Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez.
Томас Долбі: Задля райської насолоди, будь ласка, зустрічайте прекрасну, чарівну, і двомовну Решель Гарн'є.
(Applause)
(Оплески)
(Bells)
(Дзвони)
(Trumpet)
(Труба)
Rachelle Garniez: ♫ Quand il me prend dans ses bras ♫
♫ Коли мене він обійма ♫
♫ Il me parle tout bas, ♫
♫ І шепотить свої слова, ♫
♫ Je vois la vie en rose. ♫
♫ Я бачу все у квіті рожі. ♫
♫ Il me dit des mots d'amour, ♫
♫ Він мені — слова любові, ♫
♫ Des mots de tous les jours, ♫
♫ Знайоме все у кожнім слові, ♫
♫ Et ca me fait quelque chose. ♫
♫ В них я не на що не схожа. ♫
♫ Il est entre dans mon coeur ♫
♫ Він увійшов до мого серця, ♫
♫ Une part de bonheur ♫
♫ Часткою мого щастя, ♫
♫ Dont je connais la cause. ♫
♫ І я знаю чому. ♫
♫ C'est lui pour moi. Moi pour lui ♫
♫ Це він для мене. І я для нього. ♫
♫ Dans la vie, ♫
♫ На життя, ♫
♫ Il me l'a dit, l'a jure [pour] la vie. ♫
♫ Він мені присягся на життя, ♫
♫ Et des que je l'apercois ♫
♫ І щойно його бачу я, ♫
♫ Alors je sens en moi ♫
♫ Я відчуваю биття, ♫
♫ Mon coeur qui bat ♫
♫ Биття мого серця. ♫
(Applause)
(Оплески)