(Музика)
(Music)
Рейн Уилсън: Не е лесно да си сам. Аз съм малко загубен, крайно време е да направя истинска връзка. Кой съм аз?
Rainn Wilson: It takes its toll, being alone. I'm a little bit lost, and it's finally time to make a real connection. Who am I?
(Барабани)
(Drums)
Аз съм неженен бял мъж, на 45 години. Обичам животните. Добре платен на работа. Харесвам хората. В добра форма съм. Кого търся? Търся моята идея партньор. Ти ли си тази идея която пасва кой наистина съм аз?
I'm a single white male, 45 years of age. I love animals. Gainfully employed. I'm a people person. I keep fit. Who am I looking for? I'm looking for my idea mate. Are you that idea that matches with who I really am?
(Видео) Рон Финли: Как ще се чувстваш ако нямаш достъп до здравословна храна? Градинарството е най-терапевтичния и дързък акт с който може да се заемете.
(Video) Ron Finley: How would you feel if you had no access to healthy food? Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do.
РУ: Уау, ние със сигурност изцапваме пръстите си за първа среща, а?
RW: Wow, we sure are getting our fingers dirty for a first date, huh?
РФ: Градинарството е най-терапевтичния и дързък акт с който може да се заемете. Хората в тези райони - те са изложени на лоша храна. Искам хората да знаят, че отглеждането на собствена храна е като печатане на собствени пари.
RF: Gardening is the most therapeutic and defiant act you can do. People in these areas -- they're exposed to crappy food. I want people to know that growing your own food is like printing your own money.
РУ: Ти си като хранителен супергерой!
RW: You're like a food superhero!
РФ: Храната е проблемът и храната е решението.
RF: Food is the problem and food is the solution.
(Музика)
(Music)
Ерин МакКийн: Аз съм лексикограф. Моята работа е да се сложи всяка възможна дума в речника.
Erin McKean: I'm a lexicographer. My job is to put every word possible into the dictionary.
РУ: Аз също обичам думите - също толкова колкото който и да е лекси-та-тограф. Какво става, ако обичаш една дума която току що сте измислили, като - не знам - "скуберфинкълс"?
RW: I love words, too -- just as much as any lexi-ta-tographer. What if you love a word that you've just made up, like -- I don't know -- "scuberfinkles"?
Бо Лото: Мислиш ли че виждаш реалността?
Beau Lotto: Do you think you see reality?
РУ: Ами, аз съм малко късоглед, но да.
RW: Well, I'm a little nearsighted, but yeah.
БЛ: Тогава, не можеш... мозъкът ти няма достъп до този свят. Всъщност, дори сензорната информация която получават очите, която получават ушите, е напълно безсмислена защото това може да означава каквото и да е. Това дърво може да бъде голям обект надалеч или малък обект наблизо, и мозъкът ти няма начин да го знае.
BL: Well, you can't -- I mean, your brain has no access to this world. In fact, even the sensory information that your eyes are receiving, your ears are receiving, is completely meaningless because it could mean anything. That tree could be a large object far away or a small object up close, and your brain has no way of knowing.
РУ: Веднъж си мислех, че видях Йети, но бе само немска овчарка.
RW: Once I thought I saw Bigfoot but it was just a German shepherd.
Изабел Бенке Изкиердо: Бонобо са, заедно с шимпанзетата, вашите най-близки живи роднини. Бонобо правят чест и безразборен секс, за да се справят с конфликти и да решават социални проблеми.
Isabel Behncke Izquierdo: Bonobos are, together with chimpanzees, your closest living relatives. Bonobos have frequent and promiscuous sex to manage conflict and solve social issues.
РУ: Любопитно ми е: Имаме ли конфликт, който се нуждае от справяне или социални проблеми за разрешаване?
RW: I'm just curious: Do we have any conflict that needs managing or social issues to resolve?
ИБИ: Запомнете - вие сте на среща с моята идея, не с мен.
IBI: Remember -- you're on a date with my idea, not me.
Джейн МакГонигъл: Това е лицето на някой, който противно на всички очаквания, е на ръба на една епична победа.
Jane McGonigal: This is the face of someone who, against all odds, is on the verge of an epic win.
РУ: Епична победа?
RW: An epic win?
ДМ: Една епична победа е толкова изключително положителна, че дори не знаехте, че е възможна докато не я постигнахте.
JM: An epic win is an outcome so extraordinarily positive, you didn't even know it was possible until you achieved it.
Не правите физиономията. Правите физиономия "Не съм добър в живота".
You're not making the face. You're making the "I'm not good at life" face.
РУ: Артър, искам да съм наистина откровен с теб. Срещам се с други идеи. Ок? Срещам се с доста други. Това е ситуацията.
RW: Arthur, I want to be really honest with you. I am seeing other ideas. OK? I'm dating around. That's the situation.
Артър Бенджамин: Ще кажа следното: Математиката не е просто решаване на х, тя също отговаря защо.
Arthur Benjamin: I'd say this: Mathematics is not just solving for x, it's also figuring out why.
РУ: Искате ли малко пай?
RW: Do you want to get some pie?
АБ: Пай/пи? 3.14159265358979 --
AB: Pi? 3.14159265358979 --
Реджи Уотс: Ако ще правим нещо, трябва просто да вземем решение. Защото без решение оставаме безсилни. Без сила, нямаме какво да допринесем на тези, които са наистина любопитни да разрешат всичките ни сегашни състояния.
Reggie Watts: If we're going to do something, we've got to just make a decision. Because without a decision we're left powerless. Without power, we have nothing to supply the chain of those who are truly curious to solve all of our current conditions.
РУ: И "ако решите да не вземете решения, все още сте направили избор" - Ръш.
RW: And, "If you choose not to decide, you still have made a choice" -- Rush.
ДМ: Да! Това е лицето което трябва да видим на милионите решаващи проблеми в световен мащаб, опитвайки се да се справим с предизвикателствата на следващия век.
JM: Yes! This is the face we need to see on millions of problem solvers worldwide, as we try to tackle the challenges of the next century.
РУ: Тогава, всеки плаща за себе си?
RW: So, are we going Dutch?
АБ: 3846264338327950 28841... 971?
AB: 3846264338327950 28841... 971?
РУ: Една вечер, искаш ли да отидем на кино или нещо подобно?
RW: One night, want to go to a movie or something?
РФ: Не за Бога! Нека да засеем нещо!
RF: Hell, no! Let's go plant some shit!
РУ: Да засадим някои неща! Добре, ами сега какво засявам?
RW: Let's plant some shit! Good, now what is this that I'm planting?
Бонобо!
Bonobos!
ИБИ: Бонобо! (Смях)
IBI: Bonobos! (Laughs)
Бонобо.
Bonobos.
РУатс: Хм, заинтересувани ли сте?
RWatts: Um, interested much?
РУ: Искам да имам идеята ти бейби.
RW: I want to have your idea baby.
Р Уатс: Добре, знаеш какво казват в Русия.
RWatts: Well, you know what they say in Russia.
РУ: Да?
RW: Hm?
РУ: "Скуберфинкъл".
RWatts: "scuberfinckle."
(Наздравица)
(Bottles clink)