A few years ago, my obsession with productivity got so bad that I suffered an episode of burnout that scared the hell out of me. I'm talking insomnia, weight gain, hair loss -- the works. I was so overworked that my brain literally couldn't come up with another idea. That indicated to me that my identity was linked with this idea of productivity.
수 년 전, 생산성에 대한 집착이 극에 달하다 못해 정말 무서웠던 번아웃이 왔어요. 불면증, 체중 증가, 탈모 그리고 과로 말 그대로 과로로 뇌가 다른 아이디어를 내지 못했어요. 이게 제 정체성과 생산성의 연관성을 알려주었어요.
[The Way We Work]
[우리가 일하는 방식]
Do you feel guilty if you haven't been productive enough during the day? Do you spend hours reading productivity hacks, trying new frameworks and testing new apps to get even more done? I've tried them all -- task apps, calendar apps, time-management apps, things that are meant to manage your day. We've been so obsessed with doing more that we've missed the most important thing. Many of these tools aren't helping. They're making things worse.
비생산적인 하루를 보내면 죄책감을 느끼나요? 일을 더 하기 위해 생산성 향상법을 읽고 새로운 체계와 앱을 써보는데 많은 시간을 보내나요? 저도 다 써봤어요. 태스크 앱, 달력 앱, 시간 관리 앱. 하루를 관리해 줄 뭐든 다 성취량에만 너무 집착해 정작 중요한 걸 놓치고 있어요 저 앱들은 도움이라기보다 그 반대에요.
OK, let's talk about productivity for a second. Historically, productivity as we know it today was used during the industrial revolution. It was a system that measured performance based on consistent output. You clocked into your shift and were responsible for creating X number of widgets on the assembly line. At the end of the day, it was pretty easy to see who worked hard and who hadn't. When we shifted to a knowledge economy, people suddenly had tasks that were much more abstract, things like writing, problem-solving or strategizing, tasks that weren't easy to measure. Companies struggled to figure out how to tell who was working and who wasn't, so they just adopted the old systems as best as they could, leading to things like the dreaded time sheet where everyone is under pressure to justify how they spend every second of their day.
생산성에 대해 잠시 이야기해보죠. 우리가 알다시피 생산성은 역사적으로 산업혁명 때 사용됐어요. 지속적인 산출량을 기반으로 능률을 재는 시스템이죠. 교대에 들어가 조립 라인에서 제품을 특정량만큼 생산해내야해요. 퇴근할 때 직원별 업무량 차이는 명확히 보입니다. 지식 경제로 접어들며 사람들은 좀 더 추상적인 업무를 맡게 돼요. 글쓰기, 문제 해결 혹은 전략 구성 같이 측정하기 힘든 업무를요. 회사들은 예전과 같은 업무량 측정이 힘들어졌고 예전 시스템을 그들 나름대로 도입해 업무의 일분일초를 증명해야 하는 압박을 주는 근무 시간 기록표라는 흉물을 만들어냅니다.
There's just one problem. These systems don't make a lot of sense for creative work. We still think of productivity as an endurance sport. You try to churn out as many blog posts or we cram our day full of meetings. But this model of constant output isn't conducive to creative thought. Today, knowledge workers are facing a big challenge. We're expected to be constantly productive and creative in equal measure.
이게 문제예요. 이 시스템들이 창의적인 업무와 맞지 않아요. 우리는 아직 지구력이 생산성이라 생각해 많은 블로그 글을 찍어내려 하거나 일과에 미팅을 꽉 채우죠. 이런 지속적인 생산이 창의성에 도움을 주지 않아요 오늘날 지적 노동자들은 큰 어려움에 직면해있어요 우리는 계속해서 생산적이고 창의적이어야 해요. 하지만 우리 뇌가 계속해서
But it's actually almost impossible for our brains to continuously generate new ideas with no rest. In fact, downtime is a necessity for our brain to recover and to operate properly. Consider that according to a team of researchers from the University of Southern California, letting our minds wander is an essential mental state that helps us develop our identity, process social interactions, and it even influences our internal moral compass. Our need for a break flies in the face of our cultural narrative about hustling, in other words, the stories that we as a society tell each other about what success looks like and what it takes to get there. Stories like the American Dream, which is one of our most deeply rooted beliefs. This tells us that if we work hard, we'll be successful. But there's a flip side. If you aren't successful, it must mean that you're not working hard enough. And if you don't think you're doing enough, of course you're going to stay late, pull all-nighters and push yourself hard even when you know better.
새로운 아이디어를 계속 내는 건 거의 불가능해요. 사실, 휴식은 뇌의 회복과 작동에 필수요소입니다. 덧붙여 남가주대학교 연구진들에 따르면 몽상은 필수적인 정신 상태로 우리의 정체성 발전, 사회적 상호작용, 심지어 내적 윤리 기준에도 영향을 줍니다. 바쁜 일상의 문화적 서사에는 통념 타파의 필요성이 있습니다. 다시 말하면, 우리 사회가 서로에게 성공이 무엇인지 무엇을 해야 하는지 이야기해줘야 하는 거죠. 아메리칸 드림 이야기가 가장 뿌리 깊게 박힌 믿음이죠. 열심히 일하면 성공할 수 있겠구나 하지만 이면이 있어요. 성공하지 못하면 분명 일을 열심히 하지 않았다는 말이겠죠. 그리고 열심히 하지 않았다는 생각이 들면 야근을 하고 밤을 새우고 알면서도 자신을 몰아세우지요.
Productivity has wrapped itself up in our self-worth, so that it's almost impossible for us to allow ourselves to stop working. The average US employee only takes half of their allocated paid vacation leave, further proving that even if we have the option to take a break, we don't.
생산성은 우리의 자존심으로 포장이 되어있어 스스로 일을 줄이는 건 거의 불가능해요. 미국 평균 고용자들이 할당된 유급휴가의 반만 사용한다는 것이 우리가 쉴 수 있어도 쉬지 않는다는 것을 보여줘요.
To be clear, I don't think that productivity or trying to improve our performance is bad. I'm just saying that the current models we're using to measure our creative work don't make sense. We need systems that work with our creativity and not against it.
솔직히 생산성 혹은 능률 상승 노력이 나쁘다고 생각하지 않아요. 그저 현재 통용되는 시스템이 창의적인 업무량 측정에 안 맞다는 거에요. 창의성에 적합한 시스템이 필요합니다.
[SO HOW DO WE FIX IT?]
[대처법은 무엇인가?]
There is no quick fix for this problem. And I know, I know, that sucks. No one loves a good framework or a good acronym better than me. But the truth is everyone has their own narratives that they have to uncover. It wasn't until I started digging around my own beliefs around work that I began to unravel the root of my own work story, finally being able to let go of destructive behaviors and make positive, long-lasting changes.
임시방편은 없어요. 알아요. 진짜 짜증나죠. 저보다 좋은 축약어와 체계를 좋아하는 사람은 없을 거예요. 변하지 않는 건 모두 각자가 발견해야 하는 서사가 있어요. 제가 일에 관련된 신념을 스스로 파헤치고서야 제 업무 서사의 뿌리를 풀고 파괴적 행동을 관둬 긍정적이고 장기적 변화를 만들 수 있었습니다.
And the only way to do that is by asking yourself some hard questions. Does being busy make you feel valuable? Who do you hold up as an example of success? Where did your ideas of work ethic come from? How much of who you are is linked to what you do?
유일한 방법은 자신에게 난제를 던지는 거예요. 바쁨이 그만큼 가치가 있는가? 내 성공의 롤모델은 누구인가? 나의 노동관은 어디서 유래되었나? 자아와 업무의 연관성은 무엇인가?
Your creativity, it has its own rhythms. Our energy fluctuates daily, weekly, even seasonally. I know that I'm always more energetic at the beginning of the week than at the end, so I front-load my workweek to account for that fact. As a proud night owl, I free up my afternoons and evenings for creative work. And I know I'll get more writing done in the cozy winter months than during the summer.
당신의 창의성은 고유 리듬이 있어요. 우리의 에너지는 매일, 매주 심지어 계절에도 동요해요. 저는 제가 주초에 주말보다 더 활기차다는 것을 알기에 주당 근무시간을 주초에 몰아둬요. 올빼미족인 저는 오후와 저녁은 창의적인 일을 위해 비워두고 저는 포근한 겨울에 여름보다 더 많이 글을 쓸 수 있어요.
And that's the secret. Dismantling myths, challenging your old views, identifying your narratives -- this is the real work that we need to be doing. We aren't machines, and I think it's time that we stopped working like one.
이게 비법입니다. 통념은 타파하고 예전의 관점에 도전해 구축하는 고유 서사, 이게 정말 우리가 해야 하는 일이예요. 우리는 기계가 아니며 기계 같은 노동을 멈춰야 합니다.