(Music)
(Музика)
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone. I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection. Who am I?
Рейн Вілсон: Самотність бере своє. Я трохи розгублений, і нарешті прийшов час побудувати справжні відносини. Хто я?
(Drums)
(Ударні)
I'm a single white male, 45 years of age. I love animals. Gainfully employed. I'm a people person. I keep fit. Who am I looking for? I'm looking for my idea mate. Are you that idea that matches with who I really am?
Я самотній білий чоловік, 45-річний. Я люблю тварин. Дієздатний. Я товариська людина. Я підтримую хорошу фізичну форму. Кого я шукаю? Я шукаю свого однодумця. Чи ви та, чиї думки поєднуються з моїми?
(Video) Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food? Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
(Відео) Рон Фінлі: Як би ви себе почували, якщо б ви не мали доступу до здорової їжі? Садівництво є найбільш терапевтичною та демонстративною дією, яку ви можете зробити.
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
РВ: Нічого собі, ми впевнені, що забруднюємо пальці для першого побачення,так?
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do. People in these areas -- they're exposed to crappy food. I want people to know that growing your own food is like printing your own money.
РФ: Садівництво є найбільш терапевтичною та демонстративною дією, яку ви можете зробити. Люди на цих територіях — вони піддаються впливу паскудної їжі. Я хочу, щоб люди знали, що вирощування власної їжі — наче друкування власних грошей.
RW: You're like a food superhero!
РВ: Ти наче супергерой їжі!
RF: Food is the problem and food is the solution.
РФ: Їжа — це проблема, і їжа — це рішення.
(Music)
(Музика)
Erin McKean: I'm a lexicographer. My job is to put every word possible into the dictionary.
Ерік МакКін: Я — лексикограф. Моя робота полягає в тому, щоб кожне можливе слово занести у словник.
RW: I love words, too -- just as much as any lexi-ta-tographer. What if you love a word that you've just made up, like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
РВ: Я люблю слова також — так само, як будь-який лекси-та-тограф. Що, якщо ви любите слово, яке тільки-но придумали, наприклад, я не знаю, — «скубафінкли»?
Beau Lotto: Do you think you see reality?
Бю Лотто: Ви гадаєте, що бачите реальність?
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
РВ: Що ж, я трохи короткозорий, але так.
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world. In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
БЛ: Що ж, ви не можете — я маю на увазі, ваш мозок не має доступу до цього світу. Насправді, навіть сенсорна інформація, яку отримують ваші очі, ваші вуха, абсолютно безглузда, тому що вона може означати все, що завгодно. Це дерево може бути великим об’єктом дуже далеко або малим об’єктом дуже близько, і ваш мозок не може цього знати.
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
РВ: Одного разу я думав, що бачив снігову людину, але це була лише німецька вівчарка.
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees, your closest living relatives. Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
Ізабель Бенке Іск'єрдо: Бонобо, разом з шимпанзе, ваші найближчі родичі. Бонобо мають частий і випадковий секс, щоб управляти конфліктом і вирішувати соціальні проблеми.
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
РВ: Мені просто цікаво: чи є в нас конфлікт, який потребує управління, чи соціальні проблеми для вирішення?
IBI: Remember -- you're on a date with my idea, not me.
ІБІ: Пам’ятайте — ви на побаченні з моїми думками, не зі мною.
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds, is on the verge of an epic win.
Джейн Мак–Гонігал: Це особа, яка, незважаючи на всі труднощі, знаходиться на межі епічної перемоги.
RW: An epic win?
РВ: Епічна перемога?
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive, you didn't even know it was possible until you achieved it.
ДМ: Епічна перемога є наслідком екстраординарного позитиву, ви навіть не знали, що це можливо, поки не досягли цього.
You're not making the face. You're making the "I'm not good at life" face.
Ви не корчите мармизу. Ви робите вираз обличчя «Я не гарний в житті».
RW: Arthur, I want to be really honest with you. I am seeing other ideas. OK? I'm dating around. That's the situation.
РВ: Артуре, я хочу бути чесним з тобою. Я бачу інші думки, гаразд? Я зустрічаюся з навколишнім світом. Ось така ситуація.
Arthur Benjamin: I'd say this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why.
Артур Бенджамін: Я б сказав, що математика – не лише знаходження «х», а й з’ясування чому.
RW: Do you want to get some pie?
РВ: Хочете трохи пирога?
AB: Pi? 3.14159265358979 --
АБ: Число «пі»? 3,14159265358979.
Reggie Watts: If we're going to do something, we've got to just make a decision. Because without a decision we're left powerless. Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
Реггі Уоттс: Якщо ми збираємося щось зробити, ми маємо просто зробити вибір. Тому що без вибору ми лише втрачаємо енергію. Без енергії у нас немає з чого створити ланцюг чогось справді цікавого, щоб вирішити усі наші поточні проблеми.
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
РВ: І, «якщо ви виберете не вирішувати, ви все ще зробили вибір» — надто швидко.
JM: Yes! This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
ДМ: Так! Це вираз, який ми повинні бачити на мільйонах обличчь людей по всьому світу, як ми намагаємося вирішувати проблеми наступного століття.
RW: So, are we going Dutch?
РВ: Таким чином, ми станемо голландцями?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
АБ: 3846264338327950 28841... 971?
RW: One night, want to go to a movie or something?
РВ: Одна ніч. Хочеш сходити на фільм чи ще кудись?
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
РФ: Чорт, ні! Давай виростимо трохи непотребу!
RW: Let's plant some shit! Good, now what is this that I'm planting?
РВ: Давай виростимо трохи непотребу! Добре, що я зараз вирощую?
Bonobos!
Бонобо!
IBI: Bonobos! (Laughs)
ІБІ: Бонобо! (Сміється)
Bonobos.
Бонобо.
RWatts: Um, interested much?
РУоттс: Хм, зацікавлені?
RW: I want to have your idea baby.
РВ: Я хочу твої думки, крихітко.
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
РУоттс: Що ж, ти знаєш, що вони говорять у Росії?
RW: Hm?
РВ: Що?
RWatts: "scuberfinckle."
РУоттс: «скубафінкли».
(Bottles clink)
(Цокання пляшками)