Thomas Dolby: For pure pleasure please welcome the lovely, the delectable, and the bilingual Rachelle Garniez.
토마스 돌비: 여러분께 순수한 기쁨을 전해 줄 사랑스럽고 매력이 넘치는 이중언어자, 라쉘 가르니에를 환영해주세요.
(Applause)
(박수)
(Bells)
(핸드벨 연주)
(Trumpet)
(트럼펫 연주)
Rachelle Garniez: ♫ Quand il me prend dans ses bras ♫
♫ 그는 나를 품에 안고 ♫
♫ Il me parle tout bas, ♫
♫ 나즈막히 속삭였죠 ♫
♫ Je vois la vie en rose. ♫
♫ 장미빛 인생이 보인다고 ♫
♫ Il me dit des mots d'amour, ♫
♫ 그가 사랑의 말을 속삭이면 ♫
♫ Des mots de tous les jours, ♫
♫ 늘 듣던 단어들도 ♫
♫ Et ca me fait quelque chose. ♫
♫ 새로운 의미로 다가오죠. ♫
♫ Il est entre dans mon coeur ♫
♫ 그는 제 마음에 들어와 ♫
♫ Une part de bonheur ♫
♫ 행복의 일부가 되었죠 ♫
♫ Dont je connais la cause. ♫
♫ 저는 그 이유를 알아요 ♫
♫ C'est lui pour moi. Moi pour lui ♫
♫ 나에게는 그, 그에게는 나 ♫
♫ Dans la vie, ♫
♫ 그게 전부라고 ♫
♫ Il me l'a dit, l'a jure [pour] la vie. ♫
♫ 그는 일생을 걸고 맹세했어요 ♫
♫ Et des que je l'apercois ♫
♫ 그것을 알게 된 이후로 ♫
♫ Alors je sens en moi ♫
♫ 저는 느껴요 ♫
♫ Mon coeur qui bat ♫
♫ 제 심장이 두근거리는 것을 ♫
(Applause)
(박수)