Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez.
Thomas Dolby: Por puro prazer por favor recebam a amável, a deleitável, e a bilingue Rachelle Garniez.
(Applause)
(Aplausos)
(Bells)
(Sinos)
(Trumpet)
(Trompete)
Rachelle Garniez: ♫ Quand il me prend dans ses bras ♫
♫ Quando ele pega-me em seus braços ♫
♫ Il me parle tout bas, ♫
♫ Ele sussurra-me, ♫
♫ Je vois la vie en rose. ♫
♫ Eu vejo a vida em rosa. ♫
♫ Il me dit des mots d'amour, ♫
♫ Ele me diz palavras de amor, ♫
♫ Des mots de tous les jours, ♫
♫ Palavras de todos os dias, ♫
♫ Et ca me fait quelque chose. ♫
♫ E isso toca-me. ♫
♫ Il est entre dans mon coeur ♫
♫ Ele entrou em meu coração ♫
♫ Une part de bonheur ♫
♫ Um pouco de felicidade ♫
♫ Dont je connais la cause. ♫
♫ Que não sei a causa. ♫
♫ C'est lui pour moi. Moi pour lui ♫
♫ É ele pra mim. Eu pra ele ♫
♫ Dans la vie, ♫
♫ Na vida, ♫
♫ Il me l'a dit, l'a jure [pour] la vie. ♫
♫ Ele me disse, jurou pela vida. ♫
♫ Et des que je l'apercois ♫
♫ E assim que o vejo ♫
♫ Alors je sens en moi ♫
♫ Então sinto em mim ♫
♫ Mon coeur qui bat ♫
♫ Meu coração que bate ♫
(Applause)
(Aplausos)