سڵاو لە هەمووان. من هونەرمەندم و باوکم. دووەم جار سوپاس بۆ تۆ. دەمەوێت پڕۆژەی هونەریخۆمت لەگەڵ بەش بکەم کتێبی منداڵانە بۆ ئایپاد ئەوە کەمێک نامۆ و بێئامە پێی دەوترێت "پۆپ-ئەو" منداڵی بچووک لەگەڵ دایک و باوکیان دەیکەن.
Hi everyone. I'm an artist and a dad -- second time around. Thank you. And I want to share with you my latest art project. It's a children's book for the iPad. It's a little quirky and silly. It's called "Pop-It," And it's about the things little kids do with their parents.
(مۆسیقا)
(Music)
کەواتە ئەمە دەربارەی ڕاهێنانی بێمێشکە وەک زۆربەی ئێوە، هیوادارم. دەتوانی تلەی سەر مافوورەکە ببەیت. دەتوانیت بە وینە بچووکەکە بکەیت. دەتوانیت هەموو ئەو شتە خۆشانە بکەیت دەتوانیت بڵق بتەقێنێت. دەتوانیت وێنە بکێشیت، وەک هەموو کەسێک.
So this is about potty training -- as most of you, I hope, know. You can tickle the rug. You can make the baby poop. You can do all those fun things. You can burst bubbles. You can draw, as everyone should.
من کێشەم لەگەڵ کتێبی منداڵاندا هەیە: وابزانم پڕن لە پڕوپاگەندە. ھیندیەک ھەوڵیدا کتێبێکی ئەمریکی دەستبکەوئ لە پارک،لەبیریبکە ئەوە ئەو شێوەیە نییە کە من هێنرامە سەرەوە "من بە پڕوپاگەندەی خۆم ئەمە دەژمێرم. ئەگەر بە وردی تێبینیت ،کرد ئەوە دوو هاوسەرێکی هاوڕەگەزخوازن کە منداڵیان بۆ دەهێنێت. بەدڵت نییە؟ بیلەرزە، وە جووتێکی هاورەگەزبازت هەیە. (پێکەنین) بیلەرزە، وە دوو ھاوڕەگەزبازت ھەیە. دەزانی،من باوەڕم بەبیرۆکەی خێزان نیە
But you know, I have a problem with children's books: I think they're full of propaganda. At least an Indian trying to get one of these American books in Park Slope, forget it. It's not the way I was brought up. So I said, "I'm going to counter this with my own propaganda." If you notice carefully, it's a homosexual couple bringing up a child. You don't like it? Shake it, and you have a lesbian couple. (Laughter) Shake it, and you have a heterosexual couple. You know, I don't even believe in the concept of an ideal family.
دەبێت باسی سەردەمی منداڵیم بکەم. من چوم بۆ قوتابخانەیەکی بەناوبانگی مەسیحی راھیبەکان فێری دەکردن،باوک،برا،خوشک. هێنرامە سەرئەوەی ببمەسمارتاینێکی باش وە منیش. من لە کۆتایی ڕۆژ دەچمە ماڵی ھیندیەکۆنەکان لەوانەیە تەنھا خانوی ھیندیەکان بێت دراوسێکان زۆربەی ئیسلامین. لە بنەڕەتدا،ھەمو ئاینێکم پیرۆز کرد لەڕاستیدا کاتێک ئاھەنگی ھاسەرگیری لەگەڕەکێک ھەبوو، لەسەر ھەموو خانوەکان وێنە دەکێشرا. لە بیرمە زۆر گریام لەگەڵ بتەبچوکەکان یاریمان دەکرد لە ھاوین بوو بە بریانی. (پێکەنین) ھەمومان دەبوایە لە ڕەمەزان بەڕۆژوبین. ئەوە کاتێکی زۆر جوانە
I have to tell you about my childhood. I went to this very proper Christian school taught by nuns, fathers, brothers, sisters. Basically, I was brought up to be a good Samaritan, and I am. And I'd go at the end of the day to a traditional Hindu house, which was probably the only Hindu house in a predominantly Islamic neighborhood. Basically, I celebrated every religious function. In fact, when there was a wedding in our neighborhood, all of us would paint our houses for the wedding. I remember we cried profusely when the little goats we played with in the summer became biriani. (Laughter) We all had to fast during Ramadan. It was a very beautiful time.
بەڵام،پێویستە بڵێم، ھەرگیزلە بیری ناکەم،کاتێک ١٣ ساڵ بوم ئەمە رویدا. بابری مەسجید-- یەکێک لەجوانترین مزگەوتەکان لە ھیندستانە، پاشا بابور بنیادی ناوە ،لە سەدەی شانزە-- وێرانکرا لە لایەن چالاکوانی ھیندستان. بوە ھۆی ئاژاوەی گەورە لە شار بەڵام بۆ یەکەم جار، کاریگەریم لە سەر دروست بوو بەو نائارامیە گشیتیە. دراوسئ بچوکە پێنج ساڵانەکام کە دێتە ژورەوە، دەڵێت ڕاگس،ڕاگس. دەزانی ھیندیەکان ئێمەی موسڵمان دەکوژن .ئاگاداربە! من وەک،دودی وام،من ھیندم. (پێکەنین) وەک ئەوە وایە،ھھھ!
But I must say, I'll never forget, when I was 13 years old, this happened. Babri Masjid -- one of the most beautiful mosques in India, built by King Babur, I think, in the 16th century -- was demolished by Hindu activists. This caused major riots in my city. And for the first time, I was affected by this communal unrest. My little five-year-old kid neighbor comes running in, and he says, "Rags, Rags. You know the Hindus are killing us Muslims. Be careful." I'm like, "Dude, I'm Hindu." (Laughter) He's like, "Huh!"
دەزانی ،کارەکەم ئیلھامی پێدەدرێت بە ڕوداوەکانی وەک ئەمە. تەنانەت لە پێشەنگاکەمدا، ھەوڵ دەدەم روداوە مێژویەکان بەسەربکەمەوە وەک بابری مەسجید، تەنها لەکەمی ھەستی کار وە وێنەی ژیانی خۆم. وێنەی مێژو جیاواز فێردەکرێت.
You know, my work is inspired by events such as this. Even in my gallery shows, I try and revisit historic events like Babri Masjid, distill only its emotional residue and image my own life. Imagine history being taught differently.
لەبیرتە کتێبی منداڵان کاتێک تۆ دەلەرزێنئ گۆرانی دایک و باوک؟ بیرۆکەیەکی ترم ھەیە. ئەوە کتێبێکی منداڵانە دەربارەی سەربەخۆی ھیندستان زۆر نیشتمانپەروەرانە. کاتێک دەلەرزیت، روانگەی پاکستانەکان . دوبارە دەیلەرزێنئ،وە ڕوانگەی بەریتانیەکان بە دەستدێنیت
Remember that children's book where you shake and the sexuality of the parents change? I have another idea. It's a children's book about Indian independence -- very patriotic. But when you shake it, you get Pakistan's perspective. Shake it again, and you get the British perspective.
(چەپڵە)
(Applause)
دەبێت ڕاستیەکان جیابکەیەوە لایەنگری ڕاست. تەنانەت کتێبەکەم لە سەر منداڵ ئاژەڵی جوان،بێسەروبەرت ھەبێت. بەڵام ئەوان یاری جیۆپۆلەتیک دەکەن. ئەوان یاری ئیسرائیل-فەلەستین دەکەن، ھیندستان،-پاکستان. دەزانی،من گفتوگۆیەکی زۆر گرنگ دروستدەکەم. وە گفتوگۆیەکەم کە تاکە ڕێگە بۆ ئێمە بۆ فێربون وداھێنان فێرکردنی تێروانینی منداڵان لە سەرەتاترین قۆناغدا. دوای ھەمویان، تۆ باشترە کتێبی منداڵانیان پێبدەکە کە فێری تێڕوانینیان دەکات بە پێچەوانەوە، تەنھا کاتێک تێروانینیان فێردەکەیت منداڵ دەتوانێت خەیاڵ بکات خۆیان خستە ناوپێڵاوەکان کەسێک جیاوازە لە وان.
You have to separate fact from bias, right. Even my books on children have cute, fuzzy animals. But they're playing geopolitics. They're playing out Israel-Palestine, India-Pakistan. You know, I'm making a very important argument. And my argument [is] that the only way for us to teach creativity is by teaching children perspectives at the earliest stage. After all, children's books are manuals on parenting, so you better give them children's books that teach them perspectives. And conversely, only when you teach perspectives will a child be able to imagine and put themselves in the shoes of someone who is different from them.
گفتوگۆیەک دروست دەکەم لەسەر ھونەروداھێنان ئامرازە زۆر گرنگەکانن لە هاودەردی. دەزانی،ناتوانم بەڵێن بە منداڵەکەم بدەم ژیانێک بەبێ لایەنگری-- ئێمە هەموومان لایەنگرین-- بەڵام بەڵێن دەدەم کە منداڵەکەم لایەنگری چەند ڕوانگەیەک بکەم
I'm making an argument that art and creativity are very essential tools in empathy. You know, I can't promise my child a life without bias -- we're all biased -- but I promise to bias my child with multiple perspectives.
زۆر سوپاس.
Thank you very much.
(چەپڵە)
(Applause)