(Music)
(เสียงดนตรี)
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone. I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection. Who am I?
เรน วิลสัน: การอยู่อย่างโดดเดี่ยว น่ะมันส่งผลร้ายนะ ผมน่ะหลงทางเล็กน้อย และสุดท้ายมันก็ถึงเวลาแล้ว ที่จะสร้างความสัมพันธ์ที่แท้จริง ผมเป็นใครน่ะหรอ?
(Drums)
(เสียงกลอง)
I'm a single white male, 45 years of age. I love animals. Gainfully employed. I'm a people person. I keep fit. Who am I looking for? I'm looking for my idea mate. Are you that idea that matches with who I really am?
ผมเป็นชายโสดผิวขาว อายุ 45 ปี ผมรักสัตว์ และมีรายได้ที่แน่นอน ผมเป็นคนมีมนุษยสัมพันธ์ดี ผมออกกำลังกายเป็นประจำ ผมกำลังมองหาใครอยู่น่ะเหรอ? ผมกำลังมองหาคู่หูทางความคิด คุณใช่คู่คิดที่เข้ากันได้กับ ตัวตนที่แท้จริงของผมหรือเปล่า?
(Video) Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food? Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
(วิดีโอ) รอน ฟินเลย์: คุณจะรู้สึกอย่างไร หากคุณไม่สามารถเข้าถึง อาหารที่ดีต่อสุขภาพได้? การทำสวนนั้นเป็นการกระทำที่ บำบัดและท้าทายอำนาจมากที่สุด
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
รว: ว้าว เหมือนว่าเราจะทำนิ้วเลอะ ตั้งแต่เดตแรกเลยใช่ไหมล่ะ?
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do. People in these areas -- they're exposed to crappy food. I want people to know that growing your own food is like printing your own money.
รฟ: การทำสวนนั้นเป็นการกระทำที่ บำบัดและท้าทายอำนาจมากที่สุด ผู้คนในบริเวณนี้ พวกเขาต่าง เข้าถึงแต่อาหารขยะ ผมอยากให้ผู้คนรู้ว่า การปลูกอาหารด้วยตัวเองนั้น ก็เหมือนกับการพิมพ์ ธนบัตรของตนเอง
RW: You're like a food superhero!
รว: คุณเป็นเหมือนซูเปอร์ ฮีโร่ของอาหารเลย!
RF: Food is the problem and food is the solution.
รว: อาหารคือปัญหา และอาหารก็เป็นทางออก
(Music)
(เสียงดนตรี)
Erin McKean: I'm a lexicographer. My job is to put every word possible into the dictionary.
เอริน แมคคีน: ฉันเป็นนักเขียนพจนานุกรม งานของฉันคือการนำทุกคำเท่าที่ เป็นไปได้ใส่ลงไปใส่พจนานุกรม
RW: I love words, too -- just as much as any lexi-ta-tographer. What if you love a word that you've just made up, like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
รว: ผมรักคำศัพท์เช่นกัน เหมือน ๆ กับคนเขียน พจ-นะ-นานุกรมทุกคนเลยล่ะ จะเกิดอะไรขึ้นถ้าคุณรักคำศัพท์ ที่คุณเพิ่งคิดขึ้นเอง อย่างเช่น ผมไม่รู้สิ "scuberfinkles"?
Beau Lotto: Do you think you see reality?
บล: คุณคิดหรือว่าคุณ เห็นความเป็นจริงหรอ?
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
รว: อืม ผมค่อนข้าง สายตาสั้น แต่ก็เห็นนะ
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world. In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
บล: ไม่ คุณมองไม่เห็น ผมหมายถึงว่า สมองของคุณนั้นไม่สามารถ เข้าถึงโลกใบนี้ได้ ที่จริงแล้ว แม้แต่ข้อมูลทางประสาทสัมผัส ที่ดวงตาของคุณได้เห็น หรือที่หูของคุณได้ยิน นั้นไม่มีความหมายอะไรเลย เพราะมันอาจเป็นอะไรก็ได้ ต้นไม้นั้นอาจเป็นวัตถุขนาดใหญ่ ที่อยู่ไกลออกไป หรือเป็นวัตถุชิ้นเล็กในระยะประชิดก็ได้ โดยที่สมองของคุณไม่มีทางรู้ได้เลย
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
รว: ครั้งหนึ่ง ผมคิดว่าผมเห็นบิ๊กฟุต แต่จริง ๆ มันเป็นแค่หมาพันธ์ุเยอรมันเชเพิร์ด
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees, your closest living relatives. Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
อิซาเบล: โบโนโบ รวมถึงชิมแปนซี คือ ญาติที่ใกล้ที่สุด ของคุณที่ยังมีชีวิตอยู่ โบโนโบมีเพศสัมพันธ์บ่อยและสำส่อน เพื่อจัดการความขัดแย้ง และแก้ปัญหาสังคม
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
รว: ผมสงสัยว่า พวกเรามีความขัดแย้งที่ต้องจัดการ หรือปัญหาสังคมที่ต้องแก้หรือเปล่า?
IBI: Remember -- you're on a date with my idea, not me.
อซบ: อย่าลืมว่า คุณกำลังออกเดต กับไอเดียของฉันอยู่นะ ไม่ใช่ตัวฉัน
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds, is on the verge of an epic win.
เจน แมคโกนิกัล: นี่คือโฉมหน้า ของคนที่สู้ไม่ถอย และกำลังจะได้รับชับชนะที่ยิ่งใหญ่
RW: An epic win?
รว: ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่?
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive, you didn't even know it was possible until you achieved it.
จม: ชัยชนะที่ยิ่งใหญ่คือผลลัพธ์ ที่เป็นบวกอย่างน่ามหัศจรรย์ คุณไม่มีทางรู้เลยว่าคุณจะได้รับมัน จนกว่าคุณจะได้มันจริง ๆ
You're not making the face. You're making the "I'm not good at life" face.
คุณไม่ได้ปั้นหน้าอยู่ใช่ไหม คุณกำลังปั้นใบหน้าแบบว่า "ผมไม่เก่งในการใช้ชีวิต"
RW: Arthur, I want to be really honest with you. I am seeing other ideas. OK? I'm dating around. That's the situation.
รว: อาเธอร์ ผมขอพูดตรง ๆ กับคุณนะครับ ผมกำลังคบหากับไอเดียอื่น ๆ อยู่ด้วย โอเคไหม? ผมกำลังออกเดตไปทั่ว นั่นคือสถานการณ์ตอนนี้
Arthur Benjamin: I'd say this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why.
อาเธอร์ เบนจามิน: งั้นผมจะพูดว่า คณิตศาสตร์นั้นไม่ใช่แค่ การแก้สมการเพื่อหาค่า x แต่มันใช้หาคำตอบด้วยว่าทำไม จึงเป็นเช่นนั้น
RW: Do you want to get some pie?
รว: คุณอยากได้พายไหม?
AB: Pi? 3.14159265358979 --
อบ: ค่าพายน่ะหรอ? 3.14159265358979...
Reggie Watts: If we're going to do something, we've got to just make a decision. Because without a decision we're left powerless. Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
เรกกี้ วัตต์: ถ้าเราจะทำอะไรสักอย่าง เราจะต้องทำการตัดสินใจ เพราะหากปราศจากการตัดสินใจแล้วนั้น เราจะไร้ซึ่งพลัง และเมื่อไร้ซึ่งพลัง เราจะไม่มีอะไรเหลือไว้ป้อน ห่วงโซ่ของผู้คนที่ปรารถนา ที่จะแก้ปัญหาของสภาพที่เราอยู่ในปัจจุบัน
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
รว: และ "หากคุณเลือกที่จะไม่ตัดสินใจ นั่นก็แสดงว่าคุณได้ตัดสินใจแล้ว" ใช่เลย
JM: Yes! This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
จม: ใช่แล้ว! นี่แหละคือใบหน้า แบบที่เราอยากเห็น บนหน้าของผู้ที่คอยแก้ปัญหานับล้านทั่วโลก ในขณะที่เราต่างพยายามที่จะจัดการกับ ปัญหาที่ท้าทายของศตวรรษหน้า
RW: So, are we going Dutch?
รว: งั้น เราก็แยกกันจ่ายนะ?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
อบ: 3846264338327950 28841... 971?
RW: One night, want to go to a movie or something?
รว: คุณอยากไปดูหนังหรืออะไร สักอย่างสักคืนไหม?
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
รฟ: ไม่เอาล่ะ! ไปปลูกอะไรสักอย่างกันเหอะ!
RW: Let's plant some shit! Good, now what is this that I'm planting?
ไปปลูกผักกัน! เยี่ยม แล้วนี่ผมปลูกต้นอะไรอยู่เนี่ย?
Bonobos!
โบโนโบ!
IBI: Bonobos! (Laughs)
อซบ: โบโนโบ! (หัวเราะ)
Bonobos.
โบโนโบ
RWatts: Um, interested much?
เรกกี้ วัตต์: เอิ่ม คุณอยากรู้มากเลยหรอ?
RW: I want to have your idea baby.
รว: ผมอยากได้ไอเดียของคุณน่ะที่รัก
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
เรกกี้ วัตต์: คุณรู้ไหม ว่าคนรัสเซียเขาพูดว่าอะไรกัน
RW: Hm?
รอน วิลสัน: หืม?
RWatts: "scuberfinckle."
เรกกี้ วัตต์: scuberfinckle
(Bottles clink)
(เสียงชนขวด)