في عام 2017، أسررت لصديق لي أنّ أمنية حياتي هي رؤية الحوت الأزرق. ومضت الأيام بلمح البصر، ووجدت نفسي برفقة مجموعة من الباحثين ندرس الحيتان الزرقاء في بحر كورتس. كنا نجوب البحر في مركب لا يتجاوز الثمانية أمتار وبجوارنا... جالت تلك المخلوقات المهيبة تتغذى برشاقة بجانبنا.
In 2017, I confided in a dear friend of mine that my lifelong wish was to see the blue whales. Before I knew it, I found myself with a bunch of researchers in the Sea of Cortez studying the blue whales. We used to be in a boat 25 foot long. And next to us ... is this majestic creature feeding gracefully next to us.
أرجو أن تتفهموا أنني كنت في ذاك الوقت جاهلاً بعلوم الحيتان الزرقاء، وبعلوم الحيتان كلها. كنت مجرد عالم اقتصاد مالي. ولكنّي تعلّمت منها شيئاً في غاية الروعة. كان من المعروف في المجتمع العلمي أن الحيتان تمتصّ كمّاً هائلاً من الكربون بأجسامها، وبشكل غير مباشر. وهذا بالتأكيد أمر فائق الأهمية بحد ذاته لأننا جميعاً نواجه خطر تدهور المناخ وكلنا ندرس طرق سحب ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي. وقد تبين لنا أن الحيتان تمتصّ قدراً هائلاً من ثاني أكسيد الكربون من الغلاف الجوي، عندما تتغذى وتطرح الفضلات. نعم، إنه طرح الفضلات.
Now you have to understand, at that point in time, I knew nothing about blue whales, or whales in general. I'm just a financial economist. But I learned something from them, which was really incredible. It was already known in the science that whales capture so much carbon on their body and indirectly. And that's, of course, very important for us because we are all facing the climate calamity and we are all talking about how to grab carbon dioxide from the atmosphere. Well, it turns out that the whales grab so much carbon dioxide from the atmosphere -- by the way, they eat and they poop. Yeah. It's all about food.
فلنتحرى كيفية عمل نظام الحيتان. فلنبدأ أولاً في المحيطات، حيث تعيش مخلوقات مجهرية، تدعى العوالق النباتية. تقوم العوالق النباتية تلك بعمل في غاية الروعة، حيث تمتصّ من الغلاف الجوي كمّاً هائلاً من ثاني أكسيد الكربون وتطرح لنا جميعاً الأوكسجين. هل تعلمون كمية ثاني أكسيد الكربون الذي تمتصّه من الغلاف الجوي؟ إنها تمتصّ ما يعادل سبعة وثلاثين غيغا طن. فحقّاً إن رئتي الأرض تقبعان في المحيط. لو أردت تصوّر سبعة وثلاثين غيغا طن من غاز ثاني أكسيد الكربون، فإنها تعادل كمية غاز الكربون الذي تمتصّه أربع غابات أمازون في عام كامل. فتلك هي كمية غاز الكربون الذي تمتصّه العوالق النباتية.
So how does the whale system work? Well, it starts in the oceans. There's these microscopic organisms called phytoplankton. Those phytoplankton do something really incredible. They grab so much carbon dioxide from the atmosphere, and they return oxygen to all of us. Now how much carbon dioxide do they grab from the atmosphere? About 37 gigatons of carbon dioxide from the atmosphere. Truly the lungs of the planet are in the ocean. Now, if you want to visualize what 37 gigatons mean, that's the equivalent of the carbon that is grabbed by four Amazon forests per year. That's how much is being sucked in by these photosynthetic organisms.
وهناك مخلوقات أكبر من العوالق النباتية، تدعى الكريل تتغذى بنهم بشكل مباشر أو غير مباشر، على تلك العوالق والحيتان بدورها تقتات بنهم على الكريل. وتستهلك كمّاً هائلاً من الكريل، لتنمو وتكبر، وتخزن الكربون في أجسامها. ولو سألت كم من الكربون تخزّن في أجسامها، فإنها تخزن بين السبعة والتسعة أطنان. فلو حولنا هذا الكربون لغاز ثاني اكسيد الكربون، لوجدنا أن حوتاً واحداً يحمي الجوّ من ٣٣ طنّاً من ثاني أكسيد الكربون وذلك حوت واحد فقط. هذا الكم الهائل يعادل عمل ١٥٠٠ شجرة في جسم حوت واحد فقط. هل هذا واضح؟
Now larger creatures called krill love to eat phytoplankton directly or indirectly. And the whales love to feed on the krill. They feed so much on the krill that they grow bigger and bigger, and they store carbon in their body. How much carbon do they store in their body? Roughly about seven to nine tons of carbon on their body. If you want to convert that to carbon dioxide, that's about 33 tons of carbon dioxide being kept out of the atmosphere on the body of a single whale. If you want to visualize that, that’s the work of 1,500 trees on the body of a single whale. OK?
والحيتان تأكل بكل نهم، ثم يتبع كل ذلك الأكل، اخراج هائل للفضلات. وتبيّن أن فضلات الحيتان لها أهمية كبيرة لأنها تخصّب العوالق النباتية. وتلك دورةٌ بيئيّةٌ رائعة. الحيتان تقتات على الكريل، والكريل بدورها على العوالق والعوالق تتغذى على فضلات الحيتان لتزيد نشاطها. وعندما يزداد نشاط العوالق النباتية، تزداد كمية ثاني اكسيد الكربون الذي تسحبه من الجو. والحيتان تخزن الكربون في أجسامها ومع الأسف، تموت بعد حين، ولأنها في غاية الثقل، تغوص إلى قاع المحيط وأيّ شيء يغوص في المحيط لأعمق من ١٠٠٠ متر يُحجز هناك تقريباً إلى الابد. والحيتان تخصّب العوالق النباتية بفضلاتها، فتصبح العوالق ناشطة أكثر، وتمتصّ كمّاً أكبر من ثاني أكسيد الكربون من الجو.
But those guys, because they eat a lot, what do you do next? You poop a lot. And their poop turns out to be incredibly important because it fertilizes the phyto. So you have this wonderful cycle. OK? The whale feeds on the krill, the krill feeds on the phyto, and the phyto eats the poop of the whales to get more active. And when the phyto gets more active, it grabs more carbon dioxide from the atmosphere. So just imagine: the whales, they capture carbon on their body. Unfortunately, at some point they die, and they're so heavy they sink to the bottom of the ocean. And anything below a thousand meters is sequestered almost forever. And through their poop they also fertilize phyto, making phyto even more active, grabbing more carbon dioxide from the atmosphere.
فالحيتان إذاً حلفاء أساسيون في سعينا لمقاومة التغير المناخي. كل ذلك مُبشّرٌ بالخير، صح؟ ولكنّ الحيتان للأسف تموت باستمرار. تموت من الاصطدام بالبواخر، ومن التلوث البيئي، وشبكات الصيد في الواقع، إنها تموت لأن نظامنا الاقتصادي لا يعطي أية قيمة لحوت حي. ولكنك إذا قتلته، وبعت لحمه، صار له قيمة في السوق. قيمة الحوت الحيّ صفر، صفر من الدولارات، صفر من أيّ عملة.
So in a sense, the whales are incredible allies in the fight against climate change. Now that's good news, right? Yeah. Except that whales are dying. They're dying from ship strikes. They're dying from pollution, they're dying from entanglements. In fact, they're dying because our current economic system puts a zero value on a living whale. But chop a whale, sell it for its meat, it acquires a value. The value of a living whale is zero, zero dollars, zero in any currency.
أنا عالم اقتصاد مالي. وأنا أستمع لأولائك العلماء، وهم مفجوعون مما حل بالحيتان وأردت مساعدتهم، ولكنني لم أعرف كيف. ثم قلت لنفسي، لحظة، ماذا لو وصلّتُ ندائكم إلى المتابعين حول العالم ماذا لو استطعت أن اترجم تلك القيمة، تلك الخدمة التي تؤديها الحيتان لنا إلى لغة يفهمها الجميع؟ تلك للأسف، لغة المال. فعزمت مع فريقي على تحديد قيمة الخدمات التي يؤديها حوت واحد وقررت التركيز على خدمة واحدة فقط -- لأن الحيتان تفعل الكثير لنا. ولكنني ركّزت على سؤال واحد، ماهي قيمة خدمة تخزين الكربون التي يقدمها حوت واحد؟ والسؤال هو: كيف تقيس تلك القيمة؟ فالحوت نظام حيٌّ بالنهاية. انثى الحوت تمتص الكربون وتخزّنه في جسمها، وتلد حيتان صغيرة تكبر وتمتص باجسامها الكربون. وتلد بدورها حيتاناً أخرى وتستمر الدورة، وخلال حياتها أيضاً تخصب العوالق النباتية. فكيف نقيس قيمة كل ذلك؟ حسناً، لقياسها، وجب عليَّ اللجوء إلى أفضل مهاراتي: التقييم الاقتصادي. تفكّرت بالموضوع وقلت: لحظة من فضلكم. يبدو لي هذا كسهم بورصة يدفع ارباح. إلّا أن تلك الارباح حيّة، وتلد أرباح أخرى. فإن أردت قياس الحوت خلال حياتها ومتابعة قياس قيمة الأرباح التي تقدمها الآن وفي المستقبل ثم ضاعف تلك القيمة بسعر الكربون، ثم طبق نموذج خصم الأرباح من ذلك التاريخ للحاضر يمكنني الوصول إلى قيمتها الحالية، صافي القيمة الحالية، للأرباح الناتجة على مدى حياة حوت واحد. هل تودّون أن تعرفوا ما هي؟
I'm a financial economist. And I'm listening to these scientists bemoaning what's happening to the whales. And I wanted to help. I didn't know how to help. And I thought, wait a minute. Maybe I can bring your message to the audiences around the world. Maybe I can translate all of that value, those services they do for us in a language that we can all understand. Unfortunately, it's a language of dollars and cents. So I set out with my team to value the services of a whale but one service -- because the whales do a whole host of things. But I just wanted to value one thing, which is what is the value of their carbon sequestration service to us? Now how would you do something like that? After all, the whale is a living system. The whale captures carbon on her body, and she gives birth to baby whales who also grow up to capture carbon on their body. And they give birth to whales and so forth, and indirectly through the fertilization of phyto. So how would you do something like this? Well, to do that, I had to resort to what I do best, which is valuation. I looked at it, I said, wait a minute. This looks like a share of stock that pays dividends. Except those dividends are live dividends. They give birth to more dividends. So if I were to track the whale over her lifetime and keep track of all these dividends into the future, and then multiply that by the price of carbon, and discount that all the way to the present, I can figure out what is the present value, discounted present value, of the lifetime earnings of a single whale. Would you like to know how much?
(تصفيق)
(Applause)
هل تودّون أن تعرفوا ما هي؟
Would you like to know how much?
الحضور: نعم!
Audience: Yes!
على أقل تقدير: ثلاثة ملايين دولار. وهذا أقل تقدير. لأنني اختصرت كثيراً من الحسابات. ولكنني أردت فحسب أن أنقل الأخبار الجيدة التي سمعتها على ذلك القارب. لم أعلم ما عليّ فعله. كنت فقط أحاول مساعدتهم. ولكن هناك أخبار أخرى جيدة. أتودون سماعها؟
RC: At least three million dollars. At least. Because I'm leaving so much out of this. But I just wanted to tell the good news that I heard on that boat. I didn't know what to do. I was trying to help them out. But there's more good news. Would you like to hear it?
الحضور: نعم!
Audience: Yes!
أقارب الحيتان على الأرض، الفيلة في غابات أفريقيا، في حوض الكونغو، تفعل الشيء ذاته. فاتضح أن الفيلة عندما تمشي وتأكل وتخرج الفضلات تدعم عملية احتجاز الكربون في الشجر والغابات بنسبة تتراوح بين سبعة و١٤ بالمئة. تخيلوا، بمرحها في الغابات فحسب، تساعدنا الفيلة في حجز ثاني أكسيد الكربون من الجو وتنقيته. ففكرت، لربما أمكننا أن نقيّم خدماتهم. صحيح؟ بنفس الطريقة. وباستخدام مبدأ التقييم ذاته. واتباع المنهج نفسه، وتطبيق نموذج خصم الارباح إلى الحاضر. ونسأل: ماهي قيمة خدمات حجز الكربون التي يقدمها فيل واحد؟ هل تودون أن تعرفوا؟
RC: Their cousins on land, the elephants in the forests of Africa, in the Congo Basin, they do the same thing. Turns out the way they walk and they eat and they poop, they increase carbon sequestration in the trees, in the forests between seven and 14 percent. Just imagine, just by frolicking around, they're helping us to grab carbon dioxide from the atmosphere and fix it. So I thought, hey, maybe, maybe we can value their services to. Right? Same thing. But again, use the same model of valuation. You follow the same methodology, and you discount all of that to the present. And you ask yourself, what is the value of a single elephant's carbon sequestration service? Would you like to know how much?
الحضور: نعم!
Audience: Yes!
حسناً. إنها ٢.٦ مليون دولار. هل تودون سماع أخبار جيّدة أخرى؟
RC: Here we go. 2.6 million dollars. Would you like to hear some more good news?
الحضور: نعم!
Audience: Yes!
بالأضافة إلى الغابات -- نحن نعيش على الأرض الصلبة، فعادة ما نفكر بالغابات فقط -- ولكن إذا تمعّنا في المياه. حيث تعيش الأعشاب البحرية والسبخة الملحة والأيكة الساحلية وغابات الطحلب والخث -- كلها أنظمة حيّة تمتص كمّاً هائلاً من غاز الكربون أكبر مما تتخيلون، وتحجزه في جذورها إلى الأبد طالما تركناهم وشأنهم ورعيناهم.
RC: Aside from forests -- because we are land people, we just think of forests -- go a little bit into the water. Seagrass, saltmarsh mangroves, kelp forests, peatlands, wetlands -- these are living systems that suck in so much carbon dioxide beyond your imagination, and they keep it forever in their roots as long as you leave them alone and you look after them.
والأن... إذا كنتم تعتقدون أنّ هذه الأرقام كبير، فاسمعوا ما سأقوله لكم الآن. الأعشاب البحرية وحدها، كمية حجز الأعشاب البحرية وحدها للكربون. كم تظنون أن القيمة العالمية -- إذا جمعنا الأعشاب البحرية حول العالم وقيّمنا خدمات امتصاص الكربون التي تقدمها، ما تعتقدون أنها تعادل؟ هل أنتم جاهزون؟ ٢.٣ ترليون دولار. ما يعادل قيمة سوق الأسهم الالماني بأكمله. حسناً. ماذا نستنبط من كلِّ ما سبق؟ نستنبط منه أن طبيعةً حيويةً ومزدهرةً مهمّة لا ضمنيّاً فحسب، ولكنها أيضاً ماديّاً ومالياً.
So ... If you think these numbers are big, wait till you see what I'm about to tell you next. In seagrass alone, seagrass alone, carbon sequestration. How much do you think is the value of the global -- If you look at globally the seagrass and you value their carbon sequestration service, how much you think it's worth? You ready? 2.3 trillion dollars. That's the size of the German stock market. Now. What does this tell us? This tells us that a living and thriving nature is not only valuable intrinsically, it's also financially valuable to us.
والسؤال هو: ماذا نفعل بكل ما سمعنا؟ العلم أخبرنا أنّ الأرض أعجوبة. يمكننا قياس قيمتها بالدولار والسنت. فما علينا أن نفعل الآن؟ أتعرفون؟ يمكننا بناء نظامٍ اقتصادي كامل حول طبيعة حيوية ومزدهرة، ليس من منظور الأخذ من الطبيعة، ولكن من منظور تجديدها. وذلك النظام --
Question is, what do you do with this? So the science tells us what a wondrous Earth we are on. We can value it in dollars and cents. Question is, what are you going to do with it? Well, guess what? We can build a whole economy around a living and thriving nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And that economy --
(تصفيق)
(Applause)
شكراً
Thank you.
ذلك النظام الاقتصادي سيوفر لنا رخاءً عاماً ومستداماً للجميع، الكبير والصغير، لكل مخلوقات كوكبنا. لا داعي لخسارة الغير لكي نربح نحن. يمكن أن نربح جميعاً. سأشرح لكم كيف يكون ذلك.
That economy is going to deliver for us sustainable and shared prosperity for all, big and small, all creatures on this planet. It does not have to be I win, you lose. It is a win-win. I'm going to show you how.
من هناك يمكننا بناء -- لبناء النظام الاقتصادي الذي تحدثنا عنه، يلزمنا ثلاثة أساسيات. العلم والمحاسبة، أي الحساب العلمي. ما الذي تملكه؟ وكم منها تملك؟ بعدها يأتي أشخاص مثلي، علماء الاقتصاد المالي، ويسألون “ما هي قيمة ما تملكه؟” ونتحرى مصادر الثروة فيه، لنتمكن من ترجمة قيمته. إلى اللغة التي يفهمها صانعو السياسات ليتمكنوا من صناعة القرار. هذا كل شيء. ترجمة وحسب. ولكن الركيزة الثالثة مهمّةٌ جدّاً، إنها الصياغة القانونية. وهي ركيزة أساسية لأن علينا حماية حقوق الطبيعة، طبيعة حيوية ومزدهرة.
From there we can build -- In order to build that economy, we need three things. We need the science, the accounting, the scientific accounting. What is it that you have? How much of it do you have? Then people like me, financial economists, come around and they say, "What is the value of what you have?" The reason we value it is just to basically translate it into the language that policymakers can understand so they can make decisions. That's all. It's a translation. But then the third pillar is very important, which is the legal framing. The legal framing is very important because we need to protect the rights of nature, a living and thriving nature.
ثلاثة ركائز، عندما تنفذ يمكننا بناء أسواق تتمحور حول الطبيعة. وعندما أقول ذلك، لا أعني من مبدأ الأخذ من الطبيعة، ولكن من مبدأ تجديدها. وسأشرح لكم ذلك. سأشرح لكم ما أعنيه.
Three things. Once you do these three things, you can create markets around nature. When I say markets around nature, not an extractive view of nature, but a regenerative view of nature. And I'm going to show you how. I'm going to show you how.
هناك في الغابون ٥٧٠٠٠ فيل. إذا تركناهم وشأنهم، يمكن أن يصبحوا ١٩٥٠٠٠ فيلا يمكن للغابون أن تبيع تعويضات الكربون التي تنتجها الأفيال تلك. تخيل -- لأن تلك الأفيال تحتبس الكربون من الأشجار -- يمكن للغابون أن تبيع تعويضات الكربون من تلك الأفيال. وإلى من؟ لنا، لأننا كلنا مفتونون بالوصول إلى حالة الكربون المحايدة، أو السالبة، أو الصفر. وستقوم أموالنا بالعناية بتلك الأفيال باستمرار. والآن، كم سيدر ذلك على الغابون من أرباح؟ مليار دولار في السنة، مقابل ترك تلك الأفيال تلعب بأمان، بدون أي شيء آخر، فقط بتركهم بسلام. تلك الأفيال بالمناسبة، تمشي وتخرج الفضلات وبوجودها فحسب وتوالدها وفعل ما تفعله، تساعد على اجتجاز الكربون في الغابات. لأن الغابة بدون الحيونات غابة ميتة. لا تتمحور الحياة حول النباتات، وإنما النبات والحيوان. إنها الطبيعة ذاتها. وهذه هي الرسالة.
Gabon has 57,000 elephants. If you leave them alone, they can grow to 195,000 elephants. Gabon can sell the carbon offsets of its elephants. Imagine -- because those elephants are grabbing carbon in the trees -- they can sell the carbon offsets of their elephants. To whom? To us because we're all enamored with going carbon zero, carbon negative, carbon neutral. And our money will come in to look after these elephants in perpetuity. OK? So how much revenue can Gabon get out of it? One billion dollars a year from allowing these elephants to frolic freely, not be tied to anything, just by leaving them alone. Those elephants, by the way, they walk, they poop, just being, having babies, doing whatever they do, they help carbon sequestration in the forests. A forest without animals is dead. It's not about flora. It's about flora and fauna. It's about nature itself. That's what the message is.
فمن سيشتري تعويضات الكربون تلك؟ كل الشركات والدول التي عزمت على الوصول إلى معدل صفر للكربون، معدل سالب أو حيادي. كلها ستشتري تعوضات الكربون. ستدر الأموال من خدمات نظام البيئي تلك -- من الحيتان أو الأفيال أو السبخات الملحة أو الأعشاب البحرية -- وكل تلك الأمول ستضمن بعقود، باستخدام تقنية البلوك تشاين لرعاية البيئة إلى الأبد -- من المهم بمكان -- رعاية القائمين على البيئة بشكل دائم. والقائمين عليها هم السكان المحليون، والأصليون. هم الذين يقومون بالحفاظ عليها، لا أنا وأنت.
Who would buy these carbon offsets? All these companies and countries that made commitments to carbon zero, carbon negative, carbon neutral. They would buy the carbon offsets, or carbon credits if you like. The money would flow in from these ecosystem services -- be it the whales, be it the elephants, be it mangrove, seagrass, saltmarsh -- and the money goes in by contract, using blockchain technology to look after nature in perpetuity -- very important -- and to look after the stewards of nature in perpetuity. And the stewards of nature are the local and the indigenous population. They're the ones who are doing the conservation, not you and me.
(تصفيق)
(Applause)
ما أن نفعل ذلك -- هذا كل ما يجب فعله. سنحرز انتصاراً للطبيعة. وانتصاراً للاقتصاد. ستجني الحكومة الأموال لأنها ستجني كل تلك الأرباح. وستتغير مواقفها المالية. سيتفرع الاقتصاد وينمو بشكل مستدام. وذلك انتصار للطبيعة. انتصار لكل تلك المخلوقات التي عانت بسببنا. وانتصار لأرضنا الجميلة. وكما قال كارل سيغان، “إن هذه الأرض هي الوحيدة التي سنعرفها. الوطن الوحيد الذي سنعرفه” وذلك انتصار لنا.
Once we do that -- Notice what it is. It's a win for nature. It's a win for the economy. The government will make money because the government is going to get all that revenue. It will change its fiscal stance. It will diversify its economy. It will grow in a sustainable way. It's a win for the environment. It's a win for all of these creatures that have suffered so much at our hands. It’s a win for this beautiful Earth of ours. As Carl Sagan once said, “The only Earth we’ll ever know. The only home we'll ever know." It's a win for us.
فنحن أخذون هذا العمل إلى أفريقيا ولايبريا وكنيا وجنوب افريقيا. سنأخذه إلى الامريكيتين، إلى تشيلي والأرجنتين. هو الآن في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة. تخيل، أن هذا كله بدأ بأمنيتي أن أرى الحوت الأزرق. لم أدرِ أن الأمنية ستصبح رؤية لمنهجية حياتنا في المستقبل.
We are taking this work in Africa to Liberia, Cameroon, Kenya, South Africa. We're taking this work to the Americas, Chile, Argentina. We're doing it in the US and in the UK. Imagine, it just started with just a wish of mine to see a blue whale. Little did I know it's going to end up with a vision of how we ought to live for tomorrow.
شكراً.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)