منذ 75 سنة مضت عندما كان جدي شابا دخل إلى خيمة السينما التي كانت سابقا دار سينما كهذه ووقع بلا أمل في غرام المرأة التي رآها على الشاشة الفضية : لاشي سوى ماي ويست الغربية معشوقة العالم في الثلاثينات ولم يستطع نسيانها أبدا في الحقيقة عندما رزق بمولودته الاولى بعد سنوات لاحقة من ذلك أراد تسميتها بماي ويست ولكن هل يمكن تخيل طفلة هندية باسم ماي ويست ؟ قالت عائلته الهندية : مستحيل
About 75 years ago, my grandfather, a young man, walked into a tent that was converted into a movie theater like that, and he fell hopelessly in love with the woman he saw on the silver screen: none other than Mae West, the heartthrob of the '30s, and he could never forget her. In fact, when he had his daughter many years later, he wanted to name her after Mae West, but can you imagine an Indian child name Mae West? The Indian family said, no way!
بعد ذلك عندما ولد كيشافا أخي التوأم قرر تغيير تهجئة اسم كيشافا وقال : اذا كانت تهجئة اسم ماي ويست M-A-E لماذا لاتكون تهجئة اسم كيشافا K-A-E؟ وغير تهجئة كيشافا بعد ذلك و الآن رزق كيشافا بمولود صبي قبل بضعت أسابيع و أسماه ريهان قرر تهجئة أو بعنى آخر تغيير تهجئة ريهان لتصبح A-E
So when my twin brother Kaesava was born, he decided to tinker with the spelling of Keshava's name. He said, if Mae West can be M-A-E, why can't Keshava be K-A-E? So he changed Kaesava's spelling. Now Kaesava had a baby boy called Rehan a couple of weeks ago. He decided to spell, or, rather, misspell Raehan with an A-E.
مات جدي منذ سنوات عديدة عندما كنت طفلا ولكن حبه لماي ويست لم يموت وظل في صورة تغيير تهجئة الأحرف وذلك في الحمض النووي لذريته وهذا بالنسبة إلي إرث ناجح (ضحك)
You know, my grandfather died many years ago when I was little, but his love for Mae West lives on as a misspelling in the DNA of his progeny. That for me is successful legacy. (Laughs)
أما بالنسبة لي فإنا نملك أنا وزوجتي مشروع الارث غير المعتاد فنحن نجلس كل بضع سنوات نتجادل و نختلف في الآراء و نتشاجر لنتوصل أخيرا إلى خطة الـ 200 سنة الخاصة بنا
You know, as for me, my wife and I have our own crazy legacy project. We actually sit every few years, argue, disagree, fight, and actually come up with our very own 200-year plan.
يظن أصدقاؤنا بأننا مختلون عقليا ويظن والدينا بأننا حمقى لأننا ننحدر كما تعلمون من عائلتين تبحث بشدة عن التواضع والحكمة فيما نحن الاثنان نود العيش أطول بكثير من حياتنا أؤمن بمفهوم راجا يوجي: كن متأنقا قبل أن تصبح ناسكا فها أنا مشهور للغاية حتى إن كان ذلك في منزلي فقط أتعلمون؟
Our friends think we're mad. Our parents think we're cuckoo. Because, you know, we both come from families that really look up to humility and wisdom, but we both like to live larger than life. I believe in the concept of a Raja Yogi: Be a dude before you can become an ascetic. This is me being a rock star, even if it's in my own house. You know?
إذن عندما جلسنا أنا ونيترا لنضع خطتنا الأولى قبل عشر سنوات، قلنا بأننا نريد التركيز على هذه الخطة لتدور هذه الخطة حولنا ماذا نعني بذلك ؟
So when Netra and I sat down to make our first plan 10 years ago, we said we want the focus of this plan to go way beyond ourselves. What do we mean by beyond ourselves?
حسنا، 200 عام بدأنا الحساب في نهاية اتصالنا المباشر بالعالم لايوجد شخص سأقابله ولكن حياتي ستبقى هناك إلى 200 عام لذلك فكرنا هذا هو المكان الأمثل الذي يجب علينا وضع خطتنا به لنجعل خيالنا واسع
Well 200 years, we calculated, is at the end of our direct contact with the world. There's nobody I'll meet in my life will ever live beyond 200 years, so we thought that's a perfect place where we should situate our plan and let our imagination take flight.
كما تعلمون لاأؤمن حقيقة بالإرث ماذا سأخلف ورائي ؟ إنني فنان . حتى رسمت لوحة كرتونية عن أحداث 9/11 لقد سببت لي الكثير من المشاكل لقد كنت متضايق جدا لوحة رسوم كرتونية من المفترض أن تكون لوحة الأسبوع ولكنها بقيت لأكثر من ذلك بكثير
You know, I never really believed in legacy. What am I going to leave behind? I'm an artist. Until I made a cartoon about 9/11. It caused so much trouble for me. I was so upset. You know, a cartoon that was meant to be a cartoon of the week ended up staying so much longer.
الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات
Now I'm in the business of creating art that will definitely even outlive me, and I think about what I want to leave behind through those paintings.
كما تعلمون، لوحة 9/11 ضايقتني كثيرا لذلك قررت بأن لاأرسم مجددا وقلت بأني لن أصرح بأي تعليق صادق للعامة مرة أخرى
You know, the 9/11 cartoon upset me so much that I decided I'll never cartoon again. I said, I'm never going to make any honest public commentary again.
ولكن بالطبع أكملت مشوار خلق عمل فني صادق وصاف لأنني نسيت أمر الناس وردة فعلهم لأعمالي
But of course I continued creating artwork that was honest and raw, because I forgot about how people reacted to my work.
كما تعلمون فإن النسيان في بعض الأحيان مهم جدا لتبقى مثاليًا ربما فقدان الذاكرة أمر مصيريٌ للغاية من أجل بقائنا كبشر
You know, sometimes forgetting is so important to remain idealistic. Perhaps loss of memory is so crucial for our survival as human beings.
واحد من أهم الأمور في خطة ال200 عام الخاصة بنا أننا كتبنا أنا ونيترا ماذا يجب أن ننسى في أنفسنا كما تعلمون فإننا نحمل العديد من الأمور من آبائنا مجتمعنا ومن العديد من الأشخاص المخاوف والشعور بعدم الأمان و خطة ال200 عام الخاصة بنا تعرض جميع مشاكل الطفولة الخاصة بنا والتي يجب التخلص منها و لقد وضعنا تاريخا لانتهاء تلك المشاكل و كان الموعد الأخير الذي وضعته لهدف ما هو أنني قلت سأنهي مخاوفي من حماتي اليسارية الداعمة للنسوية وهذا اليوم هو موعد الإنهاء (ضحك) إنها تشاهد (ضحك)
One of the most important things in my 200-year plan that Netra and I write is what to forget about ourselves. You know, we carry so much baggage, from our parents, from our society, from so many people -- fears, insecurities -- and our 200-year plan really lists all our childhood problems that we have to expire. We actually put an expiry date on all our childhood problems. The latest date I put was, I said, I am going to expire my fear of my leftist, feminist mother-in-law, and this today is the date! (Laughs) She's watching. (Laughter)
على أي حال فأنا أتخذ قرارات طوال الوقت عن الكيفية التي أريد أن أتذكر بها نفسي ويعد هذا من أهم أنواع القرارات التي أتخذها و يترجم مباشرة إلى لوحاتي ولكن كالكثير من أصدقائي فإني أقوم بذلك جيدا على صفحات الفيسبوك بينترست وتويتر وفليكر ويوتيوب ضع اسمي فأنا هناك لقد بدأت الاستعانة بمصادر خارج ذاكرتي وذلك إلى العالم الرقمي ولكن كما تعلمون فإن ذلك يجلب المشكلات من السهل التفكير بالتكنولوجيا وكأنها كناية عن الذاكرة ولكن عقولنا ليست ملائمة لتحوي أجهزة تخزين مثل التكنولوجيا فنحن نتذكر مانريد فقط، على الأقل أنا أفعل وأفكر في أدمغتنا في بعض الأحيان بأنها كالمنسقين الذين ينحازون إلى ذاكراتنا فإذا كانت التكنولوجيا كناية عن الذاكرة فماهي إذن ؟
Anyway, you know, I really make decisions all the time about how I want to remember myself, and that's the most important kind of decisions I make. And this directly translates into my paintings. But like my friends, I can do that really well on Facebook, Pinterest, Twitter, Flickr, YouTube. Name it, I'm on it. I've started outsourcing my memory to the digital world, you know? But that comes with a problem. It's so easy to think of technology as a metaphor for memory, but our brains are not perfect storage devices like technology. We only remember what we want to. At least I do. And I rather think of our brains as biased curators of our memory, you know? And if technology is not a metaphor for memory, what is it?
نستخدم أنا ونيترا التكنولوجيا كوسيلة في خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ إرثنا الرقمي
Netra and I use our technology as a tool in our 200-year plan to really curate our digital legacy.
هذه صورة لأمي لقد أنشئت حديثا حساب الفيسبوك الخاص بها تعلمون ماذا يعني ذلك لقد كنت مشجعا لها للغاية حتى ظهرت هذه الصورة على صفحة الفيسبوك الخاصة بي (ضحك)
That is a picture of my mother, and she recently got a Facebook account. You know where this is going. And I've been very supportive until this picture shows up on my Facebook page. (Laughter)
في البداية أزلت اسمي من القائمة ثم أخذت الهاتف وحدثت والدتي قائلا لاتضعي صورة لي وانا أرتدي البكيني مرة أخرى ردت قائلة تبدو لطيفا وجذابا للغاية فقلت أنت لاتفهمين ما أقصد
And I actually untagged myself first, then I picked up the phone. I said, "Mom, you will never put a picture of me in a bikini ever again." And she said, "Why? You look so cute, darling." I said, "You just don't understand."
قد نكون الجيل لأول الذي يفهم حقيقة الإشراف الرقمي على أنفسنا قد نكون الأوائل حتى في تسجيل أحداث حياتنا بهمة عالية
Maybe we are among the first generation that really understands this digital curating of ourselves. Maybe we are the first to even actively record our lives.
كما تعلمون إذا كنتم تتفقون مع الإرث أم لا فنحن في الحقيقة نترك إرثا رقميا ورائنا طوال الوقت لذلك نود أنا ونيترا بشدة استخدام خطة ال200 عام الخاصة بنا لحفظ هذا التراث الرقمي وليس التراث الرقمي فقط ولكن نؤمن بضرورة حفظنا لتراث ماضينا ومستقبلنا
You know, whether you agree with, you know, legacy or not, we are actually leaving behind digital traces all the time. So Netra and I really wanted to use our 200-year plan to curate this digital legacy, and not only digital legacy but we believe in curating the legacy of my past and future.
قد تتساءلون، كيف؟
How, you may ask?
حسنا عندما أفكر في المستقبل لاأرى أنني أتقدم في الوقت أبدا ولكني في الحقيقة أرى الوقت يعود للوراء باتجاهي أستطيع تصور مستقبلي يقترب ويتمحور أستطيع تفادي ما لا أريد وجذب ما أريد إن ذلك مثل صعوبات لعبة الفيديو ولقد تحسنت شيئا فشيئا في القيام بذلك وحتى عندما أقوم بعمل لوحة فإنني في الحقيقة أتخيل بأنني خلف تلك اللوحة وبأنها موجودة بالفعل وهناك من ينظر إليها و أرى ما إذا كان الأشخاص يشعرون بها في مكنوناتهم هل تلامس أحاسيسهم وتشعر بها قلوبهم أم أن عقولهم فقط تدرك وجود لوحة ما هنا؟ ويضفي ذلك الكثير جدا إلى لوحتي حتى عندما أقوم بعرض فني أفكر بجدية فيما يجب أن يحمله الأشخاص معهم من ذلك العرض ؟
Well, when I think of the future, I never see myself moving forward in time. I actually see time moving backward towards me. I can actually visualize my future approaching. I can dodge what I don't want and pull in what I want. It's like a video game obstacle course. And I've gotten better and better at doing this. Even when I make a painting, I actually imagine I'm behind the painting, it already exists, and someone's looking at it, and I see whether they're feeling it from their gut. Are they feeling it from their heart, or is it just a cerebral thing? And it really informs my painting. Even when I do an art show, I really think about, what should people walk away with?
أتذكر عندما كنت في 19 من عمري أردت بالفعل أن أقيم معرض الفنون الجميلة الأول الخاص بي وأردت أن يعرف العالم أجمع بذلك لم أكن أعرف TED آنذاك ولكن مافعلته كان كالتالي أغلقت عيناي بإحكام وبدأت أحلم واستطعت تخيل الأشخاص قادمين وهم يرتدون أفضل الملابس ويبدون جميلين للغاية ولوحاتي مع كل الأضواء وفي تصوري رأيت ممثلة مشهورة للغاية تعلن بدء معرضي فأعطى ذلك إيمان قويا ومصداقية أكثر لنفسي واستيقظت من تصوري وقلت من كانت تلك الممثلة ؟ لم أستطع التأكد ما إذا كانت شبانا أزمي أم ريكخا اثنتين من أشهر الممثلات الهنديات مثل ميريل ستريبس في الهند
I remember when I was 19, I did, I wanted to do my first art exhibition, and I wanted the whole world to know about it. I didn't know TED then, but what I did was I closed my eyes tight, and I started dreaming. I could imagine people coming in, dressed up, looking beautiful, my paintings with all the light, and in my visualization I actually saw a very famous actress launching my show, giving credibility to me. And I woke up from my visualization and I said, who was that? I couldn't tell if it was Shabana Azmi or Rekha, two very famous Indian actresses, like the Meryl Streeps of India.
وفي الصباح التالي عندما اتضح ذلك كتبت رسالة إلى كليهما وردت شبانا أزمي على تلك الرسالة وحضرت لتعلن انطلاقة المعرض الأول الخاص بي قبل 12 سنة ماضية ويالها من ضجة بدأت بها مهنتي عندما نفكر في الوقت بهذه الطريقة فإننا لانستطيع الحفاظ فقط على المستقبل وإنما الماضي أيضا هذه صورة لعائلتي وهذه صورة نيترا زوجتي هي المشاركة في خطة ال200 عام الخاصة بي
As it turned out, next morning I wrote a letter to both of them, and Shabana Azmi replied, and came and launched my very first show 12 years ago. And what a bang it started my career with! You know, when we think of time in this way, we can curate not only the future but also the past. This is a picture of my family, and that is Netra, my wife. She's the co-creator of my 200-year plan.
نيترا مدرسة لمادة التاريخ في أحد المدارس الثانوية أحب نيترا ولكن أكره التاريخ وكنت أقول لها دائما : أنتِ تعيشين في الماضي بينما أنا أصنع المستقبل، وعندما أنتهي يمكنك دراسة ما أصنع (ضحك)
Netra's a high school history teacher. I love Netra, but I hate history. I keep saying, "Nets, you live in the past while I'll create the future, and when I'm done, you can study about it." (Laughter)
ابتسمت ابتسامة تسامح وكعقاب لي قالت : غدا سأعطيك درسا في التاريخ الهندي وستحضر إلى الصف وسأقيمك
She gave me an indulgent smile, and as punishment, she said, "Tomorrow I'm teaching a class on Indian history, and you are sitting in it, and I'm grading you."
فقلت : ياللهول
I'm like, "Oh, God." I went.
ذهبت إلى صف المدرسة لأحضر درس التاريخ الذي ستلقيه نيترا وبدأت بإعطاء الطلبة مستندات ذات مصادر رئيسية من الهند وباكستان وبريطانيا فقلت : هذا رائع، ثم طلبت منهم فصل الحقائق عن التحيزات فقلت : رائع مرة أخرى ثم قالت لهم : اختاروا الحقائق والتحيزات الخاصة بكم واصنعوا صورة لقصة الكرامة الخاصة بكم
I actually went and sat in on her class. She started by giving students primary source documents from India, Pakistan, from Britain, and I said, "Wow." Then she asked them to separate fact from bias. I said, "Wow," again. Then she said, "Choose your facts and biases and create an image of your own story of dignity."
هل أصبح التاريخ مستخدما كأداة تصور ؟ ألهمني ذلك للغاية
History as an imaging tool? I was so inspired.
ذهبت وصنعت نسختي الخاصة من التاريخ الهندي و شمل ذلك في الواقع قصصا روتها لي جدتي لقد كانت تعمل كعامل توصيل للهاتف واعتادت سماع محادثات بين نيهرو و إدوينا موناتاباتن واعتادت أيضا سماع كل شيء بالإضافة إلى مالا يجب أن تسمعه ولكن كما تعلمون شملت نسختي هذه الأشياء فهذه نسخة التاريخ الهندي الخاصة بي
I went and created my own version of Indian history. I actually included stories from my grandmother. She used to work for the telephone exchange, and she used to actually overhear conversations between Nehru and Edwina Mountbatten. And she used to hear all kinds of things she shouldn't have heard. But, you know, I include things like that. This is my version of Indian history.
كما تعلمون إذا كان ذلك قد حدث معي فإن هناك احتمال وهو مجرد احتمال بأن الهدف من أدمغتنا خدمة الكرامة الخاصة بنا أخبر فيسبوك أن يفهم ذلك
You know, if this is so, it occurred to me that maybe, just maybe, the primary objective of our brains is to serve our dignity. Go tell Facebook to figure that out!
أنا ونيترا لا نطلع أحدا على خطة ال200 عام الخاصة بنا حتى لاينفذها ذلك الشخص في 150 عام، تخيل أن يأتيك طرد من الماضي ليقول لك : يفترض أن تقضي الباقي من حياتك تفعل كل هذا. لا. نحن كتبنا ذلك في الحقيقة لضبط توجهاتنا إلى المسار الصحيح فقط
Netra and I don't write our 200-year plan for someone else to come and execute it in 150 years. Imagine receiving a parcel saying, from the past, okay now you're supposed to spend the rest of your life doing all of this. No. We actually write it only to set our attitudes right.
اعتدت الإيمان بأن التعليم هو الوسيلة الأهم لترك إرث له معنى التعليم أمر عظيم فهو يعلمنا بالفعل من نكون ويساعدنا على فهم ذواتنا ووضعها في الاطار الصحيح في هذا العالم ولكن علمني إبداعي أنه بإمكاني أن أعرف نفسي أكثر مما أخبرني به التعليم
You know, I used to believe that education is the most important tool to leave a meaningful legacy. Education is great. It really teaches us who we are, and helps us contextualize ourselves in the world, but it's really my creativity that's taught me that I can be much more than what my education told me I am.
أود إثبات حقيقة أن الإبداع هو أهم وسيلة لدينا فهو يجعلنا نصنع ذواتنا وأيضا حفظ مانحققه
I'd like to make the argument that creativity is the most important tool we have. It lets us create who we are, and curate what is to come.
أحب التفكير في -- شكرا لكم
I like to think -- Thank you.
أحب تخيل نفسي راويًا للقصص حيث يكون ماضيي ومستقبلي تلك القصص قصصي تنتظر أن يتم روايتها و إعادة روايتها أتمنى لكم جميعا فرصة في يوم ما لمشاركة وكتابة قصة ال200 عام الخاصة بكم
I like to think of myself as a storyteller, where my past and my future are only stories, my stories, waiting to be told and retold. I hope all of you one day get a chance to share and write your own 200-year story.
شكرا جزيلا
Thank you so much.
شكرا (تصفيق)
Shukran! (Applause)