Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez.
Thomas Dolby: 为了您的快乐, 请欢迎可爱的、 令人愉悦的、 以及精通双语的Rachelle Garniez。
(Applause)
(掌声)
(Bells)
(铃铛)
(Trumpet)
(小号)
Rachelle Garniez: ♫ Quand il me prend dans ses bras ♫
♫当他拥我入怀♫
♫ Il me parle tout bas, ♫
♫在我耳边喃语♫
♫ Je vois la vie en rose. ♫
♫我看见玫瑰色的人生♫
♫ Il me dit des mots d'amour, ♫
♫他对我说爱的言语♫
♫ Des mots de tous les jours, ♫
♫天天有说不完的情话♫
♫ Et ca me fait quelque chose. ♫
♫这对我来说可不一般♫
♫ Il est entre dans mon coeur ♫
♫一股幸福的暖流♫
♫ Une part de bonheur ♫
♫流进我心扉♫
♫ Dont je connais la cause. ♫
♫我清楚它来自何方♫
♫ C'est lui pour moi. Moi pour lui ♫
♫这就是你为了我,我为了你♫
♫ Dans la vie, ♫
♫在生命长河里♫
♫ Il me l'a dit, l'a jure [pour] la vie. ♫
♫他对我这样说,这样起誓,以他的生命♫
♫ Et des que je l'apercois ♫
♫当我一想到这些♫
♫ Alors je sens en moi ♫
♫我便感觉到体内♫
♫ Mon coeur qui bat ♫
♫心在跳跃♫
(Applause)
(掌声)