(Music)
(Glazba)
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone. I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection. Who am I?
Rainn Wilson: Biti sam može uzeti danak. Malo sam izgubljen, i treba napokon ostvariti pravu vezu. Tko sam ja?
(Drums)
(Bubnjevi)
I'm a single white male, 45 years of age. I love animals. Gainfully employed. I'm a people person. I keep fit. Who am I looking for? I'm looking for my idea mate. Are you that idea that matches with who I really am?
Bijelac sam i nisam u vezi, 45 mi je godina. Volim životinje. Imam posao koji je plaćen. Volim se družiti. Održavam kondiciju. Kakvu osobu tražim? Tražim idealnu partnericu. Jesi li ti ta ideja koja mi odgovara?
(Video) Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food? Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
(Video) Ron Finley: Kako bi se osjećala da nemaš pristup zdravoj hrani? Vrtlarenje ima najblagotvorniji i najprkosniji učinak.
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
RW: Stvarno smo dobro zaprljali ruke na prvom spoju, zar ne?
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do. People in these areas -- they're exposed to crappy food. I want people to know that growing your own food is like printing your own money.
RF: Vrtlarenje ima najblagotvorniji i najprkosniji učinak. Ljudi su na ovom području izloženi groznoj hrani. Želim da ljudi znaju da je uzgajanje vlastite hrane poput tiskanja vlastitog novca.
RW: You're like a food superhero!
RW: Vi ste poput super heroja za hranu!
RF: Food is the problem and food is the solution.
RF: Hrana je problem, ali i riješenje.
(Music)
(Glazba)
Erin McKean: I'm a lexicographer. My job is to put every word possible into the dictionary.
Erin McKean: Ja sam leksikograf. Posao mi je svaku riječ staviti u rječnik.
RW: I love words, too -- just as much as any lexi-ta-tographer. What if you love a word that you've just made up, like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
RW: I ja volim riječi -- baš kao i svaki leksiko-ka-graf. Što ako volite riječ koju ste upravo izmislili, poput "scuberfinkles"?
Beau Lotto: Do you think you see reality?
Beau Lotto: Mislite li da vidite stvarnost?
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
RW: Malo sam kratkovidan, ali da.
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world. In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
BL: E pa ne možete -- mislim, vaš mozak nema pristup svijetu. U biti, čak su i podražaji koje primaju, vaše oči i uši besmisleni, jer mogu značiti bilo što. To stablo može biti veliki objekt u daljini ili mali objekt iz bliza, i to vaš mozak ne može znati.
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
RW: Jednom mi se učinilo da vidim jetija, ali se ustvari radilo o njemačkom ovčaru.
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees, your closest living relatives. Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobo majmuni i čimpanze su vam najbliži živući rođaci. Bonobosi se često i promiskuitetno seksaju kako bi upravljali sukobima i rješavali društvene probleme.
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
RW: Samo sam znatiželjan: Imamo li neke sukobe koje treba riješiti ili društvene probleme?
IBI: Remember -- you're on a date with my idea, not me.
IBI: Sjeti se -- na spoju si s mojom idejom, ne samnom.
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds, is on the verge of an epic win.
Jane McGonigal: Ovo je lice nekoga tko je, unatoč svim izgledima, na rubu velike pobjede.
RW: An epic win?
RW: Velike pobjede?
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive, you didn't even know it was possible until you achieved it.
JM: Velika pobjeda je ishod koji je toliko nevjerojatno pozitivan, da niste ni znali da je moguć dok ga niste postigli.
You're not making the face. You're making the "I'm not good at life" face.
Ne radite facu. Radite "Nisam dobar u životu" facu.
RW: Arthur, I want to be really honest with you. I am seeing other ideas. OK? I'm dating around. That's the situation.
RW: Arthure, želim biti iskren s tobom. Viđam se s drugim idejama. OK? Iskušavam opcije. To je situacija.
Arthur Benjamin: I'd say this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why.
Arthur Benjamin: Rekao bih ovo: Matematika nije samo za rješavanje x-a, nego i otkrivanje zašto.
RW: Do you want to get some pie?
RW: Želiš li malo pite? (Pie)
AB: Pi? 3.14159265358979 --
AB: Pi? 3.14159265358979 --
Reggie Watts: If we're going to do something, we've got to just make a decision. Because without a decision we're left powerless. Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
Reggie Watts: Ako želimo napraviti nešto, moramo donijeti odluku. Jer bez odluke smo bespomoćni. Bez moći, nemamo ništa za doprinijeti u lanac onih koji su zaista znatiželjni da riješe sve naše probleme.
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
RW: I, "Ako odlučite ne odlučiti, još uvijek ste napravili izbor" -- Rush.
JM: Yes! This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
JM: Da! Ovo je lice koje moramo vidjeti na milijunima rješavača problema diljem svijeta, dok se pokušavamo nositi s izazovima sljedećeg stoljeća.
RW: So, are we going Dutch?
RW: Postajemo li Nizozemci?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
RW: One night, want to go to a movie or something?
RW: Jedne večeri, hoćeš u kino, ili nešto?
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
RF: Ne! Idemo zasaditi neko sranje!
RW: Let's plant some shit! Good, now what is this that I'm planting?
RW: Zasadimo neko sranje! Dobro, što ćemo zasaditi?
Bonobos!
Bonoboe!
IBI: Bonobos! (Laughs)
IBI: Bonoboi! (Smijeh)
Bonobos.
Bonoboi.
RWatts: Um, interested much?
RWatts: Zainteresiran?
RW: I want to have your idea baby.
RW: Želim imati tvoje idejno dijete.
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
RWatts: Pa, znaš kako kažu u Rusiji.
RW: Hm?
RW: Hm?
RWatts: "scuberfinckle."
Rwatts: "scuberfinckle."
(Bottles clink)
(Boce lupaju)