I'd like to begin with a thought experiment. Imagine that it's 4,000 years into the future. Civilization as we know it has ceased to exist -- no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost. Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities. What might they find? Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them. Perhaps some circular pieces of metal. Maybe some cylindrical containers with some symbols on them. And perhaps one archeologist becomes an instant celebrity when she discovers -- buried in the hills somewhere in North America -- massive versions of these same symbols. Now let's ask ourselves, what could such artifacts say about us to people 4,000 years into the future?
Haluan aloittaa ajatuskokeella. Kuvitelkaa aikaa 4000 vuoden kuluttua. Tuntemaamme sivilisaatiota ei enää ole -- ei kirjoja, ei elektronisia laitteita, ei Facebookia eikä Twitteriä. Kaikki tieto englannin kielestä ja aakkosista on kadonnut. Kuvitelkaa arkeologeja kaivelemassa jonkin kaupunkimme raunioita. Mitähän he löytäisivät? Ehkäpä suorakaiteen muotoisia muovinpaloja outoine symboleineen. Ehkä pyöreitä metallinpaloja. Ehkä lieriön muotoisia purkkeja symboleineen. Jostain arkeologista saattaa tulla hetkessä julkkis löytäessään -- jonnekin Pohjois-Amerikan vuoristoon hautautuneina -- samojen symbolien valtavia versioita. Pohditaanpa, mitä tällaiset löydöt kertoisivat meistä ihmisille 4000 vuoden kuluttua.
This is no hypothetical question. In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4,000 years ago. The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. It occupied the area of approximately one million square kilometers, covering what is now Pakistan, Northwestern India and parts of Afghanistan and Iran. Given that it was such a vast civilization, you might expect to find really powerful rulers, kings, and huge monuments glorifying these powerful kings. In fact, what archeologists have found is none of that. They've found small objects such as these.
Tämä ei ole vain hypoteettinen kysymys. Itse asiassa juuri tällaiseen kysymykseen törmäämme yrittäessämme ymmärtää Indus-laakson 4000 vuotta vanhaa sivilisaatiota. Indus-sivilisaatio kukoisti suunnilleen samaan aikaan kuin paremmin tunnetut Egyptin ja Mesopotamian sivilisaatiot, mutta se oli itse asiassa näitä paljon suurempi. Se käsitti noin miljoonan neliökilometrin alueen: nykyisen Pakistanin, Luoteis-Intian ja osia Afganistanista ja Iranista. Kun kyseessä oli niin laaja sivilisaatio, sieltä olettaisi löytyvän mahtavia hallitsijoita, kuninkaita ja heitä ylistäviä valtavia monumentteja. Itse asiassa arkeologit eivät ole löytäneet mitään sellaista. He ovat löytäneet tällaisia pikkuesineitä.
Here's an example of one of these objects. Well obviously this is a replica. But who is this person? A king? A god? A priest? Or perhaps an ordinary person like you or me? We don't know. But the Indus people also left behind artifacts with writing on them. Well no, not pieces of plastic, but stone seals, copper tablets, pottery and, surprisingly, one large sign board, which was found buried near the gate of a city. Now we don't know if it says Hollywood, or even Bollywood for that matter. In fact, we don't even know what any of these objects say, and that's because the Indus script is undeciphered. We don't know what any of these symbols mean.
Tässä esimerkki yhdestä niistä. Tietysti tämä on jäljennös. Mutta kuka tämä henkilö on? Kuningas, jumala? Pappi? Vaiko ihan tavallinen ihminen? Sitä ei tiedetä. Mutta Induksen ihmisiltä jäi myös esineitä, joissa oli kirjoitusta. Ei muoviläpyköitä, vaan kivisinettejä, kuparilaattoja ja keramiikkaa sekä yllättävästi yksi iso merkkikilpi, hautautuneena kaupungin portin lähelle. Ei tiedetä, lukeeko siinä Hollywood, tai edes Bollywood. Tosiasiassa yhdenkään esineen sanomaa ei ymmärretä. Siksi, ettei Indus-kirjoitusta ole kyetty tulkitsemaan. Kaikkien näiden symbolien merkitys on avaamatta.
The symbols are most commonly found on seals. So you see up there one such object. It's the square object with the unicorn-like animal on it. Now that's a magnificent piece of art. So how big do you think that is? Perhaps that big? Or maybe that big? Well let me show you. Here's a replica of one such seal. It's only about one inch by one inch in size -- pretty tiny. So what were these used for? We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other. So you know those packing slips you get on your FedEx boxes? These were used to make those kinds of packing slips. You might wonder what these objects contain in terms of their text. Perhaps they're the name of the sender or some information about the goods that are being sent from one place to the other -- we don't know. We need to decipher the script to answer that question.
Yleensä symbolit esiintyvät sineteissä. Tuolla näkyy yksi sellainen. Neliönmuotoisessa esineessä on yksisarvista muistuttava eläin. Se on upeaa taidetta. Kuinka suureksi luulette sitä? Näin suureksi? Tai ehkä näin suureksi? Katsokaapa. Tässä on yhden sinetin jäljennös. Sen koko on vain noin 3 cm x 3 cm -- aika pieni. Mihin näitä käytettiin? Tiedetään, että niitä käytettiin savimerkkien painantaan, kiinnitettäviksi tavaranippuihin, jotka lähetettiin paikasta toiseen. Tiedättehän lähetysluettelot FedEx-laatikoissa? Merkkejä käytettiin samanlaisten lähetyslistojen tekemiseen. Joutuu kysymään, mitä näiden esineiden teksti sisälsi. Mahdollisesti lähettäjän nimen tai tietoa lähetettävistä tavaroista -- varmaa tietoa ei ole. Kysymykseen vastaaminen vaatii kirjoituksen tulkitsemisen.
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle; it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia. In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. First, there's a group of people who are very passionate in their belief that the Indus script does not represent a language at all. These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields. There's a second group of people who believe that the Indus script represents an Indo-European language. If you look at a map of India today, you'll see that most of the languages spoken in North India belong to the Indo-European language family. So some people believe that the Indus script represents an ancient Indo-European language such as Sanskrit.
Kirjoituksen tulkinta ei ole pelkkä älyllinen pulma; siitä on tullut kysymys, joka on lujasti kietoutunut Etelä-Aasian politiikkaan ja kulttuurihistoriaan. Kirjoitus on itse asiassa tullut kiistakapulaksi kolmen eri ihmisryhmän välille. Ensiksi ryhmä ihmisiä uskoo intohimoisesti, ettei Indus-kirjoitus edusta kieltä lainkaan. Nämä ihmiset uskovat, että symbolit muistuttavat kovasti liikennemerkkien symboleita tai kilpien tunnuskuvia. Toinen ihmisryhmä uskoo Indus-kirjoituksen edustavan indoeurooppalaista kieltä. Kun tarkastelee nyky-Intian karttaa, huomaa useimpien Pohjois-Intiassa puhuttavista kielistä kuuluvan indoeurooppalaiseen kielikuntaan. Jotkut siis uskovat Indus-kirjoituksen edustavan sanskritin tapaista muinaista indoeurooppalaista kieltä.
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. These people believe that the Indus script represents an ancient form of the Dravidian language family, which is the language family spoken in much of South India today. And the proponents of this theory point to that small pocket of Dravidian-speaking people in the North, actually near Afghanistan, and they say that perhaps, sometime in the past, Dravidian languages were spoken all over India and that this suggests that the Indus civilization is perhaps also Dravidian.
Kolmas ryhmä uskoo Induksen asukkaiden olleen nykyään Etelä-Intiassa asuvien ihmisten esi-isiä. Ryhmä uskoo Indus-kirjoituksen edustavan dravidakielten muinaista muotoa. Monet Etelä-Intian nykykielet kuuluvat tähän kielikuntaan. Tämän teorian kannattajat viittaavat pieneen dravidakieliseen saarekkeeseen pohjoisessa, oikeastaan Afganistanin lähellä, ja he väittävät, että joskus menneisyydessä dravidakieliä puhuttiin kaikkialla Intiassa, ja tämän mukaan Indus-sivilisaatio kuulunee myös dravida-yhteisöön.
Which of these hypotheses can be true? We don't know, but perhaps if you deciphered the script, you would be able to answer this question. But deciphering the script is a very challenging task. First, there's no Rosetta Stone. I don't mean the software; I mean an ancient artifact that contains in the same text both a known text and an unknown text. We don't have such an artifact for the Indus script. And furthermore, we don't even know what language they spoke. And to make matters even worse, most of the text that we have are extremely short. So as I showed you, they're usually found on these seals that are very, very tiny.
Mikä näistä hypoteeseista on tosi? Sitä ei tiedetä, mutta jos kirjoituksen avain löydettäisiin, saataisiin ehkä vastaus. Mutta kirjoituksen tulkitseminen on kova haaste. Ensinnäkin puuttuu Rosettan kivi. En tarkoita softaa; tarkoitan muinaisjäännöstä, jossa on sama sisältö sekä tunnetulla että tuntemattomalla kirjoituksella. Sellaista artefaktia ei Indus-kirjoitukselle ole löytynyt. Ei edes tiedetä, mitä kieltä induslaiset puhuivat. Mikä pahinta, useimmat löydetyt tekstit ovat perin lyhyitä. Kuten esitin, tavallisesti tekstit ovat sineteissä, jotka ovat hyvin, hyvin pieniä.
And so given these formidable obstacles, one might wonder and worry whether one will ever be able to decipher the Indus script. In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worrying and love the challenge posed by the Indus script. I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook. And why was I fascinated? Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. My career path led me to become a computational neuroscientist, so in my day job, I create computer models of the brain to try to understand how the brain makes predictions, how the brain makes decisions, how the brain learns and so on.
Näiden valtavien vastusten takia voisi piinata itseään kysymyksellä, onko Indus-kirjoituksen tulkitseminen koskaan mahdollista. Puheeni loppuosassa kerron, kuinka lakkasin huolehtimasta ja opin rakastamaan Indus-kirjoituksen haastetta. Indus-kirjoitus on kiehtonut mieltäni aina siitä lähtien, kun luin siitä koulussa. Mikä siinä viehätti? Se on viimeinen merkittävä muinainen tulkitsematon kieli. Urallani päädyin laskennalliseksi neurotietelijäksi, joten päivätyökseni luon tietokonemalleja aivoista pyrkiessäni ymmärtämään, kuinka aivot tekevät ennusteita, kuinka aivot tekevät päätöksiä, kuinka aivot oppivat jne.
But in 2007, my path crossed again with the Indus script. That's when I was in India, and I had the wonderful opportunity to meet with some Indian scientists who were using computer models to try to analyze the script. And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity. And I'd like to describe some of the results that we have found. Or better yet, let's all collectively decipher. Are you ready?
Vuonna 2007 jouduin taas tekemisiin Indus-kirjoituksen kanssa. Se tapahtui Intiassa saadessani hienon tilaisuuden tavata intialaisia tieteilijöitä, jotka käyttivät tietokonemalleja kirjoituksen analysointiin. Silloin tajusin, saaneeni tilaisuuden yhteistyöhön näiden tieteilijöiden kanssa, ja siihen tilaisuuteen tarrasin kiinni. Haluaisin kuvailla joitakin saamistamme tuloksista. Tai oikeastaan voisimme yhdessä purkaa tekstiä. Valmiina?
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. Here are two texts that contain some symbols on them. Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? I'll give you a couple of seconds. Okay. Right to left, how many? Okay. Okay. Left to right? Oh, it's almost 50/50. Okay. The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space. And so they had to cram the sign. One of the signs is also below the text on the top. This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts. And the Indus script now has this particular property.
Ensiksi on yritettävä ratkaista vielä tulkitsemattoman tekstin kirjoitussuunta. Näissä kahdessa tekstissä on joitain symboleja. Voitteko kertoa, kulkeeko kirjoitus vasemmalta oikealle vai oikealta vasemmalle? Miettikää pari sekuntia. OK. Oikealta vasemmalle, montako? OK. Vasemmalta oikealle? Miltei 50/50. OK. Vastaus: jos katsoo tekstien vasenta puolta, voi huomata merkkien pakkautumisen. ja kirjurilta näyttää 4000 vuotta sitten oikealta vasemmalle kirjoittaessaan loppuneen tila. Merkit täytyi sulloa pieneen tilaan. Yksi merkeistä on myös yläpuolisen tekstin alla. Tämä vihjaa kirjoituksen kulkeneen mahdollisesti oikealta vasemmalle. Yksi tärkeimmistä tiedoistamme on, että kirjoitussuunta on kielellisen kirjoituksen avainasia. Indus-kirjoituksessa on tämä erityisominaisuus.
What other properties of language does the script show? Languages contain patterns. If I give you the letter Q and ask you to predict the next letter, what do you think that would be? Most of you said U, which is right. Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be? Now there's several thoughts. There's E. It could be I. It could be A, but certainly not B, C or D, right? The Indus script also exhibits similar kinds of patterns. There's a lot of text that start with this diamond-shaped symbol. And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol. And this is very similar to a Q and U example. This symbol can in turn be followed by these fish-like symbols and some other signs, but never by these other signs at the bottom. And furthermore, there's some signs that really prefer the end of texts, such as this jar-shaped sign, and this sign, in fact, happens to be the most frequently occurring sign in the script.
Mitä muita kielen ominaisuuksia kirjoituksessa on? Kielissä on rakennemalleja. Jos aloitetaan q-kirjaimella, minkä kirjaimen ennustaisitte tulevan seuraavaksi? Useimmat sanoivat u, mikä on oikein. Jos pyytäisin vielä seuraavaa kirjainta, mikähän se olisi? Mieleen tulee useampia. Se voisi olla e, i tai a. mutta ei varmaankaan b, c tai d? Indus-kirjoituksessa on samankaltaisia malleja. Monet tekstit alkavat tällä timantin muotoisella symbolilla. Tätä puolestaan seuraa usein lainausmerkin kaltainen symboli. Tämä muistuttaa kovasti q ja u -esimerkkiä. Tätä symbolia voivat puolestaan seurata kalaa muistuttavat ja jotkut muut merkit, mutta eivät koskaan alla olevat muut merkit. Lisäksi jotkut merkit sijaitsevat todella usein tekstin lopussa, kuten tämä ruukun muotoinen merkki. Itse asiassa tämä merkki sattuu olemaan kirjoituksen yleisin merkki.
Given such patterns, here was our idea. The idea was to use a computer to learn these patterns, and so we gave the computer the existing texts. And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. So we could deliberately erase some symbols, and we can ask it to predict the missing symbols. Here are some examples. You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune.
Näistä malleista saimme seuraavan idean. Syötimme tietokoneelle nämä mallit ja olemassa olevat tekstit. Tietokone oppi tilastollisen mallin usein yhdessä esiintyvistä symboleista ja usein toisiaan seuraavista symboleista. Tietokonemallia voimme testata pääasiassa kyselemällä siltä. Voimme tarkoituksellisesti poistaa symboleja ja pyytää sitä ennustamaan puuttuvat symbolit. Tässä esimerkkejä. Tätä voisi ehkä pitää muinaisaikojen Onnenpyörä-pelinä.
What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol. In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer. There's also practical use for this particular procedure. There's a lot of these texts that are damaged. Here's an example of one such text. And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. Here's an example of a symbol that was predicted. And this could be really useful as we try to decipher the script by generating more data that we can analyze.
Tietokone onnistui 75-prosenttisesti ennustamaan oikean symbolin. Muissa tapauksissa oikea vastaus oli tyypillisesti toiseksi tai kolmanneksi paras veikkaus. Tästä erityismenettelystä on myös käytännön hyötyä. Monet tekstit ovat vaurioituneet. Tässä esimerkki yhdestä. Tietokonemallin avulla voidaan pyrkiä täydentämään teksti ja saamaan paras ennuste. Tässä on esimerkki ennustetusta symbolista. Tästä voisi olla paljon hyötyä, kun pyritään avaamaan kirjoitusta luomalla lisää analysoitavaa dataa.
Now here's one other thing you can do with the computer model. So imagine a monkey sitting at a keyboard. I think you might get a random jumble of letters that looks like this. Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy. This is a physics and information theory term. But just imagine it's a really random jumble of letters. How many of you have ever spilled coffee on a keyboard? You might have encountered the stuck-key problem -- so basically the same symbol being repeated over and over again. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all. Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy; it's neither too rigid, nor is it too random. What about the Indus script? Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences. At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music. And both of these are very, very flexible, which is why you find them in the very high range. At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. Linguistic scripts occupy the middle range.
Tässä vielä toinen esimerkki tetokonemallin käytöstä. Kuvitelkaa apina näppäimistön ääreen. Tulos voisi olla tällainen umpimähkäinen kirjainhässäkkä. Satunnaisella kirjainsotkulla sanotaan olevan suuri entropia. Se on fysiikan ja informaatioteorian termi. Mutta pitäkää sitä vain summittaisena kirjainseoksena. Kuinka moni on läikyttänyt kahvia näppäimistölle? Näppäimistönne on ehkä jumiutunut -- sama symboli toistuu yhä uudelleen. Tällaisella jaksolla sanotaan olevan hyvin pieni entropia, koska kaikki vaihtelu puuttuu. Toisaalta, kielellä on keskitason entropia; se ei ole liian jähmeä, eikä liian satunnainen. Entä Indus-kirjoitus? Tämä kaavio kuvaa monien merkkiryppäiden entropiaa. Ihan ylimpänä on täysin sattumanvarainen merkkisarja, summittainen kirjainten sekoitus -- huomiota herättää, että siellä ovat myös ihmisen genomin DNA-jakso ja instrumentaalimusiikki. Ne molemmat ovat hyvin, hyvin joustavia, mistä johtuen ne ovat aivan yläasteikolla. Asteikon alapäässä on pelkkien a-kirjainten jähmeä jakso sekä tietokoneohjelma, tällä kertaa Fortran-kielinen, joka noudattaa todella tiukkoja sääntöjä. Kielelliset kirjoitukset sijaitsevat keskiasteikolla.
Now what about the Indus script? We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. When this result was first published, it was highly controversial. There were people who raised a hue and cry, and these people were the ones who believed that the Indus script does not represent language. I even started to get some hate mail. My students said that I should really seriously consider getting some protection. Who'd have thought that deciphering could be a dangerous profession? What does this result really show? It shows that the Indus script shares an important property of language. So, as the old saying goes, if it looks like a linguistic script and it acts like a linguistic script, then perhaps we may have a linguistic script on our hands. What other evidence is there that the script could actually encode language?
Entäpä Indus-kirjoitus? Indus-kirjoituksen huomattiin todellakin sijoittuvan kielellisten kirjoitusten joukkoon. Kun tulos julkistettiin, se oli hyvin kiistanalainen. Jotkut nostivat kauhean älämölön, ja he olivat niitä, jotka uskoivat, että Indus-kirjoitus ei edusta kieltä. Aloin saada jopa vihapostia. Oppilaani kehottivat minua harkitsemaan vakavasti suojelun hankkimista. Kuka olisi uskonut, että tulkitseminen voisi olla vaarallinen ammatti? Mitä tämä tulos todella osoittaa? Sen, että Indus-kirjoituksella on tärkeä kielellinen ominaisuus. Vanhan sanonnan mukaan, jos se näyttää kielelliseltä kirjoitukselta ja toimii kuin kielellinen kirjoitus, niin ollaan ehkä tekemisissä kielellisen kirjoituksen kanssa. Mitä muu todistaa, että kirjoitus voisi todella koodata kieltä?
Well linguistic scripts can actually encode multiple languages. So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet. If you don't know Dutch and you only know English and I give you some words in Dutch, you'll tell me that these words contain some very unusual patterns. Some things are not right, and you'll say these words are probably not English words. The same thing happens in the case of the Indus script. The computer found several texts -- two of them are shown here -- that have very unusual patterns. So for example the first text: there's a doubling of this jar-shaped sign. This sign is the most frequently-occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair.
Kielelliset kirjoitukset voivat itse asiassa koodata useita kieliä. Esimerkiksi tässä sama lause on kirjoitettu englanniksi ja hollanniksi samoja aakkosia käyttäen. Jos osaa vain englantia, ja saa eteensä sanoja hollanniksi, voi todeta, että sanat sisältävät hyvin epätavallisia malleja. Jokin ei täsmää, ja voi väittää, etteivät sanat luultavasti ole englantia. Samaa sattuu Indus-kirjoituksessa. Tietokone löysi useita tekstejä -- kaksi niistä tässä -- joiden mallit ovat hyvin epätavalliset. Esimerkiksi ensimmäinen teksti: siinä on kannun muotoisen merkin kahdennus. Tämä merkki on yleisin Indus-kirjoituksessa, ja vain tässä tekstissä se esiintyy kahdentuneena.
Why is that the case? We went back and looked at where these particular texts were found, and it turns out that they were found very, very far away from the Indus Valley. They were found in present day Iraq and Iran. And why were they found there? What I haven't told you is that the Indus people were very, very enterprising. They used to trade with people pretty far away from where they lived, and so in this case, they were traveling by sea all the way to Mesopotamia, present-day Iraq. And what seems to have happened here is that the Indus traders, the merchants, were using this script to write a foreign language. It's just like our English and Dutch example. And that would explain why we have these strange patterns that are very different from the kinds of patterns you see in the text that are found within the Indus Valley. This suggests that the same script, the Indus script, could be used to write different languages. The results we have so far seem to point to the conclusion that the Indus script probably does represent language.
Mistä tämä johtuu? Palasimme tutkimaan, mistä kyseiset tekstit löydettiin, ja kävi ilmi, että ne löydettiin hyvin, hyvin kaukana Indus-laaksosta. Ne löydettiin nykyisestä Irakista ja Iranista. Miksi ne löydettiin sieltä? En ole kertonut, että induslaiset olivat hyvin, hyvin yritteliäitä. He tekivät kauppaa melko kaukana omasta asuinpaikastaan. Tässä tapauksessa he matkasivat meritse aina Mesopotamiaan asti, nykyiseen Irakiin. Näyttää siltä, että Indus-kauppiaat käyttivät kirjoitustaan vieraan kielen kirjoittamiseen. Aivan kuin esimerkissä englannista ja hollannista. Se selittäisi oudot mallit, jotka poikkeavat suuresti Indus-laakson alueelta löydettyjen tekstien malleista. Voisi ajatella, että samaa kirjoitusta, Indus-kirjoitusta, voitiin käyttää eri kielten kirjoittamiseen. Tähänastiset tuloksemme viittaavat päätelmään, että Indus-kirjoitus luultavasti edustaa kieltä.
If it does represent language, then how do we read the symbols? That's our next big challenge. So you'll notice that many of the symbols look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. Most ancient scripts use the rebus principle, which is, using pictures to represent words. So as an example, here's a word. Can you write it using pictures? I'll give you a couple seconds. Got it? Okay. Great. Here's my solution. You could use the picture of a bee followed by a picture of a leaf -- and that's "belief," right. There could be other solutions. In the case of the Indus script, the problem is the reverse. You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. So this is just like a crossword puzzle, except that this is the mother of all crossword puzzles because the stakes are so high if you solve it.
Jos näin on, miten symbolit tulkitaan? Se on seuraava suuri haasteemme. Huomaatte, että monet symbolit näyttävät ihmisten, hyönteisten, kalojen ja lintujen kuvilta. Useimmat muinaiset kirjoitukset käyttävät kuva-arvoitusten periaatetta, käyttäen kuvia edustamaan sanoja. Tässä on esimerkkisana. Voiko sen kirjoittaa kuvin? Muutama sekunti miettimisaikaa. Selvisikö? OK. Hyvä. Tässä minun ratkaisuni. Voisi käyttää mehiläisen kuvaa ja sen jälkeistä lehden kuvaa -- josta muodostuu "belief". Muitakin ratkaisuja voisi olla. Indus-kirjoituksen kohdalla ongelma on päinvastainen. Täytyy keksiä kutakin kuvaa vastaavat äänteet, jotta koko kuvasarja saa merkityksen. Tämä muistuttaa ristisanatehtävää, mutta tämä on kaikkien ristisanatehtävien äiti, koska panokset ovat niin kovat, jos ratkaisu löytyy.
My colleagues, Iravatham Mahadevan and Asko Parpola, have been making some headway on this particular problem. And I'd like to give you a quick example of Parpola's work. Here's a really short text. It contains seven vertical strokes followed by this fish-like sign. And I want to mention that these seals were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods, so it's quite likely that these tags, at least some of them, contain names of merchants. And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth. In Dravidian languages, the word for fish is "meen" which happens to sound just like the word for star. And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation. Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades. And finally, there's other combinations, such as this fish sign with something that looks like a roof on top of it. And that could be translated into "mey meen," which is the old Dravidian name for the planet Saturn. So that was pretty exciting. It looks like we're getting somewhere.
Kollegani Iravatham Mahadevan ja Asko Parpola ovat edistäneet tämän erityisongelman ratkaisua. Annan lyhyen esimerkin Parpolan työstä. Tässä on todella lyhyt teksti. Siihen kuuluu seitsemän pystyviivaa ennen kalannäköistä merkkiä. Muistutan, että näitä sinettejä käytettiin painettaessa savimerkkejä, jotka kiinnitettiin tavaranippuihin, joten on todennäköistä, että ainakin jotkut merkeistä sisältävät kauppiaiden nimiä. Käy ilmi, että vanhan intialaisen tradition mukaan nimet perustuvat horoskooppeihin ja synnyinhetken tähtikuvioihin. Dravidakielissä kala-sana on "meen", joka sattuu kuulostaamaan ihan tähti-sanalta. Seitsemän tähteä tarkoittaisi "elu meen", joka on dravidakielinen sana Otavan tähtikuviolle. On myös kuuden tähden jakso, jonka käännökseksi tulee "aru meen", vanha dravidalainen nimitys Pleiadien tähtikuviolle Lisäksi on muita yhdistelmiä, kuten kala-merkki yläpuolellaan jokin kattoa muistuttava osa. Sen voisi kääntää "mey meen", joka on Saturnus-planeetan vanha dravidalainen nimitys. Aika jännittävää. Jotain tuntuu olevan selviämässä.
But does this prove that these seals contain Dravidian names based on planets and star constellations? Well not yet. So we have no way of validating these particular readings, but if more and more of these readings start making sense, and if longer and longer sequences appear to be correct, then we know that we are on the right track. Today, we can write a word such as TED in Egyptian hieroglyphics and in cuneiform script, because both of these were deciphered in the 19th century. The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. The Mayans started speaking to us in the 20th century, but the Indus civilization remains silent.
Mutta todistaako tämä, että sineteissä on planeettoihin ja tähtikuvioihin perustuvia dravidalaisia nimiä? Ei vielä. Ei ole mahdollista todistaa oikeaksi näitä erityisiä tulkintoja, mutta jos yhä useammista tulee järkeenkäyviä, ja jos yhä pitemmät jaksot ovat ilmeisesti oikein, tiedetään, että ollaan oikeilla jäljillä. Nykyään voidaan kirjoittaa vaikkapa TED-sana egyptiläisillä hieroglyfeillä ja nuolenpääkirjoituksella, koska ne molemmat tulkittiin 1800-luvulla. Näiden kirjoitusten tulkinta auttoi noita sivilisaatioita puhuttelemaan meitä jälleen suoraan. Mayat alkoivat puhua meille 1900-luvulla, mutta Indus-sivilisaatio on yhä hiljaa.
Why should we care? The Indus civilization does not belong to just the South Indians or the North Indians or the Pakistanis; it belongs to all of us. These are our ancestors -- yours and mine. They were silenced by an unfortunate accident of history. If we decipher the script, we would enable them to speak to us again. What would they tell us? What would we find out about them? About us? I can't wait to find out.
Mitä väliä sillä on? Indus-sivilisaatio ei kuulu vain etelä- tai pohjoisintialaisille tai pakistanilaisille; Se kuuluu meille kaikille. He ovat esi-isiämme -- sinun ja minun. Heidät hiljensi historian onneton käänne. Jos kirjoitus tulkitaan, he voisivat jälleen puhutella meitä. Mitä he kertoisivat? Mitä saisimme selville heistä? Meistä? Maltan tuskin odottaa vastausta.
Thank you.
Kiitoksia.
(Applause)
(Suosionosoituksia)