I'd like to begin with a thought experiment. Imagine that it's 4,000 years into the future. Civilization as we know it has ceased to exist -- no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost. Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities. What might they find? Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them. Perhaps some circular pieces of metal. Maybe some cylindrical containers with some symbols on them. And perhaps one archeologist becomes an instant celebrity when she discovers -- buried in the hills somewhere in North America -- massive versions of these same symbols. Now let's ask ourselves, what could such artifacts say about us to people 4,000 years into the future?
Bir düşünce oyunu ile başlamak istiyorum. Hayal edin 4,000 yıl sonrasına gitmişiz. Bildiğimiz anlamda medeniyet, yok olmuş. Kitap yok, elektronik cihaz yok, Facebook veya Twitter yok. Tüm İngilizce bilgi birikimi ve İngiliz alfabesi yitirilmiş. Şimdi düşünün ki arkeologlar bizden kalma bir şehrin harabelerini kazıyorlar. Ne bulurlardı? Belki birtakım dikdörtgen plastik parçaları, üstlerinde tuhaf sembollerle. Belki yuvarlak metal parçaları. Silindir şeklinde kutular da olabilir, üstlerinde bazı simgelerle. Belki arkeologlardan biri Kuzey Amerika'da tepelik bir alanda gömülü, benzer işaretlerin devasa halini keşfettiği için ani bir şöhret yakalardı. Öyleyse kendimize şunu soralım, bu tarz kalıntılar 4.000 yıl sonrasının halkına, bizim hakkımızda ne anlatırdı?
This is no hypothetical question. In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4,000 years ago. The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. It occupied the area of approximately one million square kilometers, covering what is now Pakistan, Northwestern India and parts of Afghanistan and Iran. Given that it was such a vast civilization, you might expect to find really powerful rulers, kings, and huge monuments glorifying these powerful kings. In fact, what archeologists have found is none of that. They've found small objects such as these.
Bu varsayımsal bir soru değil. Aslında bu soru 4.000 yıl önce var olan, İndus Vadisi Uygarlığı'nı anlamaya çalışırken, karşılaştığımız sorunun birebir kopyası. İndus Uygarlığı, kendisinden daha iyi bilinen Mısır ve Mezopotamya uygarlıklarının çağdaşı sayılabilir. Aslında bu uygarlıkların her ikisinden de daha büyüktür. Kapladığı alan yaklaşık bir milyon kilometrekaredir. Şimdiki Pakistan'ı, Kuzeybatı Hindistan'ı, Afganistan ve İran'ın bazı alanlarını kapsar. Böylesine muazzam bir uygarlığı göz önüne alınca, çok güçlü hükümdarlar, krallar ve onları yücelten anıtlar görmeyi bekleyebilirsiniz. İşin aslı, arkeologların buldukları bunlardan hiçbiri değildi. Bunlar gibi küçük nesneler buldular.
Here's an example of one of these objects. Well obviously this is a replica. But who is this person? A king? A god? A priest? Or perhaps an ordinary person like you or me? We don't know. But the Indus people also left behind artifacts with writing on them. Well no, not pieces of plastic, but stone seals, copper tablets, pottery and, surprisingly, one large sign board, which was found buried near the gate of a city. Now we don't know if it says Hollywood, or even Bollywood for that matter. In fact, we don't even know what any of these objects say, and that's because the Indus script is undeciphered. We don't know what any of these symbols mean.
İşte o nesnelere bir örnek. Tabi bu replikası. Peki kim bu? Bir kral? Bir tanrı? Bir rahip? Ya da belki benim gibi, sizin gibi sıradan biri? Bilmiyoruz. Fakat İndus halkı üstünde yazılar olan kalıntılar da bıraktılar. Hayır, onlarınki plastikten değil. Daha çok taştan damgalar, bakır tabletler, çanak çömlek ve şaşırtıcı gelecek ama kocaman bir işaret levhası. Bir kentin kapısının yakınında gömülü bulundu. Burada Hollywood ya da Bollywood yazıp yazmadığını bilmiyoruz. Aslında, bu nesnelerin bir tekinin bile bize ne anlattığını bilmiyoruz. Bunun nedeni, İndus yazısının çözülememiş olması. Bu simgelerden hiçbirinin anlamını bilmiyoruz.
The symbols are most commonly found on seals. So you see up there one such object. It's the square object with the unicorn-like animal on it. Now that's a magnificent piece of art. So how big do you think that is? Perhaps that big? Or maybe that big? Well let me show you. Here's a replica of one such seal. It's only about one inch by one inch in size -- pretty tiny. So what were these used for? We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other. So you know those packing slips you get on your FedEx boxes? These were used to make those kinds of packing slips. You might wonder what these objects contain in terms of their text. Perhaps they're the name of the sender or some information about the goods that are being sent from one place to the other -- we don't know. We need to decipher the script to answer that question.
Simgelere, çoğunlukla damgalarda rastlanıyor. Burada böyle bir nesne görüyorsunuz. Üzerinde boynuzlu at benzeri bir hayvan olan kare bir nesne. Muhteşem bir sanat eseri. Sizce ne büyüklüktedir? Şu büyüklükte? Belki bu kadar? Durun size göstereyim. İşte bu damganın bir replikası. Kenarları sadece 2.5 santim civarında. Oldukça ufak. Peki bunlar ne işe yarıyordu? Bir yerden başka yere gönderilen eşya bohçalarına iliştirilen kilden etiketlerin damgalanmasında kullanıldıklarını biliyoruz. Kargo kutularının üstündeki paketleme dökümünü biliyorsunuz değil mi? Bunlar da o tür paketleme dökümleri yapmak için kullanılırdı. Bu nesnelerin üzerindeki yazıların içeriğini merak ediyor olabilirsiniz. Belki göndericinin adı yazıyordur, belki bir yerden başka bir yere yollanan eşyalarla ilgili bilgi vardır. Bilmiyoruz. Bu soruyu cevaplamak için yazıyı çözmeliyiz.
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle; it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia. In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. First, there's a group of people who are very passionate in their belief that the Indus script does not represent a language at all. These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields. There's a second group of people who believe that the Indus script represents an Indo-European language. If you look at a map of India today, you'll see that most of the languages spoken in North India belong to the Indo-European language family. So some people believe that the Indus script represents an ancient Indo-European language such as Sanskrit.
Yazıyı çözmek, zihinsel bir bulmacadan ibaret olmayıp, Güney Asya'nın siyasi ve kültürel geçmişi ile derin bağlantıları olan bir soru durumuna gelmiştir. Aslına bakarsanız yazı, üç ayrı grup insan arasında bir çeşit savaş alanına dönüştü. İlk olarak, bir grup insan Indus yazısının kesinlikle bir dili temsil etmediğine dair ateşli bir inanca sahip. Bu insanlar, simgelerin trafik işaretleri veya armalarda rastlayabileceğiniz amblem türü simgelere benzer olduklarını düşünüyorlar. İkinci bir grup insan ise Indus yazısının, bir Hint-Avrupa dilini temsil ettiğine inanıyor. Bugün, Hindistan haritasına bakarsanız, Kuzey Hindistan'da konuşulan çoğu dilin, Hint-Avrupa Dil Ailesi'ne ait olduğunu görürsünüz. Dolayısıyla, bazı insanlara göre Indus yazısı, Sanskritçe benzeri antik bir Hint-Avrupa dilini temsil ediyor.
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. These people believe that the Indus script represents an ancient form of the Dravidian language family, which is the language family spoken in much of South India today. And the proponents of this theory point to that small pocket of Dravidian-speaking people in the North, actually near Afghanistan, and they say that perhaps, sometime in the past, Dravidian languages were spoken all over India and that this suggests that the Indus civilization is perhaps also Dravidian.
Son bir grup daha var ki, Indus halkının, bugün Güney Hindistan'da yaşayan insanların ataları olduğu kanısındalar. Bu insanlar Indus yazısının, günümüzde Güney Hindistan'da çoğunluğun konuştuğu dil ailesi olan Dravid Dil Ailesi'nin antik bir biçimini temsil ettiğine inanıyor. Bu düşüncenin savunucuları, kuzeyde, Afganistan yakınlarında Dravid dili konuşan küçük bir topluluğa işaret ederek, Dravid dillerinin bir zamanlar tüm Hindistan'da konuşuluyor olabileceğini, dolayısıyla belki de Indus uygarlığının Dravid kökenli olabileceğini ileri sürerler.
Which of these hypotheses can be true? We don't know, but perhaps if you deciphered the script, you would be able to answer this question. But deciphering the script is a very challenging task. First, there's no Rosetta Stone. I don't mean the software; I mean an ancient artifact that contains in the same text both a known text and an unknown text. We don't have such an artifact for the Indus script. And furthermore, we don't even know what language they spoke. And to make matters even worse, most of the text that we have are extremely short. So as I showed you, they're usually found on these seals that are very, very tiny.
Bu hipotezlerden hangisi doğru olabilir? Bunu billmiyoruz ama yazılar deşifre edilirse, belki bu sorunun yanıtını verebiliriz. Fakat yazıyı deşifre etmek çok zorlu bir görev. Öncelikle bu sefer Rosetta Taşı yok. Bilgisayar yazılımı olandan bahsetmiyorum; Aynı metni, hem bilinen hem de bilinmeyen yazıyla içeren tarihi eserden bahsediyorum. Indus yazısı için, böyle bir kalıntı yok. Üstelik hangi dili konuştukları hakkında da bir fikrimiz yok. Durumu daha da kötüleştiren ise elimizdeki metinlerin çoğunun aşırı kısa olması. Size gösterdiğim gibi, genellikle çok çok minik olan o mühürlerde bulunuyorlar.
And so given these formidable obstacles, one might wonder and worry whether one will ever be able to decipher the Indus script. In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worrying and love the challenge posed by the Indus script. I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook. And why was I fascinated? Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. My career path led me to become a computational neuroscientist, so in my day job, I create computer models of the brain to try to understand how the brain makes predictions, how the brain makes decisions, how the brain learns and so on.
Tüm bu bariz zorluklardan bahsedince, birileri endişelenip merak etmiş olabilir, İndus yazısının çözülme ihtimali var mı? Konuşmamın devamında, İndus yazısı hakkında endişelenmeyi nasıl bıraktığımı ve onu çözme mücadelesini nasıl sevdiğimi anlatmak istiyorum. İndus yazısı, ortaokul kitaplarımda karşılaştığımdan beri beni büyülerdi. Neden bu kadar etkilenmiştim? Çünkü, antik dünyanın çözülememiş son önemli alfabesiydi. Seçimlerim beni hesaplamalı sinirbilim üzerine çalışmaya itti. Yani bir iş günümde, beynin tahmin ve öngörü mekanizmalarını, beynin nasıl öğrendiğini ve nasıl karar aldığını, anlayabilmek adına, bilgisayarla beyin modelleri oluşturuyorum.
But in 2007, my path crossed again with the Indus script. That's when I was in India, and I had the wonderful opportunity to meet with some Indian scientists who were using computer models to try to analyze the script. And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity. And I'd like to describe some of the results that we have found. Or better yet, let's all collectively decipher. Are you ready?
Fakat 2007 yılında, İndus yazısıyla yolum yine kesişti. O zamanlar Hindistan'da, harika bir fırsat yakalamıştım. İndus yazısını bilgisayarla analiz etmeye çalışan, Hint bilim insanlarıyla tanışma fırsatıydı bu. İşte o an fark ettim ki, bu bilim insanlarıyla çalışabilme imkanım vardı. Böylesi bir fırsata hemen atlayıverdim. Bazı sonuçları paylaşmak istiyorum. Hatta daha iyisi, gelin hep beraber çözelim. Hazır mısınız?
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. Here are two texts that contain some symbols on them. Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? I'll give you a couple of seconds. Okay. Right to left, how many? Okay. Okay. Left to right? Oh, it's almost 50/50. Okay. The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space. And so they had to cram the sign. One of the signs is also below the text on the top. This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts. And the Indus script now has this particular property.
Elinizde çözülmemiş bir yazı varsa, yapmanız gereken ilk şey yazma yönünü bulmaktır. Üzerinde bazı semboller olan iki metin görüyoruz. Yazım yönünün sağdan sola mı, yoksa soldan sağa mı olduğunu bana söyleyebilir misiniz? Size birkaç saniye veriyorum. Pekala. Sağdan sola diyenler? Tamam. Peki. Soldan sağa diyenler? Oh, neredeyse yarı yarıya. Pekala. Cevap geliyor: eğer iki metnin de soluna bakarsanız, daralmış işaretlerin varlığını fark edersiniz, görünen o ki 4,000 yıl öncesinde, yazmanlarımız sağdan sola yazarlarken, yazacak yer kalmamış. Onlar da işareti sıkıştırmak zorunda kalmışlar. İşaretlerden biri de üstteki metnin altında. Bu bize yazma yönü hakkında, sağdan sola olduğu fikrini veriyor. Şimdi, bildiğimiz başlıca şeylerden biri şu ki, yönlülük, bir metnin dil yansıttığına inanmada kilit noktalardan biridir. Ve görüyoruz ki İndus yazısı bu özelliğe sahip.
What other properties of language does the script show? Languages contain patterns. If I give you the letter Q and ask you to predict the next letter, what do you think that would be? Most of you said U, which is right. Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be? Now there's several thoughts. There's E. It could be I. It could be A, but certainly not B, C or D, right? The Indus script also exhibits similar kinds of patterns. There's a lot of text that start with this diamond-shaped symbol. And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol. And this is very similar to a Q and U example. This symbol can in turn be followed by these fish-like symbols and some other signs, but never by these other signs at the bottom. And furthermore, there's some signs that really prefer the end of texts, such as this jar-shaped sign, and this sign, in fact, happens to be the most frequently occurring sign in the script.
Yazı, dilin başka hangi özelliklerini gösterir? Dillerin belirli örüntüleri vardır. Size Q harfi verirsem, ve bir sonraki harfi tahmin edin dersem, ne düşünürdünüz? Çoğunuz haklı bir şekilde U dediniz. Peki bir harf daha tahmin edin deseydim, hangi harfi söylerdiniz? Şimdi birkaç farklı yol var. E malum. I olabilir. A da olabilir. Ama kesinlikle B, C veya D olamaz, değil mi? İndus yazısı da benzer davranışlar ortaya koyuyor. Bu baklava gibi olan sembolle başlayan birçok metin var. Ve kendisi tırnak işaretine benzeyen, şu sembolle devam ettirilme eğiliminde. Bu az önceki Q ve U örneğimizi andıran bir durum. Bu sembol de yine, bu balık benzeri sembollerce takip edilme eğiliminde. Fakat alttakiler için aynısını söyleyemeyiz. Dahası da var, bazı işaretler metinlerin sonuna gelmeye meyilliler, bu kavanoz şeklindeki işaret gibi ve bu işaret, yeri gelmişken metinlerde en sık gözüken işaret.
Given such patterns, here was our idea. The idea was to use a computer to learn these patterns, and so we gave the computer the existing texts. And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. So we could deliberately erase some symbols, and we can ask it to predict the missing symbols. Here are some examples. You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune.
Böyle özellikleri göz önüne alarak, bir fikir geliştirdik. Fikir, bu özellikleri anlayabilmek adına bilgisayarları kullanmak. Mevcut metinleri bilgisayarlara aktardık. Bilgisayarlarımız hangi işaretlerin beraber, hangi işaretlerin arka arkaya kullanıldığının, istatistiksel modelini kavradılar. Elimizdeki bilgisayar modelini, bazı küçük sorgularla sınayabiliyoruz. Yani bazı simgeleri bilerek silip, bilgisayardan eksik simgeyi öngörmesini istiyoruz. Burada bazı örnekler var. Bu arada bunu, en eski Çarkıfelek oyunu kabul edebilirsiniz. (Gülüşmeler)
What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol. In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer. There's also practical use for this particular procedure. There's a lot of these texts that are damaged. Here's an example of one such text. And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. Here's an example of a symbol that was predicted. And this could be really useful as we try to decipher the script by generating more data that we can analyze.
Gördük ki, bilgisayar doğru simgeyi öngörme denemelerinin yüzde 75'inde başarılı. Geriye kalan denemelerde ise tipik olarak ikinci veya üçüncü öngörüleri doğru yanıttı. Bu yöntemi, uygulamaya da döktük. Hasarlı metinlerden çok fazla var. İşte onlardan biri. Bilgisayar modellemesini hemen şimdi, metni tamamlayacak tahmini yapmada kullanabiliriz. İşte öngörülen simge. İşleyebileceğimiz daha fazla veri üreterek, yazıyı çözmemizde çok faydalı olabilir.
Now here's one other thing you can do with the computer model. So imagine a monkey sitting at a keyboard. I think you might get a random jumble of letters that looks like this. Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy. This is a physics and information theory term. But just imagine it's a really random jumble of letters. How many of you have ever spilled coffee on a keyboard? You might have encountered the stuck-key problem -- so basically the same symbol being repeated over and over again. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all. Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy; it's neither too rigid, nor is it too random. What about the Indus script? Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences. At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music. And both of these are very, very flexible, which is why you find them in the very high range. At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. Linguistic scripts occupy the middle range.
Bilgisayar modellemesiyle yapabildiğimiz başka bir şey daha var. Klavye başında oturmuş, bir maymun hayal edin. Herhalde karmakarışık, şöylesi bir harfler dizimiz olurdu. Böyle rastgele karışmış harflerin entropisinin yüksek olduğu söylenir. Entropi, fizik ve enformasyon teorilerinden bir kavramdır. Siz sadece gelişigüzel harfler hayal edin. Kaçınızın klavyesine daha önce kahve döküldü? Takılıp kalmış tuşlarla karşılaşmışsınızdır. Bu durumda aynı işaret tekrar eder durur. Böyle bir sıralanımda entropi düşüktür. Çünkü hiç çeşitlilik yoktur. Diller ise orta düzeyde entropiye sahiptirler. Ne bütünüyle tekdüze, ne de gelişigüzeldirler. İndus yazısı nasıldı dersiniz? Bir grup sıralanımın entropilerini ortaya koyan bir grafiğimiz var. En üstte tamamıyla rastgele harflerin oluşturduğu gelişigüzel bir sıralama var. Ve ilginçtir ki, insan genomunun DNA dizilimi ve enstrümantal müzik de bu bölgedeler. Her ikisi de fazlasıyla esnek, bu sebeple ikisi de üst sıralardalar. Aşağılara bakarsak, A harfinin tekdüze tekrarını ve bir bilgisayar programını görüyorsunuz. Fortran dilinde yazılmış, yani çok katı kurallara göre. Dil yansıtan metinler ise, ortaları işgal ediyorlar.
Now what about the Indus script? We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. When this result was first published, it was highly controversial. There were people who raised a hue and cry, and these people were the ones who believed that the Indus script does not represent language. I even started to get some hate mail. My students said that I should really seriously consider getting some protection. Who'd have thought that deciphering could be a dangerous profession? What does this result really show? It shows that the Indus script shares an important property of language. So, as the old saying goes, if it looks like a linguistic script and it acts like a linguistic script, then perhaps we may have a linguistic script on our hands. What other evidence is there that the script could actually encode language?
Peki Indus yazısı? Keşfettik ki Indus yazısı tam olarak dil yansıtan ölçekte. Bu netice ilk yayınlandığında, birçok ihtilafı da beraberinde getirdi. Bazı insanlar feryat figan oldular. Bu insanlar, İndus yazısının bir dili yansıtmadığına inananlardı. Hatta nefret mesajları almaya başlamıştım. Öğrencilerim ciddi ciddi, koruma bulmamı önerir olmuştu. Yazı çözmenin tehlikeli olabileceği, hanginizin aklına gelirdi? Bu sonuç gerçekten neyi gösteriyor? İndus yazısının önemli bir dil mahiyeti taşıdığını gösteriyor. Tekrar edecek olursak, dilsel bir yazı gibi gözüküyorsa, dilsel bir yazı gibi davranıyorsa, öyleyse elimizde dilsel bir yazı olma ihtimali var. Bir başka delil ise, yazının bir dili kodlayabilmesiydi.
Well linguistic scripts can actually encode multiple languages. So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet. If you don't know Dutch and you only know English and I give you some words in Dutch, you'll tell me that these words contain some very unusual patterns. Some things are not right, and you'll say these words are probably not English words. The same thing happens in the case of the Indus script. The computer found several texts -- two of them are shown here -- that have very unusual patterns. So for example the first text: there's a doubling of this jar-shaped sign. This sign is the most frequently-occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair.
Dilsel yazılar birden fazla dili kodlayabilirler. İşte burada İngilizce bir cümle, ve aynı cümlenin Flemenkçe hali, alfabedeki aynı harflerle oluşturuldular. Eğer sadece İngilizce biliyorsanız, size verdiğim Flemenkçe sözcükler için, örüntülerinin çok tuhaf olduğunu söylersiniz. Bir şeyler sanki yanlıştır. Ve bu kelimeler muhtemelen İngilizce değildir. Aynı durumla İndus yazısında da karşılaştık. Bilgisayar, iki örneğini burada gördüğümüz bazı metinlerin örüntülerinin oldukça sıradışı olduğunu buldu. Örneğin ilk metinde, kavanoz şeklindeki işaret ardı ardına kullanılmış. Bu işaret İndus yazısında, en çok tekrar eden işaret. Ne var ki sadece bu metinde peş peşe kullanılmış.
Why is that the case? We went back and looked at where these particular texts were found, and it turns out that they were found very, very far away from the Indus Valley. They were found in present day Iraq and Iran. And why were they found there? What I haven't told you is that the Indus people were very, very enterprising. They used to trade with people pretty far away from where they lived, and so in this case, they were traveling by sea all the way to Mesopotamia, present-day Iraq. And what seems to have happened here is that the Indus traders, the merchants, were using this script to write a foreign language. It's just like our English and Dutch example. And that would explain why we have these strange patterns that are very different from the kinds of patterns you see in the text that are found within the Indus Valley. This suggests that the same script, the Indus script, could be used to write different languages. The results we have so far seem to point to the conclusion that the Indus script probably does represent language.
Neden böyle? Biz de geriye dönüp bu metinlerin nerede bulunduğuna baktık. Onları ortaya çıkardığımız yer, İndus Vadisi'nden çok ama çok uzaktı. Günümüz Irak ve İran'ında bulunmuşlardı. Peki neden bu bölge? İndus halkının çok ama çok girişken olduğunu söylemiş miydim? Onlardan çok ama çok uzaktaki insanlarla ticari ilişkiler kuruyorlardı. Bu durumda Mezopotamya'ya, yani günümüz Irak'ına giden yolu, deniz yolculuğuyla aşıyorlardı. Ve görünen o ki, İndus tüccarları, bezirganları yabancı bir dili yazmak için de İndus yazısını kullanıyorlardı. İngilizce ve Flemenkçe örneğimiz gibi. İşte bu İndus Vadisi'nde bulunan metinlere kıyasla tuhaf gözüken, örüntüleri açıklar. Bu aynı yazının, İndus yazısının başka dilleri yazmada da kullanılabildiğini gösterir. Şu ana kadarki bulgularımız, bizi İndus yazısının bir dili yansıttığı sonucuna götürüyor.
If it does represent language, then how do we read the symbols? That's our next big challenge. So you'll notice that many of the symbols look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. Most ancient scripts use the rebus principle, which is, using pictures to represent words. So as an example, here's a word. Can you write it using pictures? I'll give you a couple seconds. Got it? Okay. Great. Here's my solution. You could use the picture of a bee followed by a picture of a leaf -- and that's "belief," right. There could be other solutions. In the case of the Indus script, the problem is the reverse. You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. So this is just like a crossword puzzle, except that this is the mother of all crossword puzzles because the stakes are so high if you solve it.
Peki bir dili yansıtıyorsa, bu işaretleri nasıl okumalıyız? Sıradaki iddialaşmamız işte bu. Çoğu işaretin insan, böcek balık, kuş resimlerini andırdığını fark edeceksiniz. Çoğu antik yazı, Rebus İlkesi'ni baz alır. Yani, sözcükleri temsil etmek için resim kullanmak. Örnek bir sözcük alalım. Bunu resimler kullanarak yazabilir misiniz? Size birkaç saniye vereceğim. Tamam mıdır? Pekala. Harika. İşte benim çözümüm. Arı (bee) resmi ve ardından yaprak (leaf) resmi "belief" okunuşunu verir. Başka çözümler de olabilirdi. Söz konusu İndus yazısı olduğunda, sorunumuz tam tersi. Tüm bu dizilişi anlamlı kılmak adına, resimlerin hangi sesi temsil ettiğini bulmalıyız. Yani bir nevi çapraz bulmaca. Fakat çapraz bulmacaların en iddialısı. Bahis oranları çözecek kişinin bir hayli lehine.
My colleagues, Iravatham Mahadevan and Asko Parpola, have been making some headway on this particular problem. And I'd like to give you a quick example of Parpola's work. Here's a really short text. It contains seven vertical strokes followed by this fish-like sign. And I want to mention that these seals were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods, so it's quite likely that these tags, at least some of them, contain names of merchants. And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth. In Dravidian languages, the word for fish is "meen" which happens to sound just like the word for star. And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation. Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades. And finally, there's other combinations, such as this fish sign with something that looks like a roof on top of it. And that could be translated into "mey meen," which is the old Dravidian name for the planet Saturn. So that was pretty exciting. It looks like we're getting somewhere.
Çalışma arkadaşlarım, Iravatham Mahadevan ve Asko Parpola, bu sorunu çözmede biraz yol kat edebildiler. Parpola'nın çalışmalarından kısa bir örnek vermek istiyorum. İşte gerçekten kısa bir metin. Yedi dikey çizgi ve sonrasında balık benzeri bir işaret. Şunu vurguluyorum ki bu damgalar, ürün demetlerine iliştirilmiş, kilden etiketleri mühürlemede kullanılıyordu. Yani büyük olasılıkla bu etiketler, en azından birkaçı tüccarların adını da içermeli. Hindistan'da, yeni doğanlara ad koymada, çok eski bir gelenek vardır. Doğum anında takımyıldızların bulunduğu konuma ve burçlara göre ad verilir. Dravid dillerinde "meen" sözcüğü, balık için kullanılır. Okunuşu yıldız kelimesinin okunuşuna benzerdir. Özetle yedi yıldız simgesi, "elu meen" demektir. Bu Dravidçe sözcük, Büyük Ayı Takımyıldızı için kullanılır. Benzer bir durum altı yıldız simgesindedir. "Aru meen" sözcüklerine işaret eder. Bu eski Dravidçe sözcük de Ülker Takımyıldızı'nı belirtir. Ve son olarak bazı kombinasyonlar var. Üstünde çatısı varmış gibi duran şu balık işareti gibi. Bu da "mey meen" olarak çevrilebilir, (çatı+balık) yani Satürn gezegeninin eski Dravidçe adı. Bu gerçekten heyecan verici. Görünüşe göre bir yerlere varıyoruz.
But does this prove that these seals contain Dravidian names based on planets and star constellations? Well not yet. So we have no way of validating these particular readings, but if more and more of these readings start making sense, and if longer and longer sequences appear to be correct, then we know that we are on the right track. Today, we can write a word such as TED in Egyptian hieroglyphics and in cuneiform script, because both of these were deciphered in the 19th century. The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. The Mayans started speaking to us in the 20th century, but the Indus civilization remains silent.
Yine de bu damgaların üstünde, gezegenler ve takımyıldızlar baz alınarak, konulmuş Dravidçe adlar olduğunu kesin mi? Açıkçası henüz değil. Yani bu okunuşları sınamanın bir yolu yok. Lakin bu okuma biçimimiz, bizi yarı yolda bırakmazsa ve git gide daha doğru bir hal alırsa, o zaman diyebiliriz ki doğru yoldayız. Günümüzde, TED gibisinden bir sözcüğü Mısır hiyeroglifleri ve çivi yazısı ile yazabiliyoruz. Çünkü her ikisi de 19. yüzyılda çözüldüler. Bu iki yazının çözülmesi doğrudan bu medeniyetlerin bizle tekrar konuşabilmesiydi. Mayalar ise, bizimle konuşmaya 20. yüzyılda başladılar. Gelgelelim İndus Uygarlığı suskunluğunu koruyor.
Why should we care? The Indus civilization does not belong to just the South Indians or the North Indians or the Pakistanis; it belongs to all of us. These are our ancestors -- yours and mine. They were silenced by an unfortunate accident of history. If we decipher the script, we would enable them to speak to us again. What would they tell us? What would we find out about them? About us? I can't wait to find out.
Peki bu niye umrumuzda olmalı? İndus Uygarlığı sadece Güney yahut Kuzey Hintliler'e ait değildir. Yahut Pakistan halkına. İndus hepimizin mirasıdır. Onlar bizim atalarımızdı. Sizin ve benim. Tarihin cilvesi, onları sessizliğe gömdü. Eğer yazıyı çözebilirsek, bizimle tekrar konuşabilmelerini sağlayacağız. Bize ne söyleyebilirler? Onlar hakkında ne keşfedeceğiz? Kendimiz hakkında? Öğrenmek için sabırsızlanıyorum.
Thank you.
Teşekkür ederim.
(Applause)
(Alkış)