Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez.
Thomas Dolby:請以悠閒的心情 歡迎 可愛、秀麗 且精通雙語的 Rachelle Garniez。
(Applause)
(掌聲)
(Bells)
(鈴鐺)
(Trumpet)
(小喇叭)
Rachelle Garniez: ♫ Quand il me prend dans ses bras ♫
♫ 當他輕擁我入懷 ♫
♫ Il me parle tout bas, ♫
♫ 低聲向我呢喃 ♫
♫ Je vois la vie en rose. ♫
♫ 我看見人生暈著玫瑰般的色澤 ♫
♫ Il me dit des mots d'amour, ♫
♫ 他和我說著情話 ♫
♫ Des mots de tous les jours, ♫
♫ 只是平常的關懷 ♫
♫ Et ca me fait quelque chose. ♫
♫ 卻讓我深深感動 ♫
♫ Il est entre dans mon coeur ♫
♫ 一股幸福的暖流 ♫
♫ Une part de bonheur ♫
♫ 流入我的心扉 ♫
♫ Dont je connais la cause. ♫
♫ 我知道從他而來 ♫
♫ C'est lui pour moi. Moi pour lui ♫
♫ 這就是,他為我,我也為他 ♫
♫ Dans la vie, ♫
♫ 一生都如此 ♫
♫ Il me l'a dit, l'a jure [pour] la vie. ♫
♫ 他這麼說,這樣起誓,以自己的生命 ♫
♫ Et des que je l'apercois ♫
♫ 當我一想起這事 ♫
♫ Alors je sens en moi ♫
♫ 我就感覺到 ♫
♫ Mon coeur qui bat ♫
♫心在跳躍♫
(Applause)
(掌聲)