(Music)
(ဂီတသံ)
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone. I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection. Who am I?
Rainn Wilson: တစ်ကိုယ်တည်းဖြစ်တာ ဆုံးရှုံးမှုရှိပါတယ်။ နည်နည်းလေး ဆုံးရှုံးတယ်။ နောက်ဆုံး စစ်မှန်တဲ့ ဆက်သွယ်မှု ဖန်တီးဖို့ အချိန်ပါ။ ကျွန်တော် ဘယ်သူလဲ။
(Drums)
(ဒရမ်တီးခတ်သံ)
I'm a single white male, 45 years of age. I love animals. Gainfully employed. I'm a people person. I keep fit. Who am I looking for? I'm looking for my idea mate. Are you that idea that matches with who I really am?
တစ်ကိုယ်ရေသမား လူဖြူ အမျိုးသားပါ။ အသက်က ၄၅ နှစ်ပါ။ တိရစ္ဆာန်တွေကို ချစ်တယ်။ အကျိုးရှိတဲ့ အလုပ်အကိုင်နဲ့ပါ။ ပေါင်းသင်း ဆက်ဆံတတ်သူပါ။ ကျန်းမာအောင်နေတယ်။ ဘယ်သူ့ကို ရှာနေတာလဲ။ စိတ်ကူး အဖော်ကို ရှာနေတာပါ။ ကျွန်တော် ဘယ်သူဆိုတာနဲ့ လိုက်ဖက်တဲ့ စိတ်ကူးရှိကြလား။
(Video) Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food? Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
(ဗီဒီယို) Ron Finley: ကျန်းမာတဲ့ အစားအစာ မရဘူးဆိုရင် ခင်ဗျား ဘယ်လိုနေမလဲ။ ဥယျာဉ်စိုက်ခြင်းဟာ ခင်ဗျား လုပ်နိုင်တဲ့ ကုစားပြီး ရဲတင်းတဲ့ လုပ်ရပ်ပါ။
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
RW: အိုး၊ ပထမ ချိန်းဆိုမှုမှာ လက်ချာင်းတွေ ညစ်ပတ်မှာ ကျိန်းသေပဲနော်။
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do. People in these areas -- they're exposed to crappy food. I want people to know that growing your own food is like printing your own money.
RF: ဥယျာဉ်စိုက်ခြင်းက ခင်ဗျား လုပ်နိုင်တဲ့ ကုစားပြီး ရဲတင်းတဲ့ လုပ်ရပ်ပါ။ ဒီဒေသတွေက လူတွေ၊ သူတို့ဟာ ပေါက်ကရ အစာတွေနဲ့ ထိတွေ့ရတယ်။ လူတွေကို သိစေချင်တာက ကိုယ်ပိုင်အစားအစာ စိုက်တာဟာ ကိုယ့်ငွေကိုယ် ရိုက်ထုတ်တာလိုပါ။
RW: You're like a food superhero!
RW: ခင်ဗျားက အစာ ဇာတ်လိုက်လိုပဲ။
RF: Food is the problem and food is the solution.
RF: အစားအစာက ပြဿနာပါ၊ အစာအစားက ဖြေရှင်းချက်ပါ။
(Music)
(ဂီတသံ)
Erin McKean: I'm a lexicographer. My job is to put every word possible into the dictionary.
Erin McKean: ကျွန်မက အဘိဓာန် ပြုစုသူပါ။ ကျွန်မအလုပ်က ဖြစ်နိုင်တဲ့ စကားလုံးတိုင်းကို အဘိဓာန်ထဲ ထည့်တာပါ။
RW: I love words, too -- just as much as any lexi-ta-tographer. What if you love a word that you've just made up, like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
RW: ကျွန်တော်ရော စကားလုံးတွေ ချစ်တယ်။ lexi-ta-tographer.လောက်ပါ။ ကိုယ်က စကားလုံးကို ကြိုက်ပြီး ဖန်တီးလိုက်ရင်ရော။ ဥပမာ scuberfinkles လားမသိဘူး။
Beau Lotto: Do you think you see reality?
Beau Lotto:အမှန်ကို မြင်တယ်လို့ ထင်လား။
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
RW: ကျွန်တော်က နည်းနည်း အဝေးမှုန်တယ်၊ ဟုတ်တယ်။
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world. In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
RW: မဟုတ်နိုင်ဘူး၊ ဆိုလိုတာက ဒီကမ္ဘာကို ခင်ဗျား ဦးနှောက် မရောက်ဘူးလေ။ တကယ်က မျက်လုံးတွေက လက်ခံနေတဲ့ နားတွေက ကြားနေတဲ့ အာရုံခံ သတင်းတိုင်းဟာ လုံးဝ အဓိပ္ပါယ်မဲ့တဲ့ အကြောင်းက ဘာမဆို ဆိုလိုနိုင်တယ်လေ။ ဒီသစ်ပင်ဟာ အဝေးမှာဆို ကြီးမာတဲ့ ဝတ္ထု (သို့) အနီးကပ်မှာ ဝတ္ထုအသေးလေး ဖြစ်နိုင်ပြီး ခင်ဗျား ဦးနှောက်မှာ သိစရာလမ်း မရှိဘူး။
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
RW: တစ်ခါက နှင်းလူကို တွေ့တယ် ထင်ပေမဲ့ ဂျာမာန် သိုးထိန်းပဲဖြစ်နေတယ်။
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees, your closest living relatives. Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
Isabel Behncke Izquierdo: ဘိုနိုဘိုတွေဟာ ချင်ပန်ဇီတွေနဲ့ အတူရှိပြီး ရှင့်ရဲ့ အနီးဆုံး ဆွေမျိုးတွေ။ ဘိုနိုဘိုတွေဟာ ပဋိပက္ခကို စီမံဖို့နဲ့ လူမှုရေး ပြဿနာတွေ ဖြေရှင်းဖို့ မကြာခဏ သောင်ပြောင်း လိင်ဆက်ဆံတယ်။
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
RW: သိချင်လို့ပါ၊ ကျွန်တော်တို့မှာ စီမံဖို့လိုတဲ့ ပဋိပက္ခ (သို့) ဖြေရှင်းဖို့ လူမှုရေး ပြဿနာတွေ ရှိလားဗျ။
IBI: Remember -- you're on a date with my idea, not me.
IBI: သတိရဦး၊ ရှင်က ကျွန်မစိတ်ကူးနဲ့ ချိန်းတာနော်၊ ကျွန်မကို မဟုတ်ဘူး။
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds, is on the verge of an epic win.
Jane McGonigal: ဒါက အရာရာကို ဆန့်ကျင့်တဲ့ လူတစ်ယောက်ရဲ့ မျက်နှာ၊ အောင်ပွဲကြီး ဆင်လုလုပေါ့။
RW: An epic win?
RW အောင်ပွဲကြီး။
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive, you didn't even know it was possible until you achieved it.
JM: အောင်ပွဲကြီးဆိုတာက အရမ်းကို ထူးခြာစွာ အပြုသဘောဆောင်တဲ့ ရလဒ်တစ်ခုပါ။ မအောင်မြင်ခင်က ဖြစ်နိုင်တာကို ရှင်တောင် မသိဘူးလေ။
You're not making the face. You're making the "I'm not good at life" face.
မျက်နှာလည်း မကောင်းပါလား။ "ငါ့ဘဝမှာ မတော်ပါလား" ဆိုတဲ့ မျက်နှာကြီး လုပ်နေတယ်။
RW: Arthur, I want to be really honest with you. I am seeing other ideas. OK? I'm dating around. That's the situation.
RW: ဆရာကြီး၊ ကျွန်တော်က အမှန်ပဲ ဖြစ်ချင်တာ အခြားစိတ်ကူးတွေ မြင်နေတယ်၊ရလား။ ကျွန်တော်က ချိန်းနေတာလေ။ အခြေအနေက ဒါပါ။
Arthur Benjamin: I'd say this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why.
Arthur Benjamin: ပြောမယ်ဗျာ၊ သင်္ချာပညာဟာ x ကို တွက်ဖို့ပဲ မဟုတ်ဘူး။ ဘာကြောင့်ဆိုတာလည်း မှန်းဆဖို့ပါ။
RW: Do you want to get some pie?
RW: ပိုင်မုန့် လိုချင်တာလား။
AB: Pi? 3.14159265358979 --
AB: ပိုင်လား။ ၃.၁၄၁၅၉၂၆၅၃၅၈၉၇၉...
Reggie Watts: If we're going to do something, we've got to just make a decision. Because without a decision we're left powerless. Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
Reggie Watts: တစ်ခုခု လုပ်တော့မယ်ဆိုရင် ဆုံးဖြတ်ချက်တစ်ခု ချဖို့လိုတယ်။ အကြောင်းက ဆုံးဖြတ်ချက်မပါရင် အင်အားမဲ့ ကျန်ခဲ့ပါတယ်။ အင်အားမဲ့ရင် ကျွန်တော်တို့ရဲ့ လက်ရှိအခြေအနေတွေ အားလုံးကို ဖြေရှင်းဖို့ တကယ်ပဲ စိတ်ဝင်စားသူ တစ်တန်းကြီးကို ပံ့ပိုးစရာ ဘာမှ မရှိလို့ပါ။
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
RW: မဆုံးဖြတ်ဖို့ ရွေးလိုက်ရင် ရွေးချယ်မှုလုပ်တာ ရှိသေးတယ်၊" တက်သုတ်ရိုက်။
JM: Yes! This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
JM: ဟုတ်တယ်။ ဒါ ကမ္ဘာအနှံ့ သန်းချီတဲ့ ပြဿနာ ဖြေရှင်းသူတွေမှာ ကြည့်ဖို့လိုတဲ့ မျက်နှာပါ။ လာမယ့် ရာစုရဲ့ စိန်ခေါ်မှုတွေကို ကြိုးစားဖြေရှင်းခိုက်မှာပါ။
RW: So, are we going Dutch?
RW: ဒီတော့ စရိတ် မျှခံမလား။
AB: 3846264338327950 28841... 971?
AB: ၃၈၄၆၂၆၄၃၃၈၃၂၇၉၅၀ ၂၈၈၄၁... ၉၇၁ လား။
RW: One night, want to go to a movie or something?
RW: တစ်ည ရုပ်ရှင်သွားတာ (သို့) တစ်ခုခုလုပ်ချင်လား။
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
RF: မဟုတ်တာ၊ ပေါက်ကရ စိုက်ရအောင်။
RW: Let's plant some shit! Good, now what is this that I'm planting?
Raw: ပေါက်ကရ စိုက်ရအောင်။ ကောင်းတယ်၊ ကျွန်တော် စိုက်နေတာ ဘာလဲ။
Bonobos!
ဘိုနိုဘိုတွေလေ။
IBI: Bonobos! (Laughs)
IBI: ဘိုနိုဘိုတွေ။(ရယ်သံများ)
Bonobos.
ဘိုနိုဘိုတွေ။
RWatts: Um, interested much?
RWatts: ဟင်၊ အရမ်း စိတ်ဝင်စားစရာပဲ။
RW: I want to have your idea baby.
RWatts: ခင်းဗျားရဲ့ စိတ်ကူးရချင်တယ်။
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
RWatts: ကဲ့ သိတဲအတိုင်း ရုရှားလို ပြောကြတာလေ။
RW: Hm?
RW: ဟင်။
RWatts: "scuberfinckle."
RWatts: "scuberfinckle."
(Bottles clink)
(ပုလင်းများထိသံ)