számok, várjanak, amíg meglátják, mi jön. Egyedül a tengeri fűben - a tengeri fű szénmegkötéséről van szó - mit gondolnak, mekkora az értéke globálisan - ha globálisan nézzük a tengeri füvet, és értékeljük a szénmegkötő képességét - mit gondolnak, mennyit ér? Készen álllnak? 2,3 billió dollár. Ez akkora, mint a német tőzsde. Most akkor, mit árul el ez nekünk? Azt, hogy az élő és viruló természet nemcsak önmagában értékes, hanem anyagilag is értékes számunkra.
Question is, what do you do with this? So the science tells us what a wondrous Earth we are on. We can value it in dollars and cents. Question is, what are you going to do with it? Well, guess what? We can build a whole economy around a living and thriving nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And that economy --
A kérdés az, mit kezdünk ezzel? A tudomány tehát elmondja, milyen bámulatos Földön élünk. Ezt pénzben is meg tudjuk becsülni. A kérdés, mit kezdünk ezzel? Nos, tudják, mit? Felépíthetünk egy egész gazdaságot az élő és viruló természet köré, nem a természet felhasználásának szellemében, hanem a természet helyreállításának szellemében. És ez a gazdaság...
(Applause)
(Taps)
Thank you.
Köszönöm.
That economy is going to deliver for us sustainable and shared prosperity for all, big and small, all creatures on this planet. It does not have to be I win, you lose. It is a win-win. I'm going to show you how.
Ez a gazdaság fenntartható és általános jólétet fog biztosítani mindenki számára, kicsinek és nagynak egyaránt, valamint az összes élőlénynek a bolygón. Nem kell, hogy az egyik győzzön, a másik veszítsen. Egy nyer-nyer helyzet lesz. Megmutatom Önöknek, hogyan.
From there we can build -- In order to build that economy, we need three things. We need the science, the accounting, the scientific accounting. What is it that you have? How much of it do you have? Then people like me, financial economists, come around and they say, "What is the value of what you have?" The reason we value it is just to basically translate it into the language that policymakers can understand so they can make decisions. That's all. It's a translation. But then the third pillar is very important, which is the legal framing. The legal framing is very important because we need to protect the rights of nature, a living and thriving nature.
Ebből kiindulva tudjuk létrehozni - ahhoz, hogy létrehozzuk ezt a gazdaságot, három dolog kell. Szükségünk van tudományra, könyvvitelre, a tudományos könyvvitelre. Mi az, amink van? Mennyi van belőle? Aztán az olyan pénzügyi közgazdászok, mint én, azt mondják: “Mi az értéke annak, amink van?“ Azért kell értékelnünk, hogy lefordítsuk egy olyan nyelvre, amit a döntéshozók is értenek, hogy döntéseket tudjanak hozni. Ez minden. Fordítás. A harmadik pillér nagyon fontos, a jogi szabályozás. A jogi szabályozás nagyon fontos, mivel meg kell védenünk a természet jogait, az élő és viruló természetét.
Three things. Once you do these three things, you can create markets around nature. When I say markets around nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And I'm going to show you how. I'm going to show you how.
Három dolog. Ha megtesszük ezt a három dolgot. piacot teremtünk a természet köré. Amikor természet körüli piacról beszélek, nem a természet felhasználásának, hanem helyreállításának szellemében értem. Megmutatom Önöknek, hogyan gondolom. Megmutatom Önöknek, hogyan gondolom.
Gabon has 57,000 elephants. If you leave them alone, they can grow to 195,000 elephants. Gabon can sell the carbon offsets of its elephants. Imagine -- because those elephants are grabbing carbon in the trees -- they can sell the carbon offsets of their elephants. To whom? To us because we're all enamored with going carbon zero, carbon negative, carbon neutral. And our money will come in to look after these elephants in perpetuity. OK? So how much revenue can Gabon get out of it? One billion dollars a year from allowing these elephants to frolic freely, not be tied to anything, just by leaving them alone. Those elephants, by the way, they walk, they poop, just being, having babies, doing whatever they do, they help carbon sequestration in the forests. A forest without animals is dead. It's not about flora. It's about flora and fauna. It's about nature itself. That's what the message is.
Gabonban 57 000 elefánt él. Ha nem háborítjuk a nyugalmukat, lesz 196 000 elefánt is. Gabon el tudja adni az elefántok CO2-ellentételezését. Képzeljék el: mivel azok az elefántok segítenek, hogy a fák megkössék a CO2-t, eladhatják az elefántok CO2-ellentételezését. Kinek? Nekünk, mert mindannyian a CO2-mentes, CO2-negatív, CO2-semleges irányba vagyunk elköteleződve. A pénzünket pedig arra költik, hogy örökre gondoskodjunk ezekről az elefántokról. Értik? Nos, mekkora jövedelemre tehet szert Gabon ebből? Évente egymilliárd dollár azért, mert az elefántok szabadon kószálhatnak, nincsenek rabságban, csak élnek háborítatlanul. Azok az elefántok azáltal, hogy járkálnak, ürítenek, hogy egyszerűen csak vannak, szaporodnak, teszik, amit szoktak, segítenek, hogy az erdő megtartsa a CO2-t. Egy erdő állatok nélkül halott. Nincs flóra önmagában, csak flóra és fauna együtt. Ez maga a természet. Ez az üzenet.
Who would buy these carbon offsets? All these companies and countries that made commitments to carbon zero, carbon negative, carbon neutral. They would buy the carbon offsets, or carbon credits if you like. The money would flow in from these ecosystem services -- be it the whales, be it the elephants, be it mangrove, seagrass, saltmarsh -- and the money goes in by contract, using blockchain technology to look after nature in perpetuity -- very important -- and to look after the stewards of nature in perpetuity. And the stewards of nature are the local and the indigenous population. They're the ones who are doing the conservation, not you and me.
Ki venné meg a CO2-ellentételezéseket? Mindazok a vállalatok és országok, amelyek kötelezettséget vállalnak a szénsemlegességre. Megvennék a CO2-ellentételezéseket, vagy CO2-krediteket, ha így jobb. A pénz beáramlana ezekből az ökoszisztéma-szolgálatokból - legyenek bálnák, legyenek elefántok, legyen mangrove, tengeri fű, sós mocsár, és a pénz szerződés szerint kerülne kifizetésre, a blockchain technológiát használva örökké vigyáznánk a természetre - nagyon fontos -, és a természet gondnokaira. A természet gondnokai a helyi lakosság és az őslakosok. Ők azok, akik megőrzik a természetet, nem Önök vagy én.
(Applause)
(Taps)
Once we do that -- Notice what it is. It's a win for nature. It's a win for the economy. The government will make money because the government is going to get all that revenue. It will change its fiscal stance. It will diversify its economy. It will grow in a sustainable way. It's a win for the environment. It's a win for all of these creatures that have suffered so much at our hands. It’s a win for this beautiful Earth of ours. As Carl Sagan once said, “The only Earth we’ll ever know. The only home we'll ever know." It's a win for us.
Ha egyszer ezt véghez visszük - vegyék észre, mi is ez. Ez a természet győzelme. Ez a gazdaság győzelme. A kormány nyereséghez jut, mert megkapja az összes bevételt. Ez megváltoztatja a költségvetési helyzetet. Diverzifikálja gazdaságát, növekedni fog, fenntartható módon. Ez a környezetvédelem győzelme. Ez győzelem mindazoknak az élőlényeknek, amelyeknek olyan sokat ártottunk. Ez gyönyörű Földünk győzelme. Ahogy Carl Sagan mondta egyszer: “Az egyetlen Föld, melyet ismerünk. Az egyetlen otthon, melyet ismerünk.” Ez a mi győzelmünk.
We are taking this work in Africa to Liberia, Cameroon, Kenya, South Africa. We're taking this work to the Americas, Chile, Argentina. We're doing it in the US and in the UK. Imagine, it just started with just a wish of mine to see a blue whale. Little did I know it's going to end up with a vision of how we ought to live for tomorrow.
Elvégezzük ezt a munkát Afrikában, Libériában, Kamerunban, Kenyában, Dél-Afrikában. Elvégezzük ezt a munkát Amerikában, Chilében, Argentínában. Elvégezzük ezt az USA-ban és az Egyesült Királyságban. Képzeljék el, hogy mindez csupán egy kívánsággal kezdődött, hogy láthassam a kék bálnákat. Aligha sejtettem, hogy a vége egy látomás lesz arról, hogy miként kellene élnünk a holnapot.
Thank you.
Köszönöm szépen.
(Applause)
(Taps)