I'd like to begin with a thought experiment. Imagine that it's 4,000 years into the future. Civilization as we know it has ceased to exist -- no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost. Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities. What might they find? Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them. Perhaps some circular pieces of metal. Maybe some cylindrical containers with some symbols on them. And perhaps one archeologist becomes an instant celebrity when she discovers -- buried in the hills somewhere in North America -- massive versions of these same symbols. Now let's ask ourselves, what could such artifacts say about us to people 4,000 years into the future?
As dori sa încep printr-un experiment de gândire. Imaginați-vă că suntem cu 4000 de ani in viitor. Civilizația, așa cum o știm noi, a încetat să existe -- fără cărti, fără dispozitive electronice, fără Facebook sau Twitter. Toate cunoștințele despre limba engleza si despre alfabetul englez au fost pierdute. Acum imaginați-va arheologii săpând printre molozurile unuia dintre orașele noastre. Ce ar putea găsi? Probabil niște bucăți dreptunghiulare de plastic cu niște simboluri ciudate pe ele. Poate niște bucăți circulare de metal. Poate niște recipiente cilindrice cu niște simboluri pe ele. Si probabil ca un arheolog ar deveni instantaneu celebru când ar descoperi -- îngropat undeva în dealurile din Americii de Nord -- o multitudine de versiuni ale acelorași simboluri. Acum, hai sa ne punem întrebarea: ce ar putea sa spună despre noi asemenea artefacte oamenilor cu 4000 de ani in viitor?
This is no hypothetical question. In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4,000 years ago. The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. It occupied the area of approximately one million square kilometers, covering what is now Pakistan, Northwestern India and parts of Afghanistan and Iran. Given that it was such a vast civilization, you might expect to find really powerful rulers, kings, and huge monuments glorifying these powerful kings. In fact, what archeologists have found is none of that. They've found small objects such as these.
Aceasta nu este o întrebare ipotetica. De fapt, este exact genul de întrebare cu care ne confruntam când încercăm să înțelegem civilizația de pe Valea Indus, care a existat acum 4000 de ani. Civilizația Indus a fost aproximativ contemporană cu binecunoscutele civilizații egiptene si mesopotamiene, dar, de fapt, a fost mult mai mare decât oricare dintre cele doua civilizații. A ocupat o zonă de aproximativ un milion de kilometri pătrați cuprinzând ceea ce este acum Pakistan, India de nord-vest și părți din Afganistan și Iran. Dat fiind faptul că a fost o civilizație atât de vastă, v-ați aștepta să găsiți conducători foarte puternici, regi, și monumente imense care sa glorifice acești regi puternici. De fapt, arheologii n-au găsit nici una din acestea. Au găsit obiecte mici ca acestea.
Here's an example of one of these objects. Well obviously this is a replica. But who is this person? A king? A god? A priest? Or perhaps an ordinary person like you or me? We don't know. But the Indus people also left behind artifacts with writing on them. Well no, not pieces of plastic, but stone seals, copper tablets, pottery and, surprisingly, one large sign board, which was found buried near the gate of a city. Now we don't know if it says Hollywood, or even Bollywood for that matter. In fact, we don't even know what any of these objects say, and that's because the Indus script is undeciphered. We don't know what any of these symbols mean.
Aici este un exemplu de astfel de obiecte. Evident, aceasta este o copie. Dar cine este această persoană? Un rege? Un zeu? Un preot? Sau poate o persoană obișnuită ca voi sau ca mine? Nu știm. Însă oamenii Indus au lăsat, de asemenea, în urma lor artefacte cu inscripții pe ele. Ei bine nu, nu bucăți de plastic, ci sigilii de piatră, tăblițe de cupru, ceramică și, surprinzător, o tablă mare cu semne, care a fost descoperită îngropată în apropierea porții unui oraș. Acum nu știm dacă scrie Hollywood, sau Bollywood. De fapt, nu știm nici măcar ce scrie pe vreunul dintre obiectele acestea. Și asta pentru ca scrisul Indus este nedescifrat. Nu știm ce înseamnă nici unul din aceste simboluri.
The symbols are most commonly found on seals. So you see up there one such object. It's the square object with the unicorn-like animal on it. Now that's a magnificent piece of art. So how big do you think that is? Perhaps that big? Or maybe that big? Well let me show you. Here's a replica of one such seal. It's only about one inch by one inch in size -- pretty tiny. So what were these used for? We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other. So you know those packing slips you get on your FedEx boxes? These were used to make those kinds of packing slips. You might wonder what these objects contain in terms of their text. Perhaps they're the name of the sender or some information about the goods that are being sent from one place to the other -- we don't know. We need to decipher the script to answer that question.
Cel mai adesea simbolurile sunt găsite pe sigilii. Deci vedeți acolo sus un astfel de obiect. Este obiectul pătrat cu un animal asemănător unicornului pe el. Acesta este un obiect de arta magnific. Deci cât de mare credeți ca este? Poate ca atât de mare? Sau poate atât de mare? Lasați-mă să vă arăt. Aceasta este o copie a unui astfel de sigiliu. Este doar 2,5 cm pe 2,5 cm mărime -- destul de micuț. Deci pentru ce erau folosite? Știm că erau folosite pentru a ștampila etichete de zgură care erau atașate pachetelor cu marfă trimise dintr-un loc în altul. Știți acele bonuri atașate cutiilor de la FedEx? Acestea erau folosite la realizarea acelor bonuri. V-ați putea întreba ce conțin aceste obiecte în ceea ce privește textul. Probabil ca reprezintă numele expeditorului sau vreo informație despre produsele care sunt trimise dintr-un loc în altul -- nu știm. Trebuie să descifrăm manuscrisul ca să răspundem la această întrebare.
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle; it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia. In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. First, there's a group of people who are very passionate in their belief that the Indus script does not represent a language at all. These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields. There's a second group of people who believe that the Indus script represents an Indo-European language. If you look at a map of India today, you'll see that most of the languages spoken in North India belong to the Indo-European language family. So some people believe that the Indus script represents an ancient Indo-European language such as Sanskrit.
Descifrarea manuscrisului nu este doar un puzzle intelectual; de fapt, a devenit o întrebare care a devenit adânc interconectată cu politica și istoria culturală a Asiei de sud. De fapt, manuscrisul a ajuns un fel câmp de luptă pentru trei grupuri diferite de oameni. Primii sunt un grup de oameni care sunt foarte îndârjiți în credința lor că manuscrisul Indus nu reprezintă deloc o limbă. Acești oameni consideră că simbolurile sunt similare cu acele simboluri găsite pe semnele de circulație sau cu emblemele găsite pe scuturi. Mai este un al doilea grup de oameni care cred ca scriptul Indus reprezintă o limbă indo-europeană. Dacă privim harta Indiei de azi, observăm că majoritatea limbilor vorbite în India de nord aparțin familiei de limbi indo-europene. Deci unii oameni cred că scriitura Indus reprezintă o limba indo-europeană veche cum ar fi sanscrită.
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. These people believe that the Indus script represents an ancient form of the Dravidian language family, which is the language family spoken in much of South India today. And the proponents of this theory point to that small pocket of Dravidian-speaking people in the North, actually near Afghanistan, and they say that perhaps, sometime in the past, Dravidian languages were spoken all over India and that this suggests that the Indus civilization is perhaps also Dravidian.
Mai este un ultim grup de oameni care cred că indușii au fost strămoșii oamenilor care trăiesc astăzi în India de sud. Acești oameni cred că manuscrisul Indus reprezintă o formă veche a familiei lingvistice Dravidiene care este familia lingvistică vorbită astăzi în majoritatea Indiei de Sud. Iar inițiatorii acestei teorii se referă la acel mic grup de oameni din nord care vorbesc dravidiana, de fapt, aproape de Afganistan, și susțin că, probabil, cândva în trecut, limbile dravidiene erau vorbite în toată India si că asta sugerează faptul că civilizația Indus, probabil, este de asemenea dravidiană.
Which of these hypotheses can be true? We don't know, but perhaps if you deciphered the script, you would be able to answer this question. But deciphering the script is a very challenging task. First, there's no Rosetta Stone. I don't mean the software; I mean an ancient artifact that contains in the same text both a known text and an unknown text. We don't have such an artifact for the Indus script. And furthermore, we don't even know what language they spoke. And to make matters even worse, most of the text that we have are extremely short. So as I showed you, they're usually found on these seals that are very, very tiny.
Care dintre aceste ipoteze ar putea fi adevarată? Nu știm, dar probabil ca dacă am descifra manuscrisul am putea răspunde la această întrebare. Însă descifrarea manuscrisului este o sarcină foarte provocatoare. În primul rand, nu există nici o piatră Rosetta. Nu ma refer la software; ma refer la un artefact antic care sa contină în același text atât un text cunoscut, cat și un text necunoscut. Nu avem un asemenea artefact pentru manuscrisul indus. Și mai ales, nici măcar nu știm ce limbă vorbeau. Și ca situația să devină și mai dificilă, majoritatea textelor care le avem sunt extrem de scurte. Deci, după cum v-am arătat, de obicei se găsesc pe aceste sigilii care sunt foarte, foarte mici.
And so given these formidable obstacles, one might wonder and worry whether one will ever be able to decipher the Indus script. In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worrying and love the challenge posed by the Indus script. I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook. And why was I fascinated? Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. My career path led me to become a computational neuroscientist, so in my day job, I create computer models of the brain to try to understand how the brain makes predictions, how the brain makes decisions, how the brain learns and so on.
Și astfel, având aceste obstacole formidabile, îți poți pune întrebarea și te-ai putea îngrijora dacă se va putea descifra vreodată scriitura Indus. În continuarea discursului as vrea sa va spun cum am învățat să nu îmi mai fac griji și să îmi placă provocările ridicate de scriitura Indus. Întotdeauna am fost fascinat de scriitura Indus chiar de când am citit despre ea într-un text din școala gimnazială. Și de ce am fost fascinat? Pai este ultimul manuscris major nedescifrat din lumea antică. Traiectoria mea profesională m-a condus spre a deveni un neurolog computațional așadar, în munca mea de zi cu zi creez modele computerizate ale creierului pentru a încerca să înțeleg cum face creierul predicții, cum ia creierul decizii, cum învață creierul și așa mai departe.
But in 2007, my path crossed again with the Indus script. That's when I was in India, and I had the wonderful opportunity to meet with some Indian scientists who were using computer models to try to analyze the script. And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity. And I'd like to describe some of the results that we have found. Or better yet, let's all collectively decipher. Are you ready?
Însă în 2007, traiectoria mea s-a intersectat din nou cu manuscrisul Indus. Atunci eram în India și am avut minunata oportunitate de a întâlni niște oameni de știintă indieni care utilizau modele computerizate pentru a încerca să analizeze scriitura. Și atunci am realizat că aceasta este o oportunitate pentru mine de a colabora cu acești oameni de știință, asa ca am profitat de ocazie. Și aș dori să vă descriu câteva din rezultatele pe care le-am descoperit. Sau mai bine haideți să le descifram împreună. Sunteți pregatiți?
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. Here are two texts that contain some symbols on them. Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? I'll give you a couple of seconds. Okay. Right to left, how many? Okay. Okay. Left to right? Oh, it's almost 50/50. Okay. The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space. And so they had to cram the sign. One of the signs is also below the text on the top. This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts. And the Indus script now has this particular property.
Primul lucru pe care trebuie sa-l faceți când aveți o scriitura nedescifrată este să încercați să stabiliți direcția scrisului. Aici sunt două texte care conțin niște simboluri. Puteți să-mi spuneți dacă direcția scrisului este de la dreapta la stânga sau de la stânga la dreapta? Va dau câteva secunde. Bine. Câți de la dreapta spre stânga? Bine. Bine. De la stânga spre dreapta? Oh, e aproape 50/50. Bine. Raspunsul este: dacă vă uitați în partea stângă a celor două texte, veți observa o înghesuire a semnelor și, se pare ca, acum 4000 de ani când scribul scria de la dreapta spre stânga, au rămas fără spațiu. Asa ca a trebuit să înghesuie semnele. De asemenea, unul din semne este sub textul de sus. Asta sugerează că direcția scrisului era, probabil, de la dreapta spre stânga. Și astfel, acesta este printre primele lucruri pe care le știm, ca direcția scrisului este un aspect cheie al scriiturilor lingvistice. Iar acum manuscrisul Indus are această caracteristică particulară.
What other properties of language does the script show? Languages contain patterns. If I give you the letter Q and ask you to predict the next letter, what do you think that would be? Most of you said U, which is right. Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be? Now there's several thoughts. There's E. It could be I. It could be A, but certainly not B, C or D, right? The Indus script also exhibits similar kinds of patterns. There's a lot of text that start with this diamond-shaped symbol. And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol. And this is very similar to a Q and U example. This symbol can in turn be followed by these fish-like symbols and some other signs, but never by these other signs at the bottom. And furthermore, there's some signs that really prefer the end of texts, such as this jar-shaped sign, and this sign, in fact, happens to be the most frequently occurring sign in the script.
Ce alte particularități de limbaj mai prezintă scriitura? Limbile conțin șabloane. Dacă v-aș da litera Q și v-aș cere să preziceți litera care urmează, care credeți că ar fi aceasta? Majoritatea ați spune U, ceea ce este corect. Acum, dacă v-as cere să mai preziceți încă o literă, care credeți că ar fi aceasta? Aici ar fi mai multe variante. Ar fi E. Ar putea fi I. Ar putea fi A, dar cu siguranță nu B, C sau D, nu-i așa? Și scriitura Indus prezintă șabloane similare. Multe dintre texte încep cu simbolul acesta în formă de diamant. Iar acesta, la rândul lui, tinde să fie urmat de către aceste simboluri asemănătoare ghilimelelor. Acesta este similar cu exemplul Q și U. Acest simbol poate, la rândul lui, să fie urmat de aceste simboluri în formă de pește și alte câteva semne, însă niciodată de alte semne ca cele de jos. Ba mai mult, sunt anumite semne care preferă să fie la sfârșitul textelor, cum ar fi acest semn în formă de ulcior. Iar acest semn, de fapt, pare sa fie cel mai frecvent întalnit semn din manuscris.
Given such patterns, here was our idea. The idea was to use a computer to learn these patterns, and so we gave the computer the existing texts. And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. So we could deliberately erase some symbols, and we can ask it to predict the missing symbols. Here are some examples. You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune.
Date fiind aceste șabloane, iată care a fost ideea noastră. Ideea a fost sa folosim computerul care sa învețe aceste șabloane și astfel, am dat computerului textele existente. Și computerul a învățat un model statistic al simbolurilor care tind sa apară împreună și al simbolurilor care tind să urmeze unul după altul. Având modelul computerului, putem testa modelul prin a îi pune întrebări. Putem să ștergem intenționat niște simboluri și putem să îi cerem să prezică simbolurile lipsă. Aici sunt niște exemple. Ați putea privi asta ca pe, probabil cel mai vechi joc de Roata Norocului.
What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol. In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer. There's also practical use for this particular procedure. There's a lot of these texts that are damaged. Here's an example of one such text. And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. Here's an example of a symbol that was predicted. And this could be really useful as we try to decipher the script by generating more data that we can analyze.
Ceea ce am aflat a fost ca în 75% din cazuri computerul a avut succes în predicția simbolului corect. În restul cazurilor, tipic, răspunsul corect era a doua sau a treia variantă. Există și o utilitate practică a acestui procedeu. Multe dintre aceste texte sunt deteriorate. Aici aveți un exemplu al unui asemenea text. Iar acum putem folosi modelul computerului pentru a încerca să completăm textul și pentru a face cea mai bună predicție. Acesta este un exemplu al unui simbol care a fost prezis. Acesta ar putea fi foarte util în descifrarea manuscrisului prin generarea mai multor date pe care să le analizăm.
Now here's one other thing you can do with the computer model. So imagine a monkey sitting at a keyboard. I think you might get a random jumble of letters that looks like this. Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy. This is a physics and information theory term. But just imagine it's a really random jumble of letters. How many of you have ever spilled coffee on a keyboard? You might have encountered the stuck-key problem -- so basically the same symbol being repeated over and over again. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all. Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy; it's neither too rigid, nor is it too random. What about the Indus script? Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences. At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music. And both of these are very, very flexible, which is why you find them in the very high range. At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. Linguistic scripts occupy the middle range.
Iată încă un lucru care poate fi realizat cu modelul computerului. Așadar, imaginați-vă o maimuță care stă în fața unei tastaturi. Cred că ar ieși un amestec de litere care ar arata cam așa. Despre un astfel de amestec de litere se spune că are un nivel foarte ridicat de entropie. Acesta este un termen teoretic din fizică și informatică. Imaginați-vă doar ca este un adevărat amalgam de litere Câți dintre dumneavoastră ați vărsat vreodată cafea pe tastatură? Probabil ca v-ați întâlnit cu problema tastaturii lipicioase -- în principiu, este același simbol repetat de mai multe ori. Despre acest tip de secventa se spune ca are un nivel scăzut de entropie deoarece nu variază deloc. Pe de alta parte, limbajul are un nivel intermediar de entropie; nu este nici prea rigid, nici foarte aleator. Ce putem spune despre scriitura Indus? Acesta este un grafic care reprezinta entropia unui întreg grup de secvențe. Sus este o secvență aleatoare uniformă care este un amalgam de litere -- iar ceea ce am mai descoperit interesant a fost secvența de ADN a genomului uman și muzica instrumentală. Ambele sunt foarte, foarte flexibile, motiv pentru care se găsesc în zona de entropie ridicată. La partea inferioară a scalei se găsește o secvență rigidă, o secvență formată doar din A-uri, și, de asemenea, se mai găsește un program de calculator, în cazul acesta în limbajul Fortran care se supune unor reguli stricte. Scriiturile lingvistice ocupă partea de mijloc.
Now what about the Indus script? We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. When this result was first published, it was highly controversial. There were people who raised a hue and cry, and these people were the ones who believed that the Indus script does not represent language. I even started to get some hate mail. My students said that I should really seriously consider getting some protection. Who'd have thought that deciphering could be a dangerous profession? What does this result really show? It shows that the Indus script shares an important property of language. So, as the old saying goes, if it looks like a linguistic script and it acts like a linguistic script, then perhaps we may have a linguistic script on our hands. What other evidence is there that the script could actually encode language?
Dar scrierile Indus? Am descoperit ca scrierile Indus se încadrează, de fapt, în categoria scrierilor lingvistice. Când acest rezultat a fost publicat pentru prima oară a fost foarte controversat. Unii oameni au fost foarte indignați, iar acești oameni erau cei care considerau că scrierea Indus nu reprezintă o limbă. Am început chiar să primesc e-mail-uri ofensatoare. Studenții mei mi-au spus că ar trebui să iau serios în considerare o metodă de protecție. Cine ar fi crezut că descifrarea poate constitui o profesie periculoasă? Ce demonstrează, de fapt, acest rezultat? Arată faptul că scriitura Indus prezintă o trăsătură importantă a limbajului. Deci, după cum spune zicala, dacă arată ca o scriere lingvistică și se comportă ca o scriere lingvistică, atunci, probabil că, avem de-a face cu o scriere lingvistică. Ce alte dovezi mai există cum că scriitura Indus ar codifica o limbă?
Well linguistic scripts can actually encode multiple languages. So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet. If you don't know Dutch and you only know English and I give you some words in Dutch, you'll tell me that these words contain some very unusual patterns. Some things are not right, and you'll say these words are probably not English words. The same thing happens in the case of the Indus script. The computer found several texts -- two of them are shown here -- that have very unusual patterns. So for example the first text: there's a doubling of this jar-shaped sign. This sign is the most frequently-occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair.
De fapt, scriitura Indus poate codifica o multitudine de limbaje. De exemplu, aceasta este aceeași propoziție scrisă în engleză și aceeași propoziție în olandeză folosind aceleași litere ale alfabetului. Dacă nu știți olandeză și știți doar engleză, iar eu vă dau niște cuvinte în olandeză, îmi veți spune că aceste cuvinte urmează un șablon mai neobișnuit. Ceva nu este în ordine, și veți spune că, probabil, aceste cuvinte nu sunt în engleză. Același lucru se întamplă și cu scriitura Indus. Calculatorul a găsit mai multe texte -- doua dintre acestea sunt aici -- care prezintă un șablon neobișnuit. Primul text, de exemplu: acest semn în formă de ulcior este dublat. Acesta este cel mai frecvent întalnit semn în scriitura Indus și doar în acest text apare dublat.
Why is that the case? We went back and looked at where these particular texts were found, and it turns out that they were found very, very far away from the Indus Valley. They were found in present day Iraq and Iran. And why were they found there? What I haven't told you is that the Indus people were very, very enterprising. They used to trade with people pretty far away from where they lived, and so in this case, they were traveling by sea all the way to Mesopotamia, present-day Iraq. And what seems to have happened here is that the Indus traders, the merchants, were using this script to write a foreign language. It's just like our English and Dutch example. And that would explain why we have these strange patterns that are very different from the kinds of patterns you see in the text that are found within the Indus Valley. This suggests that the same script, the Indus script, could be used to write different languages. The results we have so far seem to point to the conclusion that the Indus script probably does represent language.
De ce anume? Ne-am întors și ne-am uitat unde anume au fost găsite aceste texte deosebite și se pare ca au fost găsite foarte, foarte departe de Valea Indus. Au fost găsite în Irac-ul si Iran-ul zilelor noastre. De ce au fost găsite acolo? Ceea ce nu v-am spus este că oamenii Indus erau foarte, foarte descurcăreți. Făceau schimb de mărfuri cu oameni care locuiau destul de departe de ei. Și, în această situație, călătoreau pe mare până în Mesopotamia, Irac-ul de astăzi. Ceea ce pare să se fi întâmplat aici este ca negustorii induși, comercianții, utilizau aceasta scriitură pentru a scrie o limbă straină. Este exact ca și exemplul nostru cu engleza și olandeza. Și asta ar explica de ce avem aceste șabloane ciudate care sunt foarte diferite de cele care le vedeți în text, găsite pe valea Indus. Asta sugereză faptul că aceeași scriitură, scriitura Indus, putea fi folosită pentru a scrie în limbi diferite. Rezultatele de până acum par să ducă spre concluzia ca, probabil, scriitura Indus chiar reprezintă un limbaj.
If it does represent language, then how do we read the symbols? That's our next big challenge. So you'll notice that many of the symbols look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. Most ancient scripts use the rebus principle, which is, using pictures to represent words. So as an example, here's a word. Can you write it using pictures? I'll give you a couple seconds. Got it? Okay. Great. Here's my solution. You could use the picture of a bee followed by a picture of a leaf -- and that's "belief," right. There could be other solutions. In the case of the Indus script, the problem is the reverse. You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. So this is just like a crossword puzzle, except that this is the mother of all crossword puzzles because the stakes are so high if you solve it.
Dacă nu reprezinta un limbaj, atunci cum am putea citi simbolurile? Aceasta este următoarea nostră mare provocare. Deci, veți putea observa ca majoritatea acestor simboluri seamănă cu imaginea unor oameni, unor insecte, unor pești, unor păsări. Majoritatea scriiturilor antice folosesc regula rebusului, care utilizează imagini pentru a reprezenta cuvinte. Deci, ca exemplu, avem cuvântul acesta. Puteți să il scrieți utilizând imagini? Vă dau câteva secunde. Ați înțeles? Bine. Minunat. Aceasta este soluția mea. Puteți folosi imaginea unei albine urmată de imaginea unei frunze -- și rezultă "credință", da? Ar putea fi și alte soluții. În cazul scriiturii indus, problema se pune invers. Trebuie sa deslușești sunetele fiecărei imagini astfel încât întreaga secvență să aibă sens. Este exact ca un puzzle de cuvinte, doar ca aceasta este mama tuturor puzzle-urilor deoarece miza este foarte mare în eventualitatea rezolvării acestuia.
My colleagues, Iravatham Mahadevan and Asko Parpola, have been making some headway on this particular problem. And I'd like to give you a quick example of Parpola's work. Here's a really short text. It contains seven vertical strokes followed by this fish-like sign. And I want to mention that these seals were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods, so it's quite likely that these tags, at least some of them, contain names of merchants. And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth. In Dravidian languages, the word for fish is "meen" which happens to sound just like the word for star. And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation. Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades. And finally, there's other combinations, such as this fish sign with something that looks like a roof on top of it. And that could be translated into "mey meen," which is the old Dravidian name for the planet Saturn. So that was pretty exciting. It looks like we're getting somewhere.
Colegii mei, Iravatham Mahadevan si Asko Parpola, au făcut niște progrese în acest caz. Și aș dori să vă dau un exemplu scurt din munca lui Parpola. Acesta este un text foarte scurt. Conține șapte linii verticale urmate de acest semn în formă de pește. Și aș dori să precizez ca aceste sigilii erau folosite pentru a ștampila etichetele de zgură atașate pachetelor cu marfă, Deci este foarte probabil ca aceste etichete, sau cel puțin o parte dintre ele, să conțină numele comercianților. Și se pare ca în India exista o tradiție îndelungată a numelor bazate pe horoscop și constelații prezente în momentul nașterii. În limbile dravidiene, cuvântul pește este "meen" care pare sa sune exact ca și cuvântul pentru stea. Și astfel, șapte stele vor reprezenta "elu meen" care este cuvântul dravidian pentru constelația Carul Mare. Analog, mai exista o secventa de sase stele, iar aceasta se traduce "aru meen" care este denumirea dravidiana veche pentru constelația Pleiadele. În final, mai sunt și alte combinații, cum ar fi acest semn al peștelui cu ceva deasupra care seamănă cu un acoperiș. Iar acesta ar putea fi tradus ca "mey meen" care este vechiul nume dravidian pentru planeta Saturn. A fost destul de captivant. Se pare că ajungem undeva.
But does this prove that these seals contain Dravidian names based on planets and star constellations? Well not yet. So we have no way of validating these particular readings, but if more and more of these readings start making sense, and if longer and longer sequences appear to be correct, then we know that we are on the right track. Today, we can write a word such as TED in Egyptian hieroglyphics and in cuneiform script, because both of these were deciphered in the 19th century. The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. The Mayans started speaking to us in the 20th century, but the Indus civilization remains silent.
Însă, dovedesc toate acestea ca sigiliile conțin nume dravidiene bazate pe planete și constelații? Încă nu. Deci nu avem nici o modalitate de a valida aceste descifrări, însă dacă din ce în ce mai multe din acestea capătă sens, iar dacă secvențe din ce în ce mai lungi se dovedesc a fi corecte, atunci vom știi că suntem pe calea cea bună. Astăzi, Putem sa scriem cuvântul TED în hieroglife egiptene și în scriitura cuneiformă, deoarece ambele au fost descifrate in secolul al 19-lea. Descifrarea acestor două scriituri l-au dat posibilitatea acestor civilizații să ne vorbească în mod direct. Maiașii au început să ne vorbească în secolul al 20-lea, însă civilizația Indus rămane tăcută.
Why should we care? The Indus civilization does not belong to just the South Indians or the North Indians or the Pakistanis; it belongs to all of us. These are our ancestors -- yours and mine. They were silenced by an unfortunate accident of history. If we decipher the script, we would enable them to speak to us again. What would they tell us? What would we find out about them? About us? I can't wait to find out.
De ce ar trebui sa ne pese? Civilizația indus nu aparține doar Indiei de sud sau Indiei de Nord sau Pakistanului; aparține tuturor. Aceștia sunt strămosii noștri -- ai voștri și ai mei. Au fost reduși la tăcere de un accident istoric nefericit. Dacă am descifra scriitura le-am da posibilitatea sa ne vorbească din nou. Ce ne-ar spune? Ce am putea afla despre ei? Despre noi? Abia aștept sa aflu!
Thank you.
Vă mulțumesc!
(Applause)
(Aplauze)