(Music)
(Музыка)
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone. I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection. Who am I?
Рэйн Уилсон: Одиночество разрушительно. Я слегка потерян, и наконец настало время завести настоящие отношения. Кто я?
(Drums)
(Ударные)
I'm a single white male, 45 years of age. I love animals. Gainfully employed. I'm a people person. I keep fit. Who am I looking for? I'm looking for my idea mate. Are you that idea that matches with who I really am?
Я холостой белый мужчина сорока пяти лет. Я люблю животных. У меня есть работа. Я душа компании. Я в хорошей форме. Кого я ищу? Я ищу идею. Вы можете стать той идей, которая совпадёт с моим истинным «я»?
(Video) Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food? Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
(Видео) Рон Финли: Как бы вы себя чувствовали, если бы лишились здоровой пищи? Садоводство — одно из самых успокаивающих и дерзких занятий.
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
РУ: О, похоже нам придётся приступить к делу на первом же свидании?
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do. People in these areas -- they're exposed to crappy food. I want people to know that growing your own food is like printing your own money.
РФ: Садоводство — одно из самых успокаивающих и дерзких занятий. Люди вокруг вынуждены есть паршивую еду. Я хочу показать людям, что самим выращивать еду — это всё равно что печатать свои деньги.
RW: You're like a food superhero!
РУ: Ты как супергерой в еде!
RF: Food is the problem and food is the solution.
РФ: Еда — это и проблема, и её решение.
(Music)
(Музыка)
Erin McKean: I'm a lexicographer. My job is to put every word possible into the dictionary.
Эрин Маккин: Я лексикограф. Моя работа — зафиксировать в словарях все слова, какие только возможно.
RW: I love words, too -- just as much as any lexi-ta-tographer. What if you love a word that you've just made up, like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
РУ: Я тоже люблю слова, почти так же, как любой лекси-та-тограф. Что, если любишь слово, которое только что придумал? Например, я не знаю, «скуберфинклс»?
Beau Lotto: Do you think you see reality?
Бо Лотто: Вы думаете, вы видите реальность?
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
РУ: Ну я немножко близорукий, но в целом — да.
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world. In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
БЛ: На самом деле нет, у вашего мозга нет доступа к этому миру. Даже та сенсорная информация, которую получают ваши глаза, получают ваши уши, совершенно лишена смысла, потому что может означать всё что угодно. Это дерево может быть больши́м объектом вдали или маленьким объектом вблизи, и ваш мозг не может этого знать.
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
РУ: Мне как-то показалось, я видел Йети, но это была немецкая овчарка.
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees, your closest living relatives. Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
Изабель Бенке Изкьердо: Бонобо и шимпанзе — наши ближайшие родственники. Бонобо часто занимаются сексом со случайными партнёрами, чтобы уладить конфликты и социальные проблемы.
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
РУ: Мне просто любопытно: у нас нет никакого конфликта, чтобы уладить, или неразрешённой социальной проблемы?
IBI: Remember -- you're on a date with my idea, not me.
ИБИ.: Пóмни, ты на свидании с моей идеей, а не со мной.
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds, is on the verge of an epic win.
Джейн Макгонигал: Это лицо человека, который наперекор всему находится на пороге эпической победы.
RW: An epic win?
РУ: Эпической победы?
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive, you didn't even know it was possible until you achieved it.
ДМ: Эпическая победа — это настолько невероятно положительный исход, что вы даже не подозревали, что это возможно, пока не достигли этого.
You're not making the face. You're making the "I'm not good at life" face.
Твоё лицо выражает не это. Ты как будто говоришь: «Я не умею жить».
RW: Arthur, I want to be really honest with you. I am seeing other ideas. OK? I'm dating around. That's the situation.
РУ: Артур, скажу начистоту. Я встречаюсь с другими идеями. Ок? Я не храню верность одной идее. Такие дела.
Arthur Benjamin: I'd say this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why.
Артур Бенджамин: Я скажу так: математика — это не только найти значение «икс», но и разобраться, почему оно именно такое.
RW: Do you want to get some pie?
РУ: Хочешь пирога?
AB: Pi? 3.14159265358979 --
АБ: «Пи» чего? 3,14159265358979.
Reggie Watts: If we're going to do something, we've got to just make a decision. Because without a decision we're left powerless. Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
Реджи Уотс: Если мы хотим что-то сделать, нам необходимо принять решение. Потому что без решения мы бессильны. Без силы нам нечем поддержать тех, кто действительно хочет разобраться в текущей ситуации.
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
РУ: «Если вы выбираете ничего не решать, это всё равно решение» — группа Rush.
JM: Yes! This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
ДМ: Да! Это выражение, которое должно быть на лицах миллионов людей, решающих проблемы, чтобы принять вызовы следующего столетия.
RW: So, are we going Dutch?
РУ: Так мы делим счёт пополам?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
АБ: 3846264338327950 28841... 971?
RW: One night, want to go to a movie or something?
РУ: Хочешь как-нибудь сходить в кино?
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
РФ: Чёрта с два! Давай посадим что-нибудь!
RW: Let's plant some shit! Good, now what is this that I'm planting?
РУ: Давай посадим что-нибудь! Но что же я сейчас сажаю?
Bonobos!
Бонобо!
IBI: Bonobos! (Laughs)
ИБИ: Бонобо!
Bonobos.
Бонобо.
RWatts: Um, interested much?
Р.Уотс: Тебе это интересно?
RW: I want to have your idea baby.
РУ: Мне нужна твоя идея, детка.
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
Р.Уотс: Знаешь, как говорят в России?
RW: Hm?
РУ: Мм?
RWatts: "scuberfinckle."
Р.Уотс: Скуберфинкль.
(Bottles clink)
(Звон бутылок)