I'd like to begin with a thought experiment. Imagine that it's 4,000 years into the future. Civilization as we know it has ceased to exist -- no books, no electronic devices, no Facebook or Twitter. All knowledge of the English language and the English alphabet has been lost. Now imagine archeologists digging through the rubble of one of our cities. What might they find? Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them. Perhaps some circular pieces of metal. Maybe some cylindrical containers with some symbols on them. And perhaps one archeologist becomes an instant celebrity when she discovers -- buried in the hills somewhere in North America -- massive versions of these same symbols. Now let's ask ourselves, what could such artifacts say about us to people 4,000 years into the future?
اول میخوام با یه تجربهی فکری شروع کنم. تصور کنید ۴٫۰۰۰ سال بعده. تمدن به اون معنا که میشناسیم دیگه وجود نداره -- نه هیچ کتابی، نه وسایل الکترونیکی، نه فیسبوک و توییتر. تمام اطلاعات زبان و الفبای انگلیسی از بین رفته. حالا باستانشناسها رو تصور کنید که در بقایای یکی از شهرهای ما کاوش میکنن. چی میتونن پیدا کنن؟ خب شاید یه مشت پلاستیک مستطیلی شکل با نمادهایی عجیب غریب بر رویشان. شاید یه مشت فلزات دایرهای. شاید قوطیهای استوانهای با نمادهایی روشون. و شاید وقتی یک باستانشناس در جایی در شمال آمریکا، از زیر خروارها خاک کوهها (هالیوود) نسخههای متعددی از همان نمادها رو کشف میکند به یک شخصیت معروف بدل بشه. حالا بیایید از خودمان سوال کنیم، چنین دستساختههایی به مردم ۴٫۰۰۰ سال بعد راجع به ما میتونن چی بگن؟
This is no hypothetical question. In fact, this is exactly the kind of question we're faced with when we try to understand the Indus Valley civilization, which existed 4,000 years ago. The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. It occupied the area of approximately one million square kilometers, covering what is now Pakistan, Northwestern India and parts of Afghanistan and Iran. Given that it was such a vast civilization, you might expect to find really powerful rulers, kings, and huge monuments glorifying these powerful kings. In fact, what archeologists have found is none of that. They've found small objects such as these.
این یه سوال فرضی نیست. در واقع این دقیقاً سوالی هست که ما باهاش مواجهیم وقتی سعی داریم از تمدن «درهی ایندوس» که ۴٫۰۰۰ سال پیش وجود داشته سر در بیاریم. تمدن ایندوس تقریباً هم عصر بوده با تمدنهای معروفی چون تمدن مصر و بینالنهرین، ولی در واقع خیلی بزرگتر از هر یک از این دو تمدن بوده. شامل مساحتی بحدود یک میلیون کیلومتر مربع میشده است. در جای پاکستان امروزی، شمال غربی هند، و بخشهایی از ایران و افغانستان. با این اوصاف تمدن خیلی پهناوری بوده، و باید منتظر پیدا کردن حاکمان قدرتمند، پادشاهان، و مقبرههای غولپیکر برای تجلیل از این پادشاهان قدرتمند باشید. در واقع، چیزی که باستانشناسان پیدا کردهاند هیچ یک از اینها نیست. اونها اشیاء کوچکی مثل اینها رو پیدا کردهاند.
Here's an example of one of these objects. Well obviously this is a replica. But who is this person? A king? A god? A priest? Or perhaps an ordinary person like you or me? We don't know. But the Indus people also left behind artifacts with writing on them. Well no, not pieces of plastic, but stone seals, copper tablets, pottery and, surprisingly, one large sign board, which was found buried near the gate of a city. Now we don't know if it says Hollywood, or even Bollywood for that matter. In fact, we don't even know what any of these objects say, and that's because the Indus script is undeciphered. We don't know what any of these symbols mean.
این هم یک نمونه از آن اشیا است. خب معلومه که این یه نمونه بازسازی شده هست. اما این شخص کیست؟ یک پادشاه؟ یک خدا؟ یک روحانی؟ یا شاید یک شخص عادی شبیه من یا شما؟ نمیدونیم. اما مردم ایندوس دستساختههایی همراه با نوشته هم باقی گذاشتهاند. خب نه، از جنس پلاستیک نیست، اما مقداری مهرهای سنگی، لوحهای مسی، سفالینه و در کمال شگفتی، یک تختهی بزرگ از علائم، که در نزدیکی دروازهی شهر مدفون بوده است. حال نمیدانیم درمورد هالیوود یا حتی بالیوود بوده یا نه. در واقع، ما حتی نمیدونیم روی هر کدام از این اشیاء چی نوشته، و علتش اینه که خط ایندوسی رمزگشایی نشده. نمیدونیم هر یک از این نمادها چه معنی میدهند.
The symbols are most commonly found on seals. So you see up there one such object. It's the square object with the unicorn-like animal on it. Now that's a magnificent piece of art. So how big do you think that is? Perhaps that big? Or maybe that big? Well let me show you. Here's a replica of one such seal. It's only about one inch by one inch in size -- pretty tiny. So what were these used for? We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other. So you know those packing slips you get on your FedEx boxes? These were used to make those kinds of packing slips. You might wonder what these objects contain in terms of their text. Perhaps they're the name of the sender or some information about the goods that are being sent from one place to the other -- we don't know. We need to decipher the script to answer that question.
این نمادها بیشتر روی مهرها بودهاند. حالا اون بالا یکی از این اشیاء رو میبینید. یک لوح مربع هست با حیوانی تکشاخ-مانند روی آن. خب اثر هنری فوقالعادهای هست. اما فکر میکنید اندازهاش چقدره؟ شاید اینقدر؟ یا شاید هم اینقدری؟ خب بذارید نشونتون بدم. این یک کپی از اون مهرهاست. فقط یک اینچ در یک اینچه -- خیلی کوچک. اما مورد استفادهشون چی بوده؟ میدونیم که برای مهر زدن بر لوحهای گلی استفاده میشده که به بستههای باری که به نقاط دیگر ارسال میشده وصل میکردهاند. برچسبهای بستهبندی رو میشناسید که روی جعبههای پستی فدکستان هست؟ اینها هم همان کار را میکردهاند. شاید این سئوال برایتان پیش بیاید این اشیاء در نوشتههای خود چه دارند؟ شاید نام فرستنده باشند یا اطلاعاتی راجع به کالا که به جایی دیگه منتقل میشده -- نمیدونیم. برای جواب به این سئوال باید خطش رو بفهمیم.
Deciphering the script is not just an intellectual puzzle; it's actually become a question that's become deeply intertwined with the politics and the cultural history of South Asia. In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people. First, there's a group of people who are very passionate in their belief that the Indus script does not represent a language at all. These people believe that the symbols are very similar to the kind of symbols you find on traffic signs or the emblems you find on shields. There's a second group of people who believe that the Indus script represents an Indo-European language. If you look at a map of India today, you'll see that most of the languages spoken in North India belong to the Indo-European language family. So some people believe that the Indus script represents an ancient Indo-European language such as Sanskrit.
رمزگشایی یک زبان تنها یک معمای فکری نیست، این کار حالا مأموریتی است که عمیقاً با تاریخ فرهنگی و سیاسی جنوب آسیا در هم تنیده شده. در حقیقت، این خط نوشته تبدیل شده به میدان مبارزهای بین سه گروه مجزا از آدمها. اول، گروهی از افراد که در اعتقادشان خیلی راسخ هستند که متون ایندوسی اصلاً بیانگر هیچ زبانی نیست. این افراد معتقدند که این نمادها بسیار شبیه به نمادهای تابلوهای راهنماییرانندگی هستند یا علائمی که روی سپرها هست. دستهی دومی از افراد هم هستند که معتقدند متون ایندوسی یک زبان هندواروپایی است. اگر امروز نگاهی به نقشهی هند بکنید میبینید که بیشتر زبانهای رایج در شمال هند همخانوادهی زبانهای هندواروپایی هستند. و عدهای معتقدند که متون ایندوسی بیانگر زبانی باستانی از خانوادهی هندواروپایی همچون سانسکریت است.
There's a last group of people who believe that the Indus people were the ancestors of people living in South India today. These people believe that the Indus script represents an ancient form of the Dravidian language family, which is the language family spoken in much of South India today. And the proponents of this theory point to that small pocket of Dravidian-speaking people in the North, actually near Afghanistan, and they say that perhaps, sometime in the past, Dravidian languages were spoken all over India and that this suggests that the Indus civilization is perhaps also Dravidian.
دستهی آخر از مردم بر این باورند که مردم ایندوس نیاکان مردمی بودهاند که امروزه در جنوب هند زندگی میکنند. این افراد فکر میکنند که خط نوشتهی ایندوس بیانگر نمونهای باستانی از خانوادهی زبانهای دراویدی است، که خانوادهای از زبانهای عموماً رایج در جنوب هند امروزی است. و طرفداران این نظریه به حباب کوچکی از مردم متکلم به دراویدی در شمال اشاره میکنند که نزدیک به افغانستان است، و میگویند شاید، یک زمانی در گذشته، زبان دراویدی در همهجای هند صحبت میشده و این یعنی شاید تمدن ایندوس هم دراویدی بودهاند.
Which of these hypotheses can be true? We don't know, but perhaps if you deciphered the script, you would be able to answer this question. But deciphering the script is a very challenging task. First, there's no Rosetta Stone. I don't mean the software; I mean an ancient artifact that contains in the same text both a known text and an unknown text. We don't have such an artifact for the Indus script. And furthermore, we don't even know what language they spoke. And to make matters even worse, most of the text that we have are extremely short. So as I showed you, they're usually found on these seals that are very, very tiny.
کدام یک از این نظریهها درست است؟ نمیدانیم، اما شاید اگر متن را رمزگشایی کنیم بشود جواب این پرسش را داد. اما رمزگشایی این خط نوشته کار خیلی پرچالشی است. نخست اینکه هیچ «سنگنوشته روزتا» نداریم. منظورم نرمافزار معروف یادگیری زبان نیست. منظورم دستنوشتهای باستانی است که در یک متن همزمان حاوی زبانی شناخته شده و ناشناخته باشد. ما چنین سنگتراشیدهای برای خط نوشتهی ایندوسی نداریم. و مضاف بر آن، ما حتی نمیدانیم زبان آنها چه بوده. و باز برای سختتر شدن اوضاع، بیشتر متنهایی که در دست داریم خیلی کوتاهاند. و همانطور که نشانتان دادم، معمولاً روی این مهرهای خیلی خیلی کوچک هستند.
And so given these formidable obstacles, one might wonder and worry whether one will ever be able to decipher the Indus script. In the rest of my talk, I'd like to tell you about how I learned to stop worrying and love the challenge posed by the Indus script. I've always been fascinated by the Indus script ever since I read about it in a middle school textbook. And why was I fascinated? Well it's the last major undeciphered script in the ancient world. My career path led me to become a computational neuroscientist, so in my day job, I create computer models of the brain to try to understand how the brain makes predictions, how the brain makes decisions, how the brain learns and so on.
و حال با این موانع دشوار، کسی شاید نگران شود و بپرسد که آیا زمانی یک نفر متون ایندوسی را رمزگشایی خواهد کرد؟ در باقیماندهی سخنرانیام، میخوام بهتون بگم چطور یاد گرفتم نگران نباشم و عاشق این چالش به وجود آمده از خط-نوشتهی ایندوسی باشم. من همیشه شیفتهی متن ایندوسی بودم از زمانی که در درسهای کتاب مدرسه راجع بهش خوندم. و چرا مجذوبش شدم؟ خب این آخرین متن مهم رمزگشایی نشده در دنیای باستانه. مسیر شغلی من باعث شد که مهندس شبکههای عصبی کامپیوتری بشوم، و در کار روزانهام، مدلهای کامپیوتری از مغز میسازم تا بفهمم مغز چطور پیشبینی میکنه، چطور تصمیمگیری میکنه، چطوری میآموزه و غیره.
But in 2007, my path crossed again with the Indus script. That's when I was in India, and I had the wonderful opportunity to meet with some Indian scientists who were using computer models to try to analyze the script. And so it was then that I realized there was an opportunity for me to collaborate with these scientists, and so I jumped at that opportunity. And I'd like to describe some of the results that we have found. Or better yet, let's all collectively decipher. Are you ready?
اما سال ۲۰۰۷ باز گذرم به خط-نوشتهی ایندوسی افتاد. اون سال در هند بودم، و این فرصت استثنایی رو داشتم که با چند دانشمند هندی دیدار کنم که از مدلهای کامپیوتری برای تحلیل این خط-نوشته استفاده میکردند. و آن زمان بود که فهمیدم این فرصت هست تا بتوانم با آنها همکاری داشته باشم، و آن فرصت رو غنیمت شمردم. و مایلم بعضی از نتایج این تحقیق رو شرح بدم. یا اصلاً بیایید با هم رمزگشاییاش کنیم. آماده هستید؟
The first thing that you need to do when you have an undeciphered script is try to figure out the direction of writing. Here are two texts that contain some symbols on them. Can you tell me if the direction of writing is right to left or left to right? I'll give you a couple of seconds. Okay. Right to left, how many? Okay. Okay. Left to right? Oh, it's almost 50/50. Okay. The answer is: if you look at the left-hand side of the two texts, you'll notice that there's a cramping of signs, and it seems like 4,000 years ago, when the scribe was writing from right to left, they ran out of space. And so they had to cram the sign. One of the signs is also below the text on the top. This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts. And the Indus script now has this particular property.
اولین کاری که در مواجهه با یک متن رمزگشایی نشده باید بکنید اینه که جهت اون نوشته رو پیدا کنید. در تصویر دو متن هست که علائمی رویشان است. آیا میتوانید بگویید جهت خواندن راست به چپ است یا از چپ به راست؟ چند ثانیه به شما وقت میدم. خیلیخب. راست به چپ چند نفر؟ خوبه. خب، از چپ به راست؟ آه، تقریباً ۵۰/۵۰ هست. خیلیخب. پاسخ اینه: اگر به سمت چپ دو نوشته نگاه کنید، میبینید که آنجا چندین علامت متراکم شده، و به نظر میرسه ۴٫۰۰۰ سال قبل زمانیکه متن از راست به چپ نوشته میشده، جا کم آوردهاند. و مجبور شدهاند علامتها رو فشرده کنند. یکی از علائم در بالای تصویر از خط اصلی پایینتره. این بیانگر جهت نوشته است که احتمالاً راست به چپ بوده، و این اولین چیزی است که میدانیم، این جهتدار بودن یک ویژگی خیلی مهم از نوشتههای مربوط به زبان است، و خط-نوشتهی ایندوسی حالا این ویژگی رو دارد.
What other properties of language does the script show? Languages contain patterns. If I give you the letter Q and ask you to predict the next letter, what do you think that would be? Most of you said U, which is right. Now if I asked you to predict one more letter, what do you think that would be? Now there's several thoughts. There's E. It could be I. It could be A, but certainly not B, C or D, right? The Indus script also exhibits similar kinds of patterns. There's a lot of text that start with this diamond-shaped symbol. And this in turn tends to be followed by this quotation marks-like symbol. And this is very similar to a Q and U example. This symbol can in turn be followed by these fish-like symbols and some other signs, but never by these other signs at the bottom. And furthermore, there's some signs that really prefer the end of texts, such as this jar-shaped sign, and this sign, in fact, happens to be the most frequently occurring sign in the script.
این خط-نوشته چه خصوصیات دیگری که مربوط به زبان باشد را نشان میدهد؟ زبانها دارای الگو هستند. اگر به شما حرف Q را بدهم و از شما بخواهم حرف بعد را پیشبینی کنید فکر میکنید چه حرفی خواهد بود؟ بیشتر شما گفتید U که درست هم هست. حال اگر درخواست میکردم یک حرف دیگر را هم بگویید، آن حرف به نظرتان کدام است؟ چندین احتمال هست. شاید E باشد. شاید I یا شاید A اما مطمئناً C ، B یا D نیست. درسته؟ متن ایندوسی هم چنین الگوهایی در خود دارد. و متنهای بیشماری هست که با این نماد الماسیشکل شروع میشوند. و این در عوض تمایل دارد که با این علائم شبیه نقلقول ادامه یابد. و این خیلی شبیه به مثال Q و U است. در اینجا بعد از این علامت میشه این علامتهای ماهیشکل و چند علامت دیگه بیان، اما هیچوقت این علامتهای پایینی نمیشه بیان. و بعلاوه، چند علامت هم هستند که واقعاً آخر متن رو ترجیح میدن. مانند این علامت ظرفیشکل، و این علامت، از قضا بیشترین علامت تکرار شده در این خط-نوشته است.
Given such patterns, here was our idea. The idea was to use a computer to learn these patterns, and so we gave the computer the existing texts. And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. Given the computer model, we can test the model by essentially quizzing it. So we could deliberately erase some symbols, and we can ask it to predict the missing symbols. Here are some examples. You may regard this as perhaps the most ancient game of Wheel of Fortune.
بعد از گفتن این الگوها، ایدهی ما این بود. ایده استفاده از کامپیوتر برای یافتن این الگوها بود، پس متون موجود رو به کامپیوتر دادیم. و کامپیوتر مدلی آماری یافت از علامتهایی که معمولاً با هم میان و علامتهایی که غالباً پشتهم میان. حال که مدل کامپیوتری داریم، میتونیم آن را با آزمودن بسنجیم. پس میتونیم بعضی علامتها رو با ترفند پاک کنیم، و ازش بخوایم علامتهای حذف شده رو حدس بزنه. چند مثالش اینجاست. شاید این رو به عنوان قدیمیترین بازی باستانی از «چرخ شانس» در نظر بگیرید. (برنامه تلویزیونی حل جدول)
What we found was that the computer was successful in 75 percent of the cases in predicting the correct symbol. In the rest of the cases, typically the second best guess or third best guess was the right answer. There's also practical use for this particular procedure. There's a lot of these texts that are damaged. Here's an example of one such text. And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. Here's an example of a symbol that was predicted. And this could be really useful as we try to decipher the script by generating more data that we can analyze.
نتیجه این بود که کامپیوتر در ۷۵ درصد موارد علامت درست رو به خوبی پیشبینی کرد. در باقی موارد، معمولاً دومین یا سومین حدس آن جواب صحیح ما بود. استفادهی عملی دیگری هم برای این پروسهی خاص وجود دارد. انبوهی از این متون هست که آسیب دیدهاند. این یک مثال از آن متون است. و میشه با استفاده از این مدل کامپیوتری این متنها رو کامل کرد. و بهترین حدس رو ازش دریافت کرد. اینجا یک مثال از علامتی است که پیشبینی شده. و این میتونه واقعاً در رمزگشایی این متن با تولید اطلاعات بیشتر که بتونیم تحلیل کنیم مفید باشه.
Now here's one other thing you can do with the computer model. So imagine a monkey sitting at a keyboard. I think you might get a random jumble of letters that looks like this. Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy. This is a physics and information theory term. But just imagine it's a really random jumble of letters. How many of you have ever spilled coffee on a keyboard? You might have encountered the stuck-key problem -- so basically the same symbol being repeated over and over again. This kind of a sequence is said to have a very low entropy because there's no variation at all. Language, on the other hand, has an intermediate level of entropy; it's neither too rigid, nor is it too random. What about the Indus script? Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences. At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters -- and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music. And both of these are very, very flexible, which is why you find them in the very high range. At the lower end of the scale, you find a rigid sequence, a sequence of all A's, and you also find a computer program, in this case in the language Fortran, which obeys really strict rules. Linguistic scripts occupy the middle range.
حال یک چیز دیگر که میشه با مدل کامپیوتری انجام داد. میمونی را تصور کنید که پشت کیبورد بنشیند. فکر میکنم دستهای تصادفی از حروف شبیه به این تحویل بگیرید. چنین دستهی تصادفی از حروف دارای بینظمی خیلی بالایی است. این اصطلاح نظریهی اطلاعات و علم فیزیک است. اما تصور کنید واقعاً این یک دستهی تصادفی از حروف باشد. چند نفر از شما تا کنون قهوه را روی کیبورد ریختهاید؟ احتمالاً با گیرکردن دکمههای کیبورد مواجه شدید -- طوری که یک علامت بارها و بارها تکرار میشه. به این سری میگیم بینظمی خیلی کمی داره. چون اصلاً گوناگونی در کار نیست. زبان، از طرف دیگر، بینظمی متوسطی دارد، نه خیلی یکنواخت است نه خیلی پرتغییر. متن ایندویی چطور؟ اینجا نموداری هست که ترسیمگر بینظمی تمام انواع سریهاست. در بالای نمودار شاهد سری تصادفی یکنواخت هستید، که یک دستهی تصادفی از حروف است -- و جالب آنکه سری دیانای ژنوم انسان و موسیقی سازی رو هم داریم و هر دوی اینها خیلی پرتغییر هستند، به همین دلیل آنها را در گسترهی خیلی بالایی مشاهده میکنید. در سمت پایین نمودار، یک سری یکنواخت را میبینید، سری تماماً A و همینطور یک برنامهی کامپیوتری هم میبینید که در این مورد زبان فرترن هست، که از قوانین خیلی سختی پیروی میکند. متنهای مرتبط با زبان گسترهی وسط را شامل میشوند.
Now what about the Indus script? We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts. When this result was first published, it was highly controversial. There were people who raised a hue and cry, and these people were the ones who believed that the Indus script does not represent language. I even started to get some hate mail. My students said that I should really seriously consider getting some protection. Who'd have thought that deciphering could be a dangerous profession? What does this result really show? It shows that the Indus script shares an important property of language. So, as the old saying goes, if it looks like a linguistic script and it acts like a linguistic script, then perhaps we may have a linguistic script on our hands. What other evidence is there that the script could actually encode language?
اما جای متن ایندوسی کجاست؟ ما پی بردیم که متن ایندوسی در واقع جزو گسترهی متنهای مرتبط با زبان است. زمانیکه برای نخستین بار این نتیجه منتشر شد، خیلی بحثبرانگیز شد. عدهای سروصدا راه انداختند، اینها کسانی بودند که اعتقاد داشتند متن ایندوسی بیانگر یک زبان نیست. حتی پیامهای نفرتبار هم دریافت کردم. دانشجوهایم بهم میگفتند باید به طور جدی به فکر داشتن محافظ باشم. چه کسی فکر میکرد رمزگشایی میتواند یک شغل خطرناک باشد؟ این نتیجه واقعاً نشاندهندهی چه چیزی است؟ نشانگر این است که متن ایندوسی خاصیتهای مهمی از زبان را داراست. خب همانطور که قبلاً هم گفتم، اگر شبیه به یک متن مربوط به زبان باشد و شبیه یک متن مربوط به زبان عمل کند، آنوقت شاید این یک خط نوشتهی مربوط به زبان باشد. چه سرنخ دیگری داریم که نشان دهد این خط نوشتهی یک زبان دارای معنی است؟
Well linguistic scripts can actually encode multiple languages. So for example, here's the same sentence written in English and the same sentence written in Dutch using the same letters of the alphabet. If you don't know Dutch and you only know English and I give you some words in Dutch, you'll tell me that these words contain some very unusual patterns. Some things are not right, and you'll say these words are probably not English words. The same thing happens in the case of the Indus script. The computer found several texts -- two of them are shown here -- that have very unusual patterns. So for example the first text: there's a doubling of this jar-shaped sign. This sign is the most frequently-occurring sign in the Indus script, and it's only in this text that it occurs as a doubling pair.
خب با یک دسته الفبا میشود به چندین زبان نوشت. برای مثال، این یک جمله به زبان انگلیسی است و همان جمله به زبان آلمانی که با حروف الفبای یکسان نوشته شدهاند. اگر آلمانی ندانید و تنها انگلیسی بلد باشید و به شما چند کلمهای آلمانی بدهم، خواهید گفت که این کلمات حاوی الگوهای خیلی عجیبی هستند. یک چیزهایی درست نیست، و خواهید گفت احتمالاً این کلمات انگلیسی نیستند. چنین اتفاقی هم در مورد متن ایندوسی صادق است. کامپیوتر چندین متن را پیدا کرد -- دو تا از آنها را در تصویر میبینید -- که الگوهای خیلی عجیبی دارند. برای مثال در اولین متن: تکرار علامت ظرفیشکل آمده این علامت دارای بیشترین تناوب در متن ایندوسی است، و فقط در این متن است که به صورت دوتایی ظاهر شده.
Why is that the case? We went back and looked at where these particular texts were found, and it turns out that they were found very, very far away from the Indus Valley. They were found in present day Iraq and Iran. And why were they found there? What I haven't told you is that the Indus people were very, very enterprising. They used to trade with people pretty far away from where they lived, and so in this case, they were traveling by sea all the way to Mesopotamia, present-day Iraq. And what seems to have happened here is that the Indus traders, the merchants, were using this script to write a foreign language. It's just like our English and Dutch example. And that would explain why we have these strange patterns that are very different from the kinds of patterns you see in the text that are found within the Indus Valley. This suggests that the same script, the Indus script, could be used to write different languages. The results we have so far seem to point to the conclusion that the Indus script probably does represent language.
چرا اینطور شده؟ به عقب برگشتیم و نگاه کردیم کجا این متنهای خاص پیدا شدهاند، و معلوم شد در جایی خیلی خیلی دورتر از «درهی ایندیوس» پیدا شدهاند. در جای عراق و ایران امروزی یافت شدهاند. و چرا آنجا پیدا شدهاند؟ چیزی که به شما نگفتم این است که مردم ایندوس خیلی خیلی ماجراجو بودند. عادت داشتند با مردمانی بسیار دور از منطقهی خودشان داد و ستد کنند، و در این مورد، آنها از راه دریا تا بینالنهرین در عراق امروزی رفته بودند. و چیزی که به نظر میرسد آنجا رخ داده باشد این است که بازرگانهای ایندوس از این متن برای نوشتن یک زبان بیگانه استفاده میکردهاند. درست شبیه مثال انگلیسی و آلمانی خودمان. و این شاید توجیه کند که چرا این الگوهای عجیب را داریم که با متنی که در درهی ایندوس یافت شده بود فرق خیلی زیادی دارند. این یعنی همان خط، خط ایندوسی، شاید برای نوشتن زبانهای دیگری به کار رفته باشد. مشاهداتی که تاکنون به دست آوردهایم به این نتیجه میرسند که متن ایندوسی احتمالاً بیانگر زبان است.
If it does represent language, then how do we read the symbols? That's our next big challenge. So you'll notice that many of the symbols look like pictures of humans, of insects, of fishes, of birds. Most ancient scripts use the rebus principle, which is, using pictures to represent words. So as an example, here's a word. Can you write it using pictures? I'll give you a couple seconds. Got it? Okay. Great. Here's my solution. You could use the picture of a bee followed by a picture of a leaf -- and that's "belief," right. There could be other solutions. In the case of the Indus script, the problem is the reverse. You have to figure out the sounds of each of these pictures such that the entire sequence makes sense. So this is just like a crossword puzzle, except that this is the mother of all crossword puzzles because the stakes are so high if you solve it.
اما اگر بیانگر زبان باشد، چطور باید علائم را بخوانیم؟ این چالش بزرگ بعدی ماست. میبینید که خیلی از این علامتها شبیه تصویر انسانها، حشرات ماهیها و پرندگان است اغلب متون باستانی از اصل تصویرسازی استفاده میکنند، یعنی استفاده از تصاویر در کلمات. برای مثال، این یک کلمه است. میتوانید با تصویر آن را بنویسید؟ چند ثانیه به شما وقت میدهم. شد؟ خیلیخب. خوبه. راه حل من اینه. میشه از تصویر زنبور عسل در کنار تصویر یک برگ استفاده کرد -- که میشه «اعتقاد» خب. شاید راه حلهای دیگری هم باشد. در مورد متن ایندوسی، مشکل برعکسه. باید صدای هر یک از این تصاویر رو پیدا کنید به گونهای که کل سری بامعنی باشه. پس مثل یک جدول کلمات متقاطع هست، جز اینکه این مادر تمام اینگونه معماهاست. چون شانس حل کردنش خیلی کمه.
My colleagues, Iravatham Mahadevan and Asko Parpola, have been making some headway on this particular problem. And I'd like to give you a quick example of Parpola's work. Here's a really short text. It contains seven vertical strokes followed by this fish-like sign. And I want to mention that these seals were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods, so it's quite likely that these tags, at least some of them, contain names of merchants. And it turns out that in India there's a long tradition of names being based on horoscopes and star constellations present at the time of birth. In Dravidian languages, the word for fish is "meen" which happens to sound just like the word for star. And so seven stars would stand for "elu meen," which is the Dravidian word for the Big Dipper star constellation. Similarly, there's another sequence of six stars, and that translates to "aru meen," which is the old Dravidian name for the star constellation Pleiades. And finally, there's other combinations, such as this fish sign with something that looks like a roof on top of it. And that could be translated into "mey meen," which is the old Dravidian name for the planet Saturn. So that was pretty exciting. It looks like we're getting somewhere.
همکارانم، ایراواتام ماهادوان و آسکو پارپولا، در حل این مسآلهی خاص مشغول تلاش بودند. و مایلم مثالی فوری از کار پارپولا بگم. این یک متن خیلی کوتاه است. شامل هفت خط تیره عمودی در کنار این علامت ماهیشکل است. و میخواهم اشاره کنم که این مهرها برای لوحهای گلی مصرف میشدند که به بستههای کالا وصل میشدند، پس کاملاً محتمل است که این لوحها، حداقل بعضی از آنها، شامل نام بازرگانشان باشند. و معلوم شد در هند سنتی خیلی قدیمی هست که اسامی براساس طالع و صور فلکی حاضر در زمان تولد انتخاب میشدند. در زبانهای دراویدی، کلمهی برابر ماهی «مین» است که خیلی شبیه به کلمهی ستاره است. و هفت ستاره «ایلو مین» خوانده میشود. که لغت دراویدی است برای صورت فلکی دب اکبر. به طور مشابه، یک سری دیگر از شش ستاره هست و ترجمه میشود به «آرو مین»، که نام قدیمی دراویدی برای صورت فلکی گاو است. و در آخر، ترکیبات دیگری هست مانند این علامت ماهی با چیزی شبیه به یک سقف روی آن. که شاید ترجمه شود به «می مین»، که نام قدیمی دراویدی برای سیارهی زحل است. و این خیلی هیجانانگیز بود. انگار داریم به جاهایی میرسیم.
But does this prove that these seals contain Dravidian names based on planets and star constellations? Well not yet. So we have no way of validating these particular readings, but if more and more of these readings start making sense, and if longer and longer sequences appear to be correct, then we know that we are on the right track. Today, we can write a word such as TED in Egyptian hieroglyphics and in cuneiform script, because both of these were deciphered in the 19th century. The decipherment of these two scripts enabled these civilizations to speak to us again directly. The Mayans started speaking to us in the 20th century, but the Indus civilization remains silent.
اما آیا این اثبات میکند که مهرها دارای نامهای دراویدی بر اساس سیارات و صور فلکی هستند؟ خب نه هنوز. پس چارهای نداریم جز اعتباربخشی به این متون خاص، ولی اگر متون بیشتری از آنها معنا دهد، و اگر سریهای بلند و بلندتری به درستی ظاهر شوند، خواهیم فهمید که در مسیر درست هستیم. امروز، میتوانیم کلمهای مانند TED را به زبان هیروگلیف مصری و خط میخی بنویسیم، چون هر دوی اینها در قرن نوزدهم رمزگشایی شدهاند. رمزگشایی این دو خط تمدنهایشان را قادر ساخت تا دوباره با ما مستقیم صحبت کنند. مایاها در قرن بیستم شروع به گفتگو با ما کردند. اما تمدن ایندوس همچنان ساکت مانده.
Why should we care? The Indus civilization does not belong to just the South Indians or the North Indians or the Pakistanis; it belongs to all of us. These are our ancestors -- yours and mine. They were silenced by an unfortunate accident of history. If we decipher the script, we would enable them to speak to us again. What would they tell us? What would we find out about them? About us? I can't wait to find out.
چرا برایمان مهم باشد؟ تمدن ایندوس تنها به جنوب هند یا به شمال هند یا به پاکستان تعلق ندارد، متعلق به همهی ماست. آنها نیاکان ما هستند -- نیاکان من و شما. آنها به واسطهی یک اتفاق ناگوار تاریخی خاموش شدند. اگر این خط را رمزگشایی کنیم، آنها را قادر میسازیم تا دوباره با ما صحبت کنند. به ما چه خواهند گفت؟ درباره آنها، درباره خودمان چه خواهیم فهمید؟ بیصبرانه منتظرم بفهمم.
Thank you.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)