(Music)
(hudba)
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone. I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection. Who am I?
Rainn Wilson: Byť sám si vyberá svoju daň. Som trochu stratený a konečne nastal čas vytvoriť skutočné puto. Kto som?
(Drums)
(bubny)
I'm a single white male, 45 years of age. I love animals. Gainfully employed. I'm a people person. I keep fit. Who am I looking for? I'm looking for my idea mate. Are you that idea that matches with who I really am?
Som slobodný beloch, mám 45 rokov, milujem zvieratá. Som zárobkovo činný. Spoločenský typ. Držím sa vo forme. Koho hľadám? Hľadám si dokonalú myšlienkovú partnerku. Si tá dokonalá myšlienka, v súlade s mojím skutočným ja?
(Video) Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food? Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
(video) Ron Finley: Ako by ste sa cítili, keby ste nemali k dispozícii zdravé potraviny? Nič nie je relaxačnejšie a ťažšie ako záhradkárstvo.
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
RW: Fíha, na prvom rande si ale riadne zašpiníme ruky, čo?
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do. People in these areas -- they're exposed to crappy food. I want people to know that growing your own food is like printing your own money.
RF: Nič nie je relaxačnejšie a ťažšie ako záhradkárstvo. Tu sa predávajú veľmi nekvalitné potraviny. Chcem, aby ľudia vedeli, že pestovať si vlastné potraviny, je ako tlačiť si vlastné peniaze.
RW: You're like a food superhero!
RW: Ste celý potravinový superhrdina!
RF: Food is the problem and food is the solution.
RF: Jedlo je problém a jedlo je aj riešenie.
(Music)
(hudba)
Erin McKean: I'm a lexicographer. My job is to put every word possible into the dictionary.
Eric McKean: Som lexikografka. Mojou prácou je dostať všetky možné slová do slovníka.
RW: I love words, too -- just as much as any lexi-ta-tographer. What if you love a word that you've just made up, like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
RW: Ja tiež milujem slová... rovnako ako každý lexiko-ta-to-graf. Čo ak sa vám páči slovo, ktoré ste si práve vymysleli, napríklad, čo ja viem, „scuberfinckle“?
Beau Lotto: Do you think you see reality?
Beau Lotto: Myslíte si, že vidíte skutočnosť?
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
RW: Som trochu krátkozraký, ale povedzme, že áno.
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world. In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
BL: Nevidíte ju. Váš mozog nemá prístup k tomuto svetu. V skutočnosti aj zmyslové informácie, ktoré očami a ušami prijímate, nemajú absolútne žiadny význam, pretože môžu znamenať čokoľvek. Tamten strom by mohol byť buď niečo veľké a vzdialené, alebo niečo malé a veľmi blízko, no mozog to nedokáže rozpoznať.
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
RW: Raz sa mi zdalo, že vidím Yettiho, ale bol to len vlčiak.
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees, your closest living relatives. Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
Isabel Behncke Izquierdo: Opice Bonobo sú spolu so šimpanzmi vaši najbližší žijúci príbuzní. Opice Bonobo sa oddávajú častému a promiskuitnému sexu, čo pomáha riešiť spory a spoločenské problémy.
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
RW: Len zo zvedavosti, máme my nejaký spor alebo spoločenský problém, ktorý treba vyriešiť?
IBI: Remember -- you're on a date with my idea, not me.
IBI: Ste na rande s mojou myšlienkou, nie so mnou.
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds, is on the verge of an epic win.
Jane McGonigal: Toto je výraz človeka, ktorý je navzdory všetkým očakávaniam na krok od nesmierneho víťazstva.
RW: An epic win?
RW: Nesmierneho víťazstva?
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive, you didn't even know it was possible until you achieved it.
JM: Nesmierne víťazstvo je výsledok tak neskutočne pozitívny, že ste ani netušili, že je možný, až kým ste ho nedosiahli.
You're not making the face. You're making the "I'm not good at life" face.
Netvárite sa tak. Tvárite sa, akoby sa vám v živote nedarilo.
RW: Arthur, I want to be really honest with you. I am seeing other ideas. OK? I'm dating around. That's the situation.
RW: Arthur, chcem k vám byť úprimný. Stretávam sa s inými myšlienkami. Randím s nimi. Je to tak.
Arthur Benjamin: I'd say this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why.
Arthur Benjamin: Povedal by som to takto. matematika nehľadá len riešenia pre x, ale snaží sa tiež zistiť dôvody.
RW: Do you want to get some pie?
RW: Ten pes spí?
AB: Pi? 3.14159265358979 --
AB: Pí? 3,14159265358979.
Reggie Watts: If we're going to do something, we've got to just make a decision. Because without a decision we're left powerless. Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
Reggie Watts: Ak máme niečo urobiť, musíme sa rozhodnúť, pretože bez rozhodnutia sme bezmocní. Bez moci nemáme čím prispieť do radov ľudí, ktorých skutočne zaujíma, ako vyriešiť súčasnú situáciu.
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
RW: A ak sa rozhodnete nerozhodnúť sa, stále ste si vybrali, Rush.
JM: Yes! This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
JM: Super! Takto by sa mali tváriť milióny ľudí na celom svete, ktorí riešia problémy, keď sa snažíme poradiť si s problémami nového storočia.
RW: So, are we going Dutch?
RW: Takže platíme každý sám za seba?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
RW: One night, want to go to a movie or something?
RW: Išli by ste niekedy do kina?
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
RF: Ani náhodou! Poďme niečo zasadiť!
RW: Let's plant some shit! Good, now what is this that I'm planting?
RW: Poďme niečo zasadiť! Čo to tu teraz sadím?
Bonobos!
Opice bonobo!
IBI: Bonobos! (Laughs)
IBI: Opice bonobo! (smiech)
Bonobos.
Opice bonobo.
RWatts: Um, interested much?
RWatts: Hm, máte záujem?
RW: I want to have your idea baby.
RW: Chcem mať dieťa s vašou myšlienkou.
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
RWatts: Viete, ako hovoria Rusi.
RW: Hm?
RW: Čo také?
RWatts: "scuberfinckle."
RWatts: Scuberfinckle.
(Bottles clink)
(štrngnutie fľaškami)