This strange-looking plant is called the Llareta. What looks like moss covering rocks is actually a shrub comprised of thousands of branches, each containing clusters of tiny green leaves at the end and so densely packed together that you could actually stand on top of it. This individual lives in the Atacama Desert in Chile, and it happens to be 3,000 years old. It also happens to be a relative of parsley.
Ta dziwna roślina to Yareta. Choć przypomina pokrywający skały mech, jest to tak naprawdę krzak, składający się z tysięcy gałęzi zakończonych kępkami zielonych listków. składający się z tysięcy gałęzi zakończonych kępkami zielonych listków. Gałęzie te są tak ciasno ze sobą splecione, że można by na nich stać. Ten okaz rośnie na pustyni Atakama w Chile i ma 3000 lat. Jest on także bliskim krewniakiem pietruszki.
For the past five years, I've been researching, working with biologists and traveling all over the world to find continuously living organisms that are 2,000 years old and older. The project is part art and part science. There's an environmental component. And I'm also trying to create a means in which to step outside our quotidian experience of time and to start to consider a deeper timescale. I selected 2,000 years as my minimum age because I wanted to start at what we consider to be year zero and work backward from there.
Od pięciu lat prowadzę badania, pracuję z biologami i podróżuję po całym świecie w poszukiwaniu organizmów żywych, które mają przynajmniej 2000 lat. Mój projekt łączy sztukę i naukę. Ważny jest też aspekt ekologiczny. Staram się wyjść poza nasze tradycyjne pojmowanie czasu Staram się wyjść poza nasze tradycyjne pojmowanie czasu i zacząć myśleć o nim w innych kategoriach. Ustaliłam minimalny wiek na 2000 lat, bo chciałam zacząć od tak zwanego roku zerowego i posuwać się dalej w przeszłość.
What you're looking at now is a tree called Jomon Sugi, living on the remote island of Yakushima. The tree was in part a catalyst for the project. I'd been traveling in Japan without an agenda other than to photograph, and then I heard about this tree that is 2,180 years old and knew that I had to go visit it. It wasn't until later, when I was actually back home in New York that I got the idea for the project. So it was the slow churn, if you will. I think it was my longstanding desire to bring together my interest in art, science and philosophy that allowed me to be ready when the proverbial light bulb went on. So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences. And -- perhaps naively -- I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity.
Na tym zdjęciu widać drzewo zwane Jomon Sugi, które rośnie na odległej wyspie Yakushima. Drzewo to było jedną z inspiracji dla mojego projektu. Podróżując po Japonii, nie miałam innego celu niż robienie zdjęć. Gdy usłyszałam o drzewie, które ma 2180 lat, wiedziałam, że muszę je zobaczyć. Dopiero gdy wróciłam do domu, do Nowego Jorku, przyszedł mi do głowy pomysł na ten projekt. Był to zatem powolny proces. Moje wieloletnie pragnienie, aby połączyć zainteresowania sztuką, nauką i filozofią aby połączyć zainteresowania sztuką, nauką i filozofią sprawiło, że gdy ten pomysł wpadł mi go głowy, byłam gotowa. sprawiło, że gdy ten pomysł wpadł mi go głowy, byłam gotowa. Szukając informacji na ten temat ze zdziwieniem stwierdziłam, że tym zagadnieniem nie zajmowała się wcześniej ani sztuka, ani nauka. Zdziwiło mnie również, że nie istnieje nawet taka dziedzina naukowa, która zajmowałaby się kwestią długowieczności gatunków. która zajmowałaby się kwestią długowieczności gatunków.
So what you're looking at here is the rhizocarpon geographicum, or map lichen, and this is around 3,000 years old and lives in Greenland, which is a long way to go for some lichens. Visiting Greenland was more like traveling back in time than just traveling very far north. It was very primal and more remote than anything I'd ever experienced before. And this is heightened by a couple of particular experiences. One was when I had been dropped off by boat on a remote fjord, only to find that the archeologists I was supposed to meet were nowhere to be found. And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices. But luckily, it worked out obviously, but it was a humbling experience to feel so disconnected. And then a few days later, we had the opportunity to go fishing in a glacial stream near our campsite, where the fish were so abundant that you could literally reach into the stream and grab out a foot-long trout with your bare hands. It was like visiting a more innocent time on the planet. And then, of course, there's the lichens. These lichens grow only one centimeter every hundred years. I think that really puts human lifespans into a different perspective.
Na tym zdjęciu widać porost o nazwie wzorzec geograficzny, Na tym zdjęciu widać porost o nazwie wzorzec geograficzny, który ma około 3000 lat i rośnie na Grenlandii. Musiałam więc pojechać daleko, żeby go zobaczyć. Podróż na Grenlandię to bardziej wędrówka w przeszłość niż tylko wędrówka na daleką północ. Grenlandia wydała mi się bardziej pierwotna i odizolowana niż wszystkie miejsca, które do tej pory odwiedziłam. Wrażenie to pogłębiło się jeszcze po kilku przygodach. Pewnego razu popłynęłam łódką na odległy fiord. Pewnego razu popłynęłam łódką na odległy fiord. Tam okazało się, że archeologowie, którzy mieli na mnie czekać, jeszcze nie przyjechali. Oczywiście nie mogłam wysłać im SMS-a ani maila, więc byłam zdana tylko na siebie. Ale, jak widać, wszystko skończyło się dobrze. Jednak to poczucie odizolowania nauczyło mnie pokory. Jednak to poczucie odizolowania nauczyło mnie pokory. Kilka dni później mieliśmy okazję łowić ryby w strumieniu lodowcowym obok naszego obozu. Było tam tyle ryb, że wystarczyło tylko zanurzyć rękę w strumieniu, żeby wyciągnąć wielkiego pstrąga. Czułam się zupełnie tak, jakbym cofnęła się do dawnych, bardziej niewinnych czasów. A teraz przejdźmy wreszcie do porostów. Te porosty rosną tylko jeden centymetr w ciągu stu lat. Te porosty rosną tylko jeden centymetr w ciągu stu lat. To naprawdę pozwala nam spojrzeć na ludzkie życie z innej perspektywy. To naprawdę pozwala nam spojrzeć na ludzkie życie z innej perspektywy.
And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon. And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is. The Armillaria is actually a predatory fungus, killing certain species of trees in the forest. It's also more benignly known as the honey mushroom or the "humongous fungus" because it happens to be one of the world's largest organisms as well. So with the help of some biologists studying the fungus, I got some maps and some GPS coordinates and chartered a plane and started looking for the death rings, the circular patterns in which the fungus kills the trees. So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. And then this back down on the ground and you can see that the fungus is actually invading this tree. So that white material that you see in between the bark and the wood is the mycelial felt of the fungus, and what it's doing -- it's actually slowly strangling the tree to death by preventing the flow of water and nutrients. So this strategy has served it pretty well -- it's 2,400 years old. And then from underground to underwater.
Tutaj z kolei widzimy zrobione z powietrza zdjęcie wschodniego Oregonu. Tutaj z kolei widzimy zrobione z powietrza zdjęcie wschodniego Oregonu. I jeśli tytuł "Poszukiwania pierścieni śmierci Armillarii" brzmi złowieszczo, to nie bez powodu. Armillaria jest rodzajem grzyba drapieżnego, który zabija niektóre gatunki drzew. Jego mniej złowroga nazwa brzmi "opieńka miodowa". Należy on do grzybów-gigantów, bo jest jednym z największych organizmów na Ziemi. bo jest jednym z największych organizmów na Ziemi. Z pomocą biologów badających ten gatunek grzyba zdobyłam mapy i współrzędne geograficzne, wyczarterowałam samolot, po czym zaczęłam szukać pierścieni śmierci. Chodzi tu o okręgi, które tworzą drzewa zabite przez grzyba. Na tym zdjęciu chyba go nie widać, ale na pewno gdzieś tu jest. To już z powrotem na ziemi. Widać wyraźnie, że grzyb zaatakował drzewo. Ta biała substancja między korą a drewnem Ta biała substancja między korą a drewnem to płaty grzybniowe opieńki. Co to oznacza dla drzewa? Otóż grzyb powoduje jego powolną śmierć głodową, gdyż odcina mu dostęp do wody i składników odżywczych. Musi to być dobry sposób na przetrwanie, bo ta opieńka ma już 2400 lat. A teraz spod ziemi przenieśmy się pod wodę.
This is a Brain Coral living in Tobago that's around 2,000 years old. And I had to overcome my fear of deep water to find this one. This is at about 60 feet or 18 meters, depth. And you'll see, there's some damage to the surface of the coral. That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. Luckily still, it seems to be out of harm's way of the recent oil spill. But that being said, we just as easily could have lost one of the oldest living things on the planet, and the full impact of that disaster is still yet to be seen.
Oto koral mózgowy z Tobago, który ma około 2000 lat. Musiałam pokonać swój lęk przed głęboką wodą, żeby go zobaczyć, żyje on bowiem na głębokości 60 stóp, czyli 18 metrów. Jak widać, jego powierzchnia jest uszkodzona. Winę za to ponosi ławica papugoryb, które zaczęły go podjadać, ale na szczęście nie zjadły aż tyle, aby go zabić. Szczęśliwym trafem nie zaszkodził mu też niedawny wyciek ropy. Szczęśliwym trafem nie zaszkodził mu też niedawny wyciek ropy. Trzeba jednak pamiętać, że mogliśmy stracić jeden z najstarszych organizmów naszej planety, Trzeba jednak pamiętać, że mogliśmy stracić jeden z najstarszych organizmów naszej planety, i że ostateczne konsekwencje tej katastrofy dopiero się ujawnią. i że ostateczne konsekwencje tej katastrofy dopiero się ujawnią.
Now this is something that I think is one of the most quietly resilient things on the planet. This is clonal colony of Quaking Aspen trees, living in Utah, that is literally 80,000 years old. What looks like a forest is actually only one tree. Imagine that it's one giant root system and each tree is a stem coming up from that system. So what you have is one giant, interconnected, genetically identical individual that's been living for 80,000 years. It also happens to be male and, in theory immortal.
Ten okaz z kolei jest chyba jednym z najwytrwalszych organizmów na Ziemi. Ten okaz z kolei jest chyba jednym z najwytrwalszych organizmów na Ziemi. To kolonia klonalna osiki w Utah, To kolonia klonalna osiki w Utah, która ma 80 000 lat. Choć wygląda jak las, jest to tylko jedno drzewo. Trudno uwierzyć, ale jest to ogromny system korzeniowy, gdzie każde drzewo stanowi jedynie łodygę wyrastającą z tego systemu. gdzie każde drzewo stanowi jedynie łodygę wyrastającą z tego systemu. Mamy zatem do czynienia z jednym ogromnym, wewnętrznie połączonym, genetycznie identycznym organizmem, który żyje już 80 000 lat. Jest to osobnik męski, i - przynajmniej w teorii - nieśmiertelny.
(Laughter)
(Śmiech)
This is a clonal tree as well. This is the spruce Gran Picea, which at 9,550 years is a mere babe in the woods. The location of this tree is actually kept secret for its own protection. I spoke to the biologist who discovered this tree, and he told me that that spindly growth you see there in the center is most likely a product of climate change. As it's gotten warmer on the top of the mountain, the vegetation zone is actually changing. So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them.
To również osobnik klonalny. To jest świerk Gran Picea, który, mając zaledwie 9 550 lat, jest jeszcze młodzieniaszkiem. Miejsce, w którym rośnie jest trzymane w tajemnicy dla jego dobra. Miejsce, w którym rośnie jest trzymane w tajemnicy dla jego dobra. Biolog, który odkrył to drzewo, powiedział mi, że patykowata narośl widoczna pośrodku to prawdopodobnie efekt globalnego ocieplenia. Coraz wyższa temperatura na szczycie góry sprawia, że strefa wegetacji ulega zmianom. Zatem nie musimy mieć nawet bezpośredniego kontaktu z tymi organizmami, Zatem nie musimy mieć nawet bezpośredniego kontaktu z tymi organizmami, aby wywierać na nie widoczny wpływ.
This is the Fortingall Yew -- no, I'm just kidding -- this is the Fortingall Yew. (Laughter) But I put that slide in there because I'm often asked if there are any animals in the project. And aside from coral, the answer is no. Does anybody know how old the oldest tortoise is -- any guesses? (Audience: 300.) Rachel Sussman: 300? No, 175 is the oldest living tortoise, so nowhere near 2,000. And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old. However, it died in the lab as they were determining its age. The most interesting discovery of late, I think is the so-called immortal jellyfish, which has actually been observed in the lab to be able to be able to revert back to the polyp state after reaching full maturity. So that being said, it's highly unlikely that any jellyfish would survive that long in the wild. And back to the yew here. So as you can see, it's in a churchyard; it's in Scotland. It's behind a protective wall. And there are actually a number or ancient yews in churchyards around the U.K., but if you do the math, you'll remember it's actually the yew trees that were there first, then the churches.
Oto cis ze szkockiego Fortingall. Żartuję. To jest cis z Fortingall. (Śmiech) Umieściłam tu ten slajd, bo ludzie często pytają, czy mój projekt obejmuje też zwierzęta. Odpowiedź brzmi: jedynym zwierzęciem jest tu koral. Odpowiedź brzmi: jedynym zwierzęciem jest tu koral. Czy ktoś wie, ile lat ma najstarszy żółw? Jak wam się wydaje? (Głos z widowni: 300) Rachel Sussman: 300? Nie, 175. Tyle lat ma najstarszy żyjący żółw. Więc daleko mu do 2000. Być może ktoś słyszał też o ogromnym małżu, Być może ktoś słyszał też o ogromnym małżu, który został odkryty przy północnym wybrzeżu Islandii. Żył on 405 lat, ale umarł w laboratorium, gdy próbowano ustalić jego wiek. Myślę, że najciekawszym z ostatnich odkryć jest tak zwana nieśmiertelna meduza, Myślę, że najciekawszym z ostatnich odkryć jest tak zwana nieśmiertelna meduza, która, jak zauważono w laboratorium, po osiągnięciu dojrzałości potrafi powrócić do stadium polipa. po osiągnięciu dojrzałości potrafi powrócić do stadium polipa. Ale trzeba pamiętać, że prawie żadna meduza nie przeżyłaby tak długo na wolności. Wróćmy do naszego cisu. Jak widać, rośnie na przykościelnym cmentarzu. Znajduje się w Szkocji i otacza go ochronny mur. Przy kościołach w Wielkiej Brytanii rośnie wiele starych cisów, Przy kościołach w Wielkiej Brytanii rośnie wiele starych cisów, ale wystarczy policzyć, żeby uświadomić sobie, że pierwsze były tu cisy, nie kościoły.
And now down to another part of the world. I had the opportunity to travel around the Limpopo Province in South Africa with an expert in Baobab trees. And we saw a number of them, and this is most likely the oldest. It's around 2,000, and it's called the Sagole Baobab. And you know, I think of all of these organisms as palimpsests. They contain thousands of years of their own histories within themselves, and they also contain records of natural and human events. And the Baobabs in particular are a great example of this. You can see that this one has names carved into its trunk, but it also records some natural events. So the Baobabs, as they get older, tend to get pulpy in their centers and hollow out. And this can create great natural shelters for animals, but they've also been appropriated for some rather dubious human uses, including a bar, a prison and even a toilet inside of a tree.
Przenieśmy się teraz w inną część świata. Razem z ekspertem od baobabów podróżowałam po prowincji Limpopo w Południowej Afryce. Widzieliśmy ich sporo, a to zapewne najstarszy z nich. Ma około 2000 lat i rośnie w Sagole. Ma około 2000 lat i rośnie w Sagole. Lubię myśleć o wszystkich tych organizmach jako o palimpsestach. Lubię myśleć o wszystkich tych organizmach jako o palimpsestach. Mieszczą w sobie nie tylko tysiące lat własnych historii, Mieszczą w sobie nie tylko tysiące lat własnych historii, ale też pamięć o wydarzeniach z historii przyrody i ludzkości. Baobaby są tutaj szczególnie dobrym przykładem. Baobaby są tutaj szczególnie dobrym przykładem. Widać, że na pniu tego drzewa wyryto imiona, Widać, że na pniu tego drzewa wyryto imiona, ale można też z niego odczytać pewne wydarzenia. Otóż baobaby, starzejąc się, miękną i stają się puste w środku. Dzięki temu stanowią one naturalne schronienie dla zwierząt. Dzięki temu stanowią one naturalne schronienie dla zwierząt. Ludzie wykorzystywali też baobaby do mało wzniosłych celów: Ludzie wykorzystywali też baobaby do mało wzniosłych celów: w ich wnętrzu tworzono m.in. bary, więzienia, a nawet używano jako toalety.
And this brings me to another favorite of mine -- I think, because it is just so unusual. This plant is called the Welwitschia, and it lives only in parts of coastal Namibia and Angola, where it's uniquely adapted to collect moisture from mist coming off the sea. And what's more, it's actually a tree. It's a primitive conifer. You'll notice that it's bearing cones down the center. And what looks like two big heaps of leaves, is actually two single leaves that get shredded up by the harsh desert conditions over time. And it actually never sheds those leaves, so it also bears the distinction of having the longest leaves in the plant kingdom. I spoke to a biologist at the Kirstenbosch Botanical Garden in Capetown to ask him where he thought this remarkable plant came from, and his thought was that if you travel around Namibia, you see that there are a number of petrified forests, and the logs are all -- the logs are all giant coniferous trees, and yet there's no sign of where they might have come from. So his thought was that flooding in the north of Africa actually brought those coniferous trees down tens of thousands of years ago, and what resulted was this remarkable adaptation to this unique desert environment.
A oto kolejny z moich ulubieńców. To chyba dlatego, że jest tak niezwykły. Roślina ta nazywa się welwiczja i żyje jedynie w przybrzeżnych regionach Namibii i Angoli. Przystosowała się ona w niezwykły sposób do zbierania wilgoci z nadmorskiej mgły. Co jeszcze bardziej zaskakujące, jest ona drzewem. To prymitywne drzewo iglaste. W środku widać nawet szyszki. Te dwie wielkie sterty liści to tak naprawdę dwa pojedyncze liście, które z czasem rozdzierają się z powodu surowych warunków pustynnych. które z czasem rozdzierają się z powodu surowych warunków pustynnych. W dodatku drzewo nigdy nie zrzuca liści, więc może też poszczycić się najdłuższymi liśćmi więc może też poszczycić się najdłuższymi liśćmi w królestwie roślin. Zapytałam biologa z ogrodu botanicznego Kirstenbosch w Capetown, Zapytałam biologa z ogrodu botanicznego Kirstenbosch w Capetown, Zapytałam biologa z ogrodu botanicznego Kirstenbosch w Capetown, skąd jego zdaniem pochodzi ta niezwykła roślina. Powiedział mi, że podróżując po Namibii, można zobaczyć kilka skamieniałych lasów, że podróżując po Namibii, można zobaczyć kilka skamieniałych lasów, w których leżą pnie ogromnych drzew iglastych, w których leżą pnie ogromnych drzew iglastych, a jednak nie wiadomo, skąd się tam wzięły. Jego zdaniem powodzie w północnej Afryce zniosły tu te drzewa dziesiątki tysięcy lat temu. zniosły tu te drzewa dziesiątki tysięcy lat temu. Konsekwencją tego jest ich niezwykłe przystosowanie do wyjątkowych warunków pustynnych.
This is what I think is the most poetic of the oldest living things. This is something called an underground forest. So, I spoke to a botanist at the Pretoria Botanical Garden, who explained that certain species of trees have adapted to this region. It's bushfelt region, which is dry and prone to a lot of fires, as so what these trees have done is, if you can imagine that this is the crown of the tree, and that this is ground level, imagine that the whole thing, that whole bulk of the tree, migrated underground, and you just have those leaves peeping up above the surface. That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed. The tree can easily recover. These also tend to grow clonally, the oldest of which is 13,000 years old.
A to moim zdaniem najbardziej poetycki z najstarszych organizmów. To tak zwany podziemny las. Rozmawiałam z botanikiem z Ogrodu Botanicznego w Pretorii, który opowiedział mi, jak pewne gatunki drzew przystosowały się do warunków tam panujących. który opowiedział mi, jak pewne gatunki drzew przystosowały się do warunków tam panujących. W tym regionie rośnie wiele krzewów i jest tu bardzo sucho, więc łatwo o pożar. Jak poradziły sobie te drzewa? Powiedzmy, że to jest korona drzewa, a to ziemia, natomiast pozostała część, to znaczy cała reszta tego drzewa, przeniosła się pod ziemię. to znaczy cała reszta tego drzewa, przeniosła się pod ziemię. Jedynie liście wystają ponad ziemię, a więc gdy wybuchnie pożar, tylko one spłoną. To tak, jakby człowiek przypalił sobie brwi. Dzięki temu drzewo powraca do zdrowia. Wśród nich często spotyka się osobniki klonalne, a najstarszy z nich ma 13 000 lat.
Back in the U.S., there's a couple plants of similar age. This is the clonal Creosote bush, which is around 12,000 years old. If you've been in the American West, you know the Creosote bush is pretty ubiquitous, but that being said, you see that this has this unique, circular form. And what's happening is it's expanding slowly outwards from that original shape. And it's one -- again, that interconnected root system, making it one genetically identical individual. It also has a friend nearby -- well, I think they're friends. This is the clonal Mojave yucca, it's about a mile away, and it's a little bit older than 12,000 years. And you see it has that similar circular form. And there's some younger clones dotting the landscape behind it. And both of these, the yucca and the Creosote bush, live on Bureau of Land Management land, and that's very different from being protected in a national park. In fact, this land is designated for recreational all-terrain vehicle use.
W Stanach mamy kilka roślin w podobnym wieku. To na przykład klonalny krzew kreozotowy, mający około 12 000 lat. Na zachodzie Stanów jest on praktycznie wszechobecny. Na zachodzie Stanów jest on praktycznie wszechobecny. Ten ma jednak niezwykły owalny kształt Ten ma jednak niezwykły owalny kształt i rozrasta się powoli do coraz większych rozmiarów. I znów mamy tutaj połączony system korzeniowy, a więc jest to jeden organizm o wspólnym genotypie. Ma też w pobliżu przyjaciółkę. A przynajmniej sądzę, że są przyjaciółmi. To klonalna juka z pustyni Mojave, która rośnie 1,5 km dalej i ma nieco ponad 12 000 lat. Ona też ma podobny owalny kształt. W tle widać kilka młodszych osobników klonalnych. W tle widać kilka młodszych osobników klonalnych. Obie te rośliny - juka i krzak kreozotowy - rosną na terenie Biura Gospodarowania Ziemią, więc nie są tak chronione jak rośliny w parku narodowym. Co więcej, teren ten jest przeznaczony na przejażdżki quadami. Co więcej, teren ten jest przeznaczony na przejażdżki quadami.
So, now I want to show what very well might be the oldest living thing on the planet. This is Siberian Actinobacteria, which is between 400,000 and 600,000 years old. This bacteria was discovered several years ago by a team of planetary biologists hoping to find clues to life on other planets by looking at one of the harshest conditions on ours. And what they found, by doing research into the permafrost, was this bacteria. But what's unique about it is that it's doing DNA repair below freezing. And what that means is that it's not dormant -- it's actually been living and growing for half a million years. It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive.
A teraz czas na okaz, który może być najstarszym żyjącym organizmem na Ziemi. A teraz czas na okaz, który może być najstarszym żyjącym organizmem na Ziemi. To syberyjska actinobacteria, która liczy sobie od 400 000 do 600 000 lat. która liczy sobie od 400 000 do 600 000 lat. Została ona odkryta kilka lat temu przez zespół biologów kosmicznych, którzy, aby dowiedzieć się czegoś o życiu na innych planetach, przyglądali się najsurowszym warunkom na Ziemi. Badając wieczną zmarzlinę, odkryli tę właśnie bakterię. Jest ona tak niezwykła, ponieważ odbudowuje swoje DNA w temperaturach ujemnych. Oznacza to, że nie znajduje się w stanie uśpienia - żyje i rozwija się już od pół miliona lat. żyje i rozwija się już od pół miliona lat. Jednocześnie należy do najbardziej zagrożonych z najstarszych organizmów, Jednocześnie należy do najbardziej zagrożonych z najstarszych organizmów, gdyż w razie stopienia się wiecznej zmarzliny nie ma szans na przeżycie.
This is a map that I've put together of the oldest living things, so you can get a sense of where they are; you see they're all over the world. The blue flags represent things that I've already photographed, and the reds are places that I'm still trying to get to. You'll see also, there's a flag on Antarctica. I'm trying to travel there to find 5,000 year-old moss, which lives on the Antarctic Peninsula.
Na tej mapie zaznaczyłam najstarsze żyjące organizmy. Jak widać, są one rozrzucone po całym świecie. Niebieskie flagi oznaczają organizmy, które już sfotografowałam, a czerwone - te, do których jeszcze chciałabym dotrzeć. Umieściłam też flagę na Antarktydzie. Mam zamiar tam pojechać i znaleźć liczący sobie 5 000 lat mech, który rośnie na Półwyspie Antarktycznym.
So, I probably have about two more years left on this project -- on this phase of the project, but after five years, I really feel like I know what's at the heart of this work. The oldest living things in the world are a record and celebration of our past, a call to action in the present and a barometer of our future. They've survived for millennia in desert, in the permafrost, at the tops of mountains and at the bottom of the ocean. They've withstood untold natural perils and human encroachments, but now some of them are in jeopardy, and they can't just get up and get out of the way. It's my hope that, by going to find these organisms, that I can help draw attention to their remarkable resilience and help play a part in insuring their continued longevity into the foreseeable future.
Zostało mi więc jeszcze około dwóch lat, aby zakończyć ten projekt, czy raczej tę fazę projektu. Jednak po pięciu latach myślę, że wiem już, w czym tkwi jego sedno. Najstarsze żyjące organizmy na Ziemi są żywą, uświęconą pamięcią naszej przeszłości, Najstarsze żyjące organizmy na Ziemi są żywą, uświęconą pamięcią naszej przeszłości, wezwaniem do działania w teraźniejszości i miernikiem naszej przyszłości. Przetrwały tysiące lat na pustyni, w wiecznej zmarzlinie, na szczytach gór i na dnie oceanu. Przeżyły mimo licznych zagrożeń ze strony natury i człowieka, Przeżyły mimo licznych zagrożeń ze strony natury i człowieka, ale teraz niektóre z nich są w niebezpieczeństwie, a nie mogą po prostu wstać i uciec. Mam nadzieję, że dzięki mojemu projektowi uda mi się zwrócić uwagę na ich niezwykłą wytrwałość uda mi się zwrócić uwagę na ich niezwykłą wytrwałość i pomóc im przeżyć jeszcze możliwie wiele lat. i pomóc im przeżyć jeszcze możliwie wiele lat.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)