Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez.
Thomas Dolby: Với sự trân trọng nhất xin chào mừng người phụ nữ đáng yêu, vui vẻ, và nói hai thứ tiếng Rachelle Garniez.
(Applause)
(Vỗ tay)
(Bells)
(Tiếng chuông)
(Trumpet)
(Kèn trumpet)
Rachelle Garniez: ♫ Quand il me prend dans ses bras ♫
♫ Khi anh ôm em trong vòng tay ♫
♫ Il me parle tout bas, ♫
♫ Anh thì thầm với em, ♫
♫ Je vois la vie en rose. ♫
♫ Em thấy cuộc sống màu hồng. ♫
♫ Il me dit des mots d'amour, ♫
♫ Anh ta nói với em những lời của tình yêu, ♫
♫ Des mots de tous les jours, ♫
♫ Và nói nó mỗi ngày, ♫
♫ Et ca me fait quelque chose. ♫
♫ Những lời nói làm em lay động ♫
♫ Il est entre dans mon coeur ♫
♫ Nó xâm chiếm trái tim em ♫
♫ Une part de bonheur ♫
♫ Nó làm em hạnh phúc ♫
♫ Dont je connais la cause. ♫
♫ Em không hiểu vì sao. ♫
♫ C'est lui pour moi. Moi pour lui ♫
♫ Với em thế là đủ. Em đã hoàn toàn thuộc về anh ♫
♫ Dans la vie, ♫
♫ Trọn đời ♫
♫ Il me l'a dit, l'a jure [pour] la vie. ♫
♫ Anh nói với em những lời nguyện ước. ♫
♫ Et des que je l'apercois ♫
♫ Và em thấy trong anh ♫
♫ Alors je sens en moi ♫
♫ và em thấy trong em ♫
♫ Mon coeur qui bat ♫
♫ Trái tim em thổn thức ♫
(Applause)
(Vỗ tay)