This strange-looking plant is called the Llareta. What looks like moss covering rocks is actually a shrub comprised of thousands of branches, each containing clusters of tiny green leaves at the end and so densely packed together that you could actually stand on top of it. This individual lives in the Atacama Desert in Chile, and it happens to be 3,000 years old. It also happens to be a relative of parsley.
Ez a különös növény a yareta. Köveket borító mohára hasonlít, ám valójában egy bokor, melynek több ezer ága van, apró, zöld levélcsomókkal a végükön, és annyira sűrű, hogy akár rá is lehetne állni. Ez a példány a chilei Atacama-sivatagban él, és 3000 éves. A petrezselyem rokona.
For the past five years, I've been researching, working with biologists and traveling all over the world to find continuously living organisms that are 2,000 years old and older. The project is part art and part science. There's an environmental component. And I'm also trying to create a means in which to step outside our quotidian experience of time and to start to consider a deeper timescale. I selected 2,000 years as my minimum age because I wanted to start at what we consider to be year zero and work backward from there.
Az elmúlt öt évben kutattam, biológusokkal dolgoztam együtt, és beutaztam a világot, olyan élő organizmusok után kutatva, melyek legalább 2000 évesek. A projektem félig művészet, félig tudomány. Részben pedig környezetvédelem. Próbálom megteremteni a feltételeit, hogy kiléphessünk mindennapos idő-érzékelésünkből és egy szélesebb időskálában gondolkozzunk. A minimum életkor, amit választottam, 2000 év, mert a nulladik évből akartam kiindulni, és onnan visszafelé haladni.
What you're looking at now is a tree called Jomon Sugi, living on the remote island of Yakushima. The tree was in part a catalyst for the project. I'd been traveling in Japan without an agenda other than to photograph, and then I heard about this tree that is 2,180 years old and knew that I had to go visit it. It wasn't until later, when I was actually back home in New York that I got the idea for the project. So it was the slow churn, if you will. I think it was my longstanding desire to bring together my interest in art, science and philosophy that allowed me to be ready when the proverbial light bulb went on. So I started researching, and to my surprise, this project had never been done before in the arts or the sciences. And -- perhaps naively -- I was surprised to find that there isn't even an area in the sciences that deals with this idea of global species longevity.
Ez a fa a Jomon Sugi, egy távoli szigeten él: Jakusimán. Részben ez a fa indította el a projektet. Japánban utazgattam, különösebb cél nélkül, csak fotózgattam, amikor hallottam erről a fáról, hogy 2180 éves, és tudtam, hogy meg kell néznem. De csak később, New York-ban találtam ki a projektet. Sokáig kérődztem rajta, ha úgy tetszik. Régi vágyam volt, hogy összehozzam az érdeklődési köreimet a művészetben, tudományban és filozófiában, így készen álltam, amikor jött az ötlet. Elkezdtem kutatni, és legnagyobb meglepetésemre még soha senki nem dolgozott a témán sem a művészetek, sem a tudományok terén. És talán kissé naiv voltam, de meglepődtem, hogy nincs is olyan tudományos terület, ami ezzel foglalkozna, az élőlények hosszú élettartamával.
So what you're looking at here is the rhizocarpon geographicum, or map lichen, and this is around 3,000 years old and lives in Greenland, which is a long way to go for some lichens. Visiting Greenland was more like traveling back in time than just traveling very far north. It was very primal and more remote than anything I'd ever experienced before. And this is heightened by a couple of particular experiences. One was when I had been dropped off by boat on a remote fjord, only to find that the archeologists I was supposed to meet were nowhere to be found. And it's not like you could send them a text or shoot them an e-mail, so I was literally left to my own devices. But luckily, it worked out obviously, but it was a humbling experience to feel so disconnected. And then a few days later, we had the opportunity to go fishing in a glacial stream near our campsite, where the fish were so abundant that you could literally reach into the stream and grab out a foot-long trout with your bare hands. It was like visiting a more innocent time on the planet. And then, of course, there's the lichens. These lichens grow only one centimeter every hundred years. I think that really puts human lifespans into a different perspective.
Amit itt látnak, az a rhizocarpon geographicum, azaz térképzuzmó, körülbelül 3000 éves és Grönlandon él, ami elég messze van ahhoz, hogy néhány zuzmó miatt utazzunk. A grönlandi utazás sokkal inkább hasonlított egy időutazásra a múltba, mint egy útra a távoli északra. Nagyon ősi, és sokkal elszigeteltebb, mint bármilyen más hely, ahol azelőtt jártam. És mindezt csak fokozta néhány különös élményem. Az egyik, hogy amikor kiraktak csónakkal egy félreeső fjordon, a régészek, akikkel találkoznom kellett volna, nem voltak ott. És nem lehetett csak úgy sms-ezni vagy email-ezni nekik, így teljesen magamra voltam utalva. De szerencsére megoldódott, nyilvánvalóan. Alázatot keltő élmény volt, hogy ennyire magamra voltam utalva. Néhány nappal később elmentünk halászni egy jeges folyóhoz a táborhoz közel, ahol olyan sok hal élt, hogy bele lehetett nyúlni a folyóba, és puszta kézzel kifogni egy 30 centis pisztrángot. Olyan volt, mint egy ártatlanabb korban élni. És természetesen ott voltak a zuzmók. Ezek a zuzmók mindössze egy centit nőnek száz évenként. Ez tényleg más perspektívába állítja az emberi élettartamot.
And what you're looking at here is an aerial photo take over eastern Oregon. And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is. The Armillaria is actually a predatory fungus, killing certain species of trees in the forest. It's also more benignly known as the honey mushroom or the "humongous fungus" because it happens to be one of the world's largest organisms as well. So with the help of some biologists studying the fungus, I got some maps and some GPS coordinates and chartered a plane and started looking for the death rings, the circular patterns in which the fungus kills the trees. So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. And then this back down on the ground and you can see that the fungus is actually invading this tree. So that white material that you see in between the bark and the wood is the mycelial felt of the fungus, and what it's doing -- it's actually slowly strangling the tree to death by preventing the flow of water and nutrients. So this strategy has served it pretty well -- it's 2,400 years old. And then from underground to underwater.
Amit itt látnak, az egy légifelvétel Kelet-Oregonról. És ha a cím, az "Armillaria halálgyűrűk keresése" baljósnak tűnik, hát az is. Az Armillaria egy farontó gombaféle, megöl bizonyos fafajtákat az erdőben. Szelídebb neve a mézgomba, vagy humongous fungus, mert történetesen a világ egyik legnagyobb organizmusa is. Néhány biológus segítségével, akik a gombát tanulmányozzák, szereztem térképeket és GPS koordinátákat, béreltem egy repülőt, és elkezdtem keresgélni a halálgyűrűket, a körkörös alakzatokat, melyekben a gomba öli a fákat. Nem biztos, hogy ezen a képen rajta vannak, de tudom, hogy a gomba odalent van. Ez már lent van a földön, itt látni, amint a gomba megtámadja a fát. A fehér anyag, amit itt látnak a kéreg és a fa húsa között, az a gomba micéliuma, és amit csinál... tulajdonképpen lassan megfojtja a fát azáltal, hogy megakadályozza a víz és a tápanyagok szállítását. Ez a stratégia jó szolgálatot tesz neki. 2400 éves. Most pedig menjünk a föld alól a víz alá.
This is a Brain Coral living in Tobago that's around 2,000 years old. And I had to overcome my fear of deep water to find this one. This is at about 60 feet or 18 meters, depth. And you'll see, there's some damage to the surface of the coral. That was actually caused by a school of parrot fish that had started eating it, though luckily, they lost interest before killing it. Luckily still, it seems to be out of harm's way of the recent oil spill. But that being said, we just as easily could have lost one of the oldest living things on the planet, and the full impact of that disaster is still yet to be seen.
Ez az agykorall Tobagón él, körülbelül 2000 éves. Le kellett küzdenem a víziszonyomat, hogy felkutathassam. Körülbelül 60 láb, azaz 18 méter mélyen él. Amint látják, sérült a korall felülete. Egy papagájhal-raj okozta; elkezdték eszegetni, de szerencsére elment az étvágyuk, még mielőtt megölték volna. Eddig többnyire elkerülte az olajszennyeződés. Ám könnyen elveszíthettük volna a bolygó egyik legöregebb élőlényét, és a katasztrófa teljes hatását még nem ismerjük.
Now this is something that I think is one of the most quietly resilient things on the planet. This is clonal colony of Quaking Aspen trees, living in Utah, that is literally 80,000 years old. What looks like a forest is actually only one tree. Imagine that it's one giant root system and each tree is a stem coming up from that system. So what you have is one giant, interconnected, genetically identical individual that's been living for 80,000 years. It also happens to be male and, in theory immortal.
Ez pedig szerintem bolygónk egyik legcsöndesebben alkalmazkodó élőlénye. Utah-ban található, egy Amerikai rezgő nyár klóncsoport, ami 80 000 éves. Úgy néz ki, mint egy erdő, ám mindez valójában egyetlen fa. Képzeljenek el egy hatalmas gyökérrendszert, melyen minden fa csak egy szár, ami a rendszerből nő ki. Így egyetlen óriási, összekapcsolt, genetikailag egyező egyént kapunk, ami már 80 000 éves. Hímnemű, és elméletileg halhatatlan.
(Laughter)
(Nevetés)
This is a clonal tree as well. This is the spruce Gran Picea, which at 9,550 years is a mere babe in the woods. The location of this tree is actually kept secret for its own protection. I spoke to the biologist who discovered this tree, and he told me that that spindly growth you see there in the center is most likely a product of climate change. As it's gotten warmer on the top of the mountain, the vegetation zone is actually changing. So we don't even necessarily have to have direct contact with these organisms to have a very real impact on them.
Ez is egy klóncsoport. Ez a Gran Picea luc, ami a maga 9550 évével hátulgombolósnak számít az erdőben. A fa pontos élőhelye titkos, a saját védelme érdekében. Beszéltem a biológussal, aki fölfedezte, és elmondta, hogy a hosszúkás növekedés a törzs közepén valószínűleg a klímaváltozás következménye. Ahogy egyre melegszik a hegycsúcs, a növényzeti öv is változik. Tehát nem feltétlenül szükséges, hogy közvetlen kapcsolatunk legyen ezekkel az organizmusokkal ahhoz, hogy kihassunk az életükre.
This is the Fortingall Yew -- no, I'm just kidding -- this is the Fortingall Yew. (Laughter) But I put that slide in there because I'm often asked if there are any animals in the project. And aside from coral, the answer is no. Does anybody know how old the oldest tortoise is -- any guesses? (Audience: 300.) Rachel Sussman: 300? No, 175 is the oldest living tortoise, so nowhere near 2,000. And then, you might have heard of this giant clam that was discovered off the coast of northern Iceland that reached 405 years old. However, it died in the lab as they were determining its age. The most interesting discovery of late, I think is the so-called immortal jellyfish, which has actually been observed in the lab to be able to be able to revert back to the polyp state after reaching full maturity. So that being said, it's highly unlikely that any jellyfish would survive that long in the wild. And back to the yew here. So as you can see, it's in a churchyard; it's in Scotland. It's behind a protective wall. And there are actually a number or ancient yews in churchyards around the U.K., but if you do the math, you'll remember it's actually the yew trees that were there first, then the churches.
Ez a fortingalli tiszafa. Csak vicceltem. Ez itt a fortingalli tiszafa. (Nevetés) Csak azért tettem be azt a diát, mert gyakran megkérdik, vannak-e állatok a projektben. És a korallon kívül nincsenek. Tudja valaki, mennyi idős a legöregebb teknős? Van ötlet? (Közönség: 300.) Rachel Sussman: 300? Nem, 175 éves a legöregebb élő teknős, közel sem 2000. Talán már hallottak erről az óriáskagylóról, Izland északi partvidékén fedezték fel, és 405 évig élt. A laborban pusztult el, mialatt a korát próbálták meghatározni. Azt hiszem, a legérdekesebb felfedezés az úgynevezett halhatatlan medúza volt, egy laboratóriumban figyelték meg, hogy képes volt visszatérni a polip-állapotba, miután teljesen kifejlődött. Mégis nagyon valószínűtlen, hogy egy vadon élő medúza ilyen sokáig tudna élni. Visszatérve a tiszafához. Amint látják, egy templomkertben él. Skóciában van. Egy fal védelmében éldegél. Számos öreg tiszafa él angol templomkertekben, ám egy kis fejszámolással rájöhetünk, hogy a tiszafák voltak ott előbb, csak később épültek a templomok.
And now down to another part of the world. I had the opportunity to travel around the Limpopo Province in South Africa with an expert in Baobab trees. And we saw a number of them, and this is most likely the oldest. It's around 2,000, and it's called the Sagole Baobab. And you know, I think of all of these organisms as palimpsests. They contain thousands of years of their own histories within themselves, and they also contain records of natural and human events. And the Baobabs in particular are a great example of this. You can see that this one has names carved into its trunk, but it also records some natural events. So the Baobabs, as they get older, tend to get pulpy in their centers and hollow out. And this can create great natural shelters for animals, but they've also been appropriated for some rather dubious human uses, including a bar, a prison and even a toilet inside of a tree.
Most pedig látogassunk el egy másik földrészre. Lehetőségem nyílt arra, hogy a dél-afrikai Limpopo tartományba utazzak egy majomkenyérfa-szakértővel. Számos majomkenyérfát láttunk, valószínűleg ez volt a legidősebb. Körülbelül 2000 éves, egy óriás majomkenyérfa. Tudják, úgy gondolok ezekre az organizmusokra, mint palimpszesztekre. Több ezer év történetét őrzik magukban, természeti és emberi események emlékeit. Különösen a majomkenyérfák jó példák erre. Amint látják, neveket véstek a törzsébe, de néhány természeti eseményt is megjegyzett. Ahogy öregszenek, a majomkenyérfák belseje megpuhul és kiüregesedik. Ezeket természetes menedékként használják az állatok, de alkalmazták már őket furcsa emberi célokra is: működtettek már kocsmát, börtönt, sőt, mellékhelyiséget is a fa belsejében.
And this brings me to another favorite of mine -- I think, because it is just so unusual. This plant is called the Welwitschia, and it lives only in parts of coastal Namibia and Angola, where it's uniquely adapted to collect moisture from mist coming off the sea. And what's more, it's actually a tree. It's a primitive conifer. You'll notice that it's bearing cones down the center. And what looks like two big heaps of leaves, is actually two single leaves that get shredded up by the harsh desert conditions over time. And it actually never sheds those leaves, so it also bears the distinction of having the longest leaves in the plant kingdom. I spoke to a biologist at the Kirstenbosch Botanical Garden in Capetown to ask him where he thought this remarkable plant came from, and his thought was that if you travel around Namibia, you see that there are a number of petrified forests, and the logs are all -- the logs are all giant coniferous trees, and yet there's no sign of where they might have come from. So his thought was that flooding in the north of Africa actually brought those coniferous trees down tens of thousands of years ago, and what resulted was this remarkable adaptation to this unique desert environment.
Ezzel el is érkeztünk egy másik kedvencemhez -- talán azért szeretem, mert olyan különleges. Velvícsiának hívják ezt a növényt, kizárólag Namíbia és Angola partmenti részein él, ahol egyedi módon a tengerről felszálló pára élteti. Sőt, valójában ez egy fa. Méghozzá egy ősi tűlevelű fa. Amint látják, tobozok vannak a közepében. Ami pedig két nagy kupac levélre hasonlít, valójában két levél. Idővel tépetté váltak a sivatagi körülmények miatt. Sosem hullatja le a leveleit, így neki vannak a leghosszabb levelei a növényvilágban. Beszéltem egy biológussal a fokvárosi Kirstenbosch botanikus kertben, hogy megkérdezzem, szerinte honnan származik ez a rendkívüli növény, és szerinte, ha Namíbiában utazunk, számos megkövült erdőt láthatunk, és a tönkök mind -- a tönkök mind óriás tűlevelű fenyők, mégsincs semmi jele annak, hogy honnan kerültek ide. A biológus szerint az észak-afrikai áradások hordták le ezeket a tűlevelűeket több tízezer évvel ezelőtt, és ennek a következménye lenyűgöző alkalmazkodásuk ehhez a különleges sivatagi környezethez.
This is what I think is the most poetic of the oldest living things. This is something called an underground forest. So, I spoke to a botanist at the Pretoria Botanical Garden, who explained that certain species of trees have adapted to this region. It's bushfelt region, which is dry and prone to a lot of fires, as so what these trees have done is, if you can imagine that this is the crown of the tree, and that this is ground level, imagine that the whole thing, that whole bulk of the tree, migrated underground, and you just have those leaves peeping up above the surface. That way, when a fire roars through, it's the equivalent of getting your eyebrows singed. The tree can easily recover. These also tend to grow clonally, the oldest of which is 13,000 years old.
Talán ez a legköltőibb a legöregebb élőlények között. Ez egy föld alatti erdő. Beszéltem egy botanikussal a Pretoria botanikus kertben, aki elmagyarázta, hogy bizonyos fafajták alkalmazkodtak ehhez a területhez. Ez egy bozótos préri, száraz, és gyakran keletkezik tűz, ezek a fák pedig, ha elképzeljük, hogy ez a fa koronája, és ez a talajszint, képzeljék el, hogy a fa legnagyobb része a föld alatt van, és csak a felszíni leveleket látjuk. Így ha tűzvész tombol a prérin, olyan, mintha csak megperzselődne a szemöldökünk. A fa könnyen magához tér. Ők is klóncsoportokban nőnek, a legöregebb 13 000 éves.
Back in the U.S., there's a couple plants of similar age. This is the clonal Creosote bush, which is around 12,000 years old. If you've been in the American West, you know the Creosote bush is pretty ubiquitous, but that being said, you see that this has this unique, circular form. And what's happening is it's expanding slowly outwards from that original shape. And it's one -- again, that interconnected root system, making it one genetically identical individual. It also has a friend nearby -- well, I think they're friends. This is the clonal Mojave yucca, it's about a mile away, and it's a little bit older than 12,000 years. And you see it has that similar circular form. And there's some younger clones dotting the landscape behind it. And both of these, the yucca and the Creosote bush, live on Bureau of Land Management land, and that's very different from being protected in a national park. In fact, this land is designated for recreational all-terrain vehicle use.
Van néhány hasonló korú növény Amerikában is. Ez a kreozotcserje klóncsoport, ami körülbelül 12 000 éves. Ha már jártak Amerika nyugati részén, akkor tudják, hogy a kreozotcserje nagyon elterjedt, ugyanakkor azt is láthatták, hogy ezek különleges, körkörös alakzatban nőnek. Lassan terjeszkednek kifelé az eredeti alakjukból. Ez egy növény -- ismét egy összekapcsolódott gyökérrendszer, mely egyetlen, genetikailag megegyező egyedet alkot. Van a közelben egy barátja is -- szerintem barátok. Ez a Moháve-jukka klóncsoport kb. egy mérföldnyire van, és valamivel több, mint 12 000 éves. Amint látják, ő is hasonló kör alakzatban nő. Van ott néhány fiatalabb klón is, elszórtan a háttérben. Mindketten, a jukka és a kreozotcserje is a "Bureau of Land Management" földjén élnek, ami korántsem olyan védett, mint egy nemzeti park. Ezt a területet rekreációs célú terepjáró használatra jelölték ki.
So, now I want to show what very well might be the oldest living thing on the planet. This is Siberian Actinobacteria, which is between 400,000 and 600,000 years old. This bacteria was discovered several years ago by a team of planetary biologists hoping to find clues to life on other planets by looking at one of the harshest conditions on ours. And what they found, by doing research into the permafrost, was this bacteria. But what's unique about it is that it's doing DNA repair below freezing. And what that means is that it's not dormant -- it's actually been living and growing for half a million years. It's also probably one the most vulnerable of the oldest living things, because if the permafrost melts, it won't survive.
Most pedig megmutatom a valószínűleg legöregebb élőlényt bolygónkon. Ez a szibériai aktinobaktérium, melynek életkora 400 000 és 600 000 év között van. Több évvel ezelőtt fedezte fel egy csapat asztrobiológus, akik a földön kívüli élet esélyét kutatták, amikor a legszélsőségesebb körülmények közt élő élőlényeinket vizsgálták. A szubarktikus területeken végzett kutatásaik során rátaláltak erre a baktériumra. Attól olyan különleges, hogy fagypont alatt korrigálja a DNS-ét. Ez azt jelenti, hogy nem alvó élőlény. Már félmillió éve él és növekszik. Valószínűleg az egyik legsebezhetőbb a legöregebb élőlények közül, ugyanis a felolvadást nem élné túl.
This is a map that I've put together of the oldest living things, so you can get a sense of where they are; you see they're all over the world. The blue flags represent things that I've already photographed, and the reds are places that I'm still trying to get to. You'll see also, there's a flag on Antarctica. I'm trying to travel there to find 5,000 year-old moss, which lives on the Antarctic Peninsula.
Összeállítottam egy térképet a legöregebb élőlényekről, hogy átlássák, hol élnek; amint látják, szerte a világon. A kék zászlók jelölik azokat, amiket már lefotóztam, a pirosak pedig azokat a helyeket, ahová még el kell utaznom. Amint látják, van egy zászló a Déli-sarkvidéken is. Azért fogok odautazni, hogy megkeressek egy 5000 éves mohát, ami az Antarktiszi-félszigeten él.
So, I probably have about two more years left on this project -- on this phase of the project, but after five years, I really feel like I know what's at the heart of this work. The oldest living things in the world are a record and celebration of our past, a call to action in the present and a barometer of our future. They've survived for millennia in desert, in the permafrost, at the tops of mountains and at the bottom of the ocean. They've withstood untold natural perils and human encroachments, but now some of them are in jeopardy, and they can't just get up and get out of the way. It's my hope that, by going to find these organisms, that I can help draw attention to their remarkable resilience and help play a part in insuring their continued longevity into the foreseeable future.
Valószínűleg még két évig eltart ennek a projektnek a befejezése -- már ebben a szakaszban is, öt év elteltével úgy érzem, rájöttem, mi a munkám lényege. A világ legöregebb élőlényei múltunk emlékeit őrzik, cselekvésre ösztönöznek jelenünkben, és jövőnk barométereiként szolgálnak. Évezredeket éltek túl sivatagokban, fagyos területeken, hegycsúcsokon és az óceánok mélyén. Ellenálltak a természeti veszélyeknek és emberi beavatkozásoknak, némelyik azonban most veszélybe került, és nem tud csak úgy felállni és arrébb menni. Abban bízom, hogy azáltal, hogy felkutatom őket, talán sikerül felhívnom a figyelmet lenyűgöző alkalmazkodásukra, és segíthetek biztosítani továbbélésüket a jövőben.
Thank you.
Köszönöm.
(Applause)
(Taps)