So if someone asked you for the three words that would sum up your reputation, what would you say? How would people describe your judgment, your knowledge, your behaviors, in different situations? Today I'd like to explore with you why the answer to this question will become profoundly important in an age where reputation will be your most valuable asset.
Если кто-нибудь бы вас попросил изложить вашу репутацию в трёх словах, что бы вы сказали? Как люди описали бы ваши суждения, ваши знания, поведение в различных ситуациях? Сегодня я хочу вместе с вами разобраться, почему ответ на этот вопрос будет так важен в эпоху, когда репутация станет вашим самым значимым капиталом.
I'd like to start by introducing you to someone whose life has been changed by a marketplace fueled by reputation. Sebastian Sandys has been a bed and breakfast host on Airbnb since 2008. I caught up with him recently, where, over the course of several cups of tea, he told me how hosting guests from all over the world has enriched his life. More than 50 people have come to stay in the 18th-century watchhouse he lives in with his cat, Squeak. Now, I mention Squeak because Sebastian's first guest happened to see a rather large mouse run across the kitchen, and she promised that she would refrain from leaving a bad review on one condition: he got a cat. And so Sebastian bought Squeak to protect his reputation.
Для начала я хочу познакомить вас кое с кем, чья жизнь изменилась благодаря рынку, основанному на репутации. Себастьян Сэндис является арендодателем на Airbnb с 2008-ого года. Я познакомилась с ним недавно; за чашкой чая он рассказал мне, как приём гостей со всего света обогатил его жизнь. Более 50 человек гостили в домике смотрителя 18-ого века, где он живёт со своим котом Сквиком. Я упомянула Сквика, потому что первая гостья Себастьяна увидела довольно большую мышь на кухне, но пообещала не давать отрицательный отзыв при одном условии: если он обзаведётся котом. Так Себастьян приобрёл Сквика, чтобы защитить свою репутацию.
Now, as many of you know, Airbnb is a peer-to-peer marketplace that matches people who have space to rent with people who are looking for a place to stay in over 192 countries. The places being rented out are things that you might expect, like spare rooms and holiday homes, but part of the magic is the unique places that you can now access: treehouses, teepees, airplane hangars, igloos. If you don't like the hotel, there's a castle down the road that you can rent for 5,000 dollars a night. It's a fantastic example of how technology is creating a market for things that never had a marketplace before.
Как многие из вас знают, Airbnb — это пиринговая площадка, которая сводит людей, владеющих помещением для аренды, с людьми, которые ищут место для ночёвки, в более чем 192 странах. Места, сдающиеся в аренду, обычно соответствуют ожиданиям — это лишние комнаты и летние дома. Но изюминка проекта — в уникальных местах, которые теперь доступны каждому: дома на деревьях, вигвамы, авиационные ангары, иглу. Если вам отели не по душе, дальше по дороге есть замок, который вы можете снять за 5 000 долларов за ночь. Это замечательный пример того, как технология создаёт рынок для объектов, для которых раньше рынка не была вообще.
Now let me show you these heat maps of Paris to see how insanely fast it's growing. This image here is from 2008. The pink dots represent host properties. Even four years ago, letting strangers stay in your home seemed like a crazy idea. Now the same view in 2010. And now, 2012. There is an Airbnb host on almost every main street in Paris. Now, what's happening here is people are realizing the power of technology to unlock the idling capacity and value of all kinds of assets, from skills to spaces to material possessions, in ways and on a scale never possible before. It's an economy and culture called collaborative consumption, and, through it, people like Sebastian are becoming micro-entrepreneurs. They're empowered to make money and save money from their existing assets.
На этой карте Парижа видно, как невероятно быстро распространяется это движение. Это изображение 2008-ого года. Розовыми точками обозначены владения, сдающиеся в наём. Всего четыре года назад пустить незнакомцев в свой дом казалось сумасшедшей идеей. А вот тот же вид в 2010-ом году. А теперь в 2012-ом году. Почти на каждой крупной улице Парижа есть участник Airbnb. Дело в том, что люди начинают осознавать способность технологии выявлять простаивающие мощности и максимизировать пользу от различных видов активов, от навыков до недвижимости и материальной собственности, в масштабах и способами, которые до этого были просто невозможны. Это экономика и культура, получившая название «совместное потребление». Благодаря ей, такие люди как Себастьян становятся микропредпринимателями. Они получают возможность зарабатывать и накапливать сбережения с помощью имеющегося у них капитала.
But the real magic and the secret source behind collaborative consumption marketplaces like Airbnb isn't the inventory or the money. It's using the power of technology to build trust between strangers. This side of Airbnb really hit home to Sebastian last summer during the London riots. He woke up around 9, and he checked his email and he saw a bunch of messages all asking him if he was okay. Former guests from around the world had seen that the riots were happening just down the street, and wanted to check if he needed anything. Sebastian actually said to me, he said, "Thirteen former guests contacted me before my own mother rang." (Laughter)
Но секретный ингредиент рынков совместного потребления, таких как Airbnb, — это не собственность и не деньги. Это способность технологии создавать доверие между незнакомыми людьми. Эта сторона Airbnb открылась Себастьяну прошлым летом во время беспорядков в Лондоне. Он проснулся около девяти, и, проверяя электронную почту, обнаружил внушительное количество сообщений от людей, беспокоящихся за него. Гости со всего мира узнали, что беспорядки разгораются неподалёку, и хотели спросить, не нуждается ли он в чём-либо. Себастьян сказал мне: «Тринадцать гостей написали мне до того, как позвонила моя мама». (Смех)
Now, this little anecdote gets to the heart of why I'm really passionate about collaborative consumption, and why, after I finished my book, I decided I'm going to try and spread this into a global movement. Because at its core, it's about empowerment. It's about empowering people to make meaningful connections, connections that are enabling us to rediscover a humanness that we've lost somewhere along the way, by engaging in marketplaces like Airbnb, like Kickstarter, like Etsy, that are built on personal relationships versus empty transactions.
Этот маленький анекдот подводит нас к сути того, почему я так увлечена идеей совместного потребления, и почему после написания книги я решила направить свои усилия на распространение этого движения. Суть заключается в изменении баланса сил в пользу потребителей. Люди вступают в значимые связи, благодаря которым мы заново открываем для себя человечность, которую мы потеряли по пути; всё это через такие онлайн-площадки как Airbnb, Kickstarter, Etsy, которые построены на личных отношениях, а не на безликих транзакциях.
Now the irony is that these ideas are actually taking us back to old market principles and collaborative behaviors that are hard-wired in all of us. They're just being reinvented in ways that are relevant for the Facebook age. We're literally beginning to realize that we have wired our world to share, swap, rent, barter or trade just about anything. We're sharing our cars on WhipCar, our bikes on Spinlister, our offices on Loosecubes, our gardens on Landshare. We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. We are trading lessons on everything from sushi-making to coding on Skillshare, and we're even sharing our pets on DogVacay. Now welcome to the wonderful world of collaborative consumption that's enabling us to match wants with haves in more democratic ways.
Ирония заключается в том, что эти идеи относят нас к старым рыночным принципам и совместным занятиям, которые укоренены в каждом из нас. Сейчас они изобретены заново в форме, актуальной для эры Facebook. Мы начинаем осознавать, что в объединённом мире мы можем делиться, обмениваться, торговать всем, чем угодно. Мы делимся своими автомобилями на WhipCar, велосипедами на Spinlister, офисами на Loosecubes, садовыми участками на Landshare. Мы даём взаймы и берём в долг деньги от незнакомцев на Zopa и Lending Club. Мы обмениваемся мастер-классами на всевозможные темы, начиная от приготовления суши и заканчивая программированием на Skillshare, мы даже обмениваемся домашними животными на DogVacay. Добро пожаловать в замечательный мир совместного потребления; благодаря ему, мы можем сопоставлять то, что мы имеем, с тем, чего мы жаждем, более демократическим способом.
Now, collaborative consumption is creating the start of a transformation in the way we think about supply and demand, but it's also a part of a massive value shift underway, where instead of consuming to keep up with the Joneses, people are consuming to get to know the Joneses. But the key reason why it's taking off now so fast is because every new advancement of technology increases the efficiency and the social glue of trust to make sharing easier and easier.
Совместное потребление запускает процесс изменения того, как мы думаем о спросе и предложении, но оно также является частью огромных изменений в жизненных ценностях, когда ты потребляешь не для того, чтобы не отставать от Джонсов, а для того, чтобы лучше узнать Джонсов. Но главная причина, по которой это движение так быстро сейчас развивается, заключается в том, что каждый шаг в развитии технологии увеличивает эффективность и сближающую способность доверия, облегчая процесс обмена.
Now, I've looked at thousands of these marketplaces, and trust and efficiency are always the critical ingredients. Let me give you an example. Meet 46-year-old Chris Mok, who has, I bet, the best job title here of SuperRabbit. Now, four years ago, Chris lost his job, unfortunately, as an art buyer at Macy's, and like so many people, he struggled to find a new one during the recession. And then he happened to stumble across a post about TaskRabbit.
Я изучила тысячи таких площадок, и доверие и эффективность всегда были ключевыми факторами. Вот пример. Познакомьтесь с 46-летним Крисом Моком, у него самая замечательная должность на свете. Он СуперКролик. Четыре года назад Крис, к сожалению, лишился своей должности закупщика искусства в «Мэйсис». Как и многие другие, он пытался найти новую работу во время рецессии. Он случайно наткнулся на пост о TaskRabbit.
Now, the story behind TaskRabbit starts like so many great stories with a very cute dog by the name of Kobe. Now what happened was, in February 2008, Leah and her husband were waiting for a cab to take them out for dinner, when Kobe came trotting up to them and he was salivating with saliva. They realized they'd run out of dog food. Kevin had to cancel the cab and trudge out in the snow. Now, later that evening, the two self-confessed tech geeks starting talking about how cool it would be if some kind of eBay for errands existed. Six months later, Leah quit her job, and TaskRabbit was born. At the time, she didn't realize that she was actually hitting on a bigger idea she later called service networking. It's essentially about how we use our online relationships to get things done in the real world.
История компании TaskRabbit начинается, подобно многим другим историям успеха, с симпатяги-собаки по кличке Коби. В феврале 2008 года Ли и её муж ждали такси, чтобы отправиться на ужин, когда Коби стал виться вокруг них, истекая слюной. Оказалось, у них закончился собачий корм. Кевину пришлось отменить такси и вылезти из дома в снежную погоду. Позже этим вечером два самопровозглашённых компьютерных гика начали размышлять о том, как классно бы было, если бы существовала платформа типа eBay, только для поручений. Через шесть месяцев Ли уволилась с работы, и так родился TaskRabbit. В то время она не осознавала, что по сути она дала толчок для развития большей идеи, которую она потом назвала сетями услуг. В общем и целом, это о том, как мы используем наши онлайн-отношения, чтобы делать дела в реальном мире.
Now the way TaskRabbit works is, people outsource the tasks that they want doing, name the price they're willing to pay, and then vetted Rabbits bid to run the errand. Yes, there's actually a four-stage, rigorous interview process that's designed to find the people that would make great personal assistants and weed out the dodgy Rabbits. Now, there's over 4,000 Rabbits across the United States and 5,000 more on the waiting list.
TaskRabbit работает так: люди публикуют поручения, которые надо выполнить, называют цену, которую они готовы заплатить, и проверенные Кролики торгуются за право выполнить задание. На самом деле существует строгий процесс отбора из четырёх этапов. Его цель — найти людей, из которых могут получиться замечательные личные ассистенты, а также избавиться от ненадёжных кроликов. Сегодня в США свыше 4 000 Кроликов и 5 000 находятся в списке ожидания.
Now the tasks being posted are things that you might expect, like help with household chores or doing some supermarket runs. I actually learned the other day that 12 and a half thousand loads of laundry have been cleaned and folded through TaskRabbit. But I love that the number one task posted, over a hundred times a day, is something that many of us have felt the pain of doing: yes, assembling Ikea furniture. (Laughter) (Applause) It's brilliant. Now, we may laugh, but Chris here is actually making up to 5,000 dollars a month running errands around his life. And 70 percent of this new labor force were previously unemployed or underemployed. I think TaskRabbit and other examples of collaborative consumption are like lemonade stands on steroids. They're just brilliant.
Публикуемые задания соответствуют ожиданиям, например, помощь по хозяйству и покупка продуктов. Недавно я узнала, что 12 500 единиц белья были постираны и сложены через TaskRabbit. Но мне нравится, что задание номер один, появляющееся сотню раз в день, — это то, с чем многим из нас приходилось сталкиваться: собрать мебель из IKEA. (Смех) (Аплодисменты) Это гениально. Мы можем смеяться, но Крис вообще-то зарабатывает до 5 000 долларов в месяц, выполняя поручения по жизни. 70% такой рабочей силы были до этого безработными или заняты неполный рабочий день. TaskRabbit и другие примеры совместного потребления растут как на дрожжах. Они просто гениальны.
Now, when you think about it, it's amazing, right, that over the past 20 years, we've evolved from trusting people online to share information to trusting to handing over our credit card information, and now we're entering the third trust wave: connecting trustworthy strangers to create all kinds of people-powered marketplaces. I actually came across this fascinating study by the Pew Center this week that revealed that an active Facebook user is three times as likely as a non-Internet user to believe that most people are trustworthy. Virtual trust will transform the way we trust one another face to face.
Если подумать, поразительно, что за последние 20 лет мы прошли путь от доверительного отношения к людям в сети до обмена информацией и передачи данных о кредитных карточках. Теперь мы входим в третью волну доверия: объединение незнакомцев для создания всевозможных торговых площадок, где люди являются основной движущей силой. Я наткнулась на удивительное исследование исследовательского центра Пью, в котором говорилось, что активный пользователь Facebook в три раза охотнее доверяет людям, чем человек, не пользующийся интернетом. Виртуальное доверие изменит то, как мы доверяем друг другу в реальной жизни.
Now, with all of my optimism, and I am an optimist, comes a healthy dose of caution, or rather, an urgent need to address some pressing, complex questions. How to ensure our digital identities reflect our real world identities? Do we want them to be the same? How do we mimic the way trust is built face-to-face online? How do we stop people who've behaved badly in one community doing so under a different guise? In a similar way that companies often use some kind of credit rating to decide whether to give you a mobile plan, or the rate of a mortgage, marketplaces that depend on transactions between relative strangers need some kind of device to let you know that Sebastian and Chris are good eggs, and that device is reputation.
Но на ряду с этим оптимизмом — а я оптимист — не стоит забывать о здоровой порции осмотрительности или, скорее, упорной необходимости обсудить некоторые актуальные и сложные вопросы. Как удостовериться, что наши цифровые личности соответствуют реальным личностям? И хотим ли мы, чтобы они были идентичными? Как мы можем имитировать доверие, складывающееся при личном общении? Как мы можем запретить людям, которые плохо себя вели в одном сообществе, поступать таким же образом под другой маской? Таким же образом, как компании иногда используют кредитные рейтинги, чтобы решить, какой мобильный план или ипотеку вам можно предоставить, рынки, зависящие от транзакций между незнакомцами, должны обладать каким-то механизмом, способным сигнализировать, что Крис славный малый. Таким механизмом является репутация.
Reputation is the measurement of how much a community trusts you. Let's just take a look at Chris. You can see that over 200 people have given him an average rating over 4.99 out of 5. There are over 20 pages of reviews of his work describing him as super-friendly and fast, and he's reached level 25, the highest level, making him a SuperRabbit. Now — (Laughter) -- I love that word, SuperRabbit. And interestingly, what Chris has noted is that as his reputation has gone up, so has his chances of winning a bid and how much he can charge. In other words, for SuperRabbits, reputation has a real world value.
Репутация — это измерение того, как сильно тебе доверяет сообщество. Давайте посмотрим на Криса. Вы видите, что более 200 людей поставили ему балл 4,99 из 5. На сайте более 20 страниц с отзывами о его работе, где он описан очень дружелюбным и ловким, он достиг 25-ого уровня, наивысшего уровня, что делает его СуперКроликом. (Смех) Мне нравится это слово — СуперКролик. Интересно, что Крис заметил, что когда его репутация пошла вверх, поднялись и его шансы выиграть задание и то, сколько он может просить за его выполнение. Другими словами, для СуперКроликов репутация обладает реальной ценностью.
Now, I know what you might be thinking. Well, this isn't anything new. Just think of power sellers on eBay or star ratings on Amazon. The difference today is that, with every trade we make, comment we leave, person we flag, badge we earn, we leave a reputation trail of how well we can and can't be trusted. And it's not just the breadth but the volume of reputation data out there that is staggering. Just consider this: Five million nights have been booked on Airbnb in the past six months alone. 30 million rides have been shared on Carpooling.com. This year, two billion dollars worth of loans will go through peer-to-peer lending platforms. This adds up to millions of pieces of reputation data on how well we behave or misbehave.
Я знаю, о чём вы сейчас думаете. В этом нет ничего нового. Просто представьте опытных продавцов на eBay или рейтинги на Amazon. Разница заключается в том, что с каждой покупкой, с каждым комментарием, лайком, значком, мы оставляем след репутации, говорящий о том, можно ли нам доверять. Поражает не только широта, но и объём информации, связанной с репутацией. Только подумайте: 5 миллионов ночей были забронированы на Airbnb только за последние 6 месяцев. 30 миллионов совместных поездок были совершены через Carpooling.com. В этом году 2 миллиарда долларов в виде займов пройдут через пиринговые платформы займа. Это дополнительно к миллионам других кусочков информации о репутации, сигнализирующей о нашем поведении.
Now, capturing and correlating the trails of information that we leave in different places is a massive challenge, but one we're being asked to figure out. What the likes of Sebastian are starting to rightfully ask is, shouldn't they own their reputation data? Shouldn't the reputation that he's personally invested on building on Airbnb mean that it should travel with him from one community to another? What I mean by this is, say he started selling second-hand books on Amazon. Why should he have to start from scratch? It's a bit like when I moved from New York to Sydney. It was ridiculous. I couldn't get a mobile phone plan because my credit history didn't travel with me. I was essentially a ghost in the system.
Отслеживание и сопоставление информационных следов, которые мы оставляем в разных местах, является сложной задачей, но это задача, которую нам предстоит решить. Люди, подобные Себастьяну, по праву могут спросить, не должны ли они владеть информацией о своей репутации. Не должна ли репутация, над которой Себастьян работал на Airbnb, переместиться вслед за ним из одного сообщества в другое? Что я имею в виду: допустим, он начал торговать подержанными книгами на Amazon. Почему он должен начинать с самого начала? Это немного похоже на то, когда я переехала из Нью-Йорка в Сидней. Это было просто глупо. Я не могла получить контракт с компанией мобильной связи, потому что моя кредитная история не переехала вместе со мной. По сути я была призраком в системе.
Now I'm not suggesting that the next stage of the reputation economy is about adding up multiple ratings into some kind of empty score. People's lives are too complex, and who wants to do that? I also want to be clear that this isn't about adding up tweets and likes and friends in a Klout-like fashion. Those guys are measuring influence, not behaviors that indicate our trustworthiness.
Я не утверждаю, что следующим этапом экономики репутации будет простое сложение рейтингов. Человеческие жизни слишком сложны, да и кому это нужно? Я также хочу пояснить, что речь не идёт о простом суммировании твитов, лайков и друзей. Измеряться будет влияние, а не поведение, которое указывает на то, можно ли нам доверять.
But the most important thing that we have to keep in mind is that reputation is largely contextual. Just because Sebastian is a wonderful host does not mean that he can assemble Ikea furniture. The big challenge is figuring out what data makes sense to pull, because the future's going to be driven by a smart aggregation of reputation, not a single algorithm. It's only a matter of time before we'll be able to perform a Facebook- or Google-like search and see a complete picture of someone's behaviors in different contexts over time. I envision a realtime stream of who has trusted you, when, where and why, your reliability on TaskRabbit, your cleanliness as a guest on Airbnb, the knowledge that you display on Quora or Tripovo, they'll all live together in one place, and this will live in some kind of reputation dashboard that will paint a picture of your reputation capital.
Самой важное, что надо иметь в виду, — репутация сильно зависит от контекста. То, что Себастьян прекрасный хозяин, не значит, что он может собрать мебель из IKEA. Вызов заключается в том, чтобы понять, какую информацию имеет смысл объединять, потому что будущее будет определяться умной агрегацией репутации, а не упрощённым алгоритмом. Это дело времени; скоро мы сможем осуществлять поиск, подобно Facebook или Google, чтобы создать полное представление о чьём-то поведении в разных контекстах и в разное время. Я представляю это в виде постоянно обновляющегося потока, образуемого теми, кто́ тебе доверял, когда, где и почему: твоя надёжность на TaskRabbit, твоя чистоплостноть как гостя на Airbnb, твои знания на Quora — они все будут объединены в одном хранилище, вся информация будет храниться на своего рода репутационной панели, которая будет отражать твой репутационный капитал.
Now this is a concept that I'm currently researching and writing my next book on, and currently define as the worth of your reputation, your intentions, capabilities and values across communities and marketplaces. This isn't some far-off frontier. There are actually a wave of startups like Connect.Me and Legit and TrustCloud that are figuring out how you can aggregate, monitor and use your online reputation.
Это концепция, над которой я сейчас работаю, и которая ляжет в основу моей следующей книги; пока я её определяю как ценность вашей репутации, ваших намерений, способностей и ценностей по всем сообществам и онлайн-площадкам. Это не какая-то отдалённая перспектива. Началась волна стартапов подобных Connect.Me, Legit и TrustCloud, которые работают над тем, как можно объединять, контролировать и использовать онлайн-репутацию.
Now, I realize that this concept may sound a little Big Brother to some of you, and yes, there are some enormous transparency and privacy issues to solve, but ultimately, if we can collect our personal reputation, we can actually control it more, and extract the immense value that will flow from it.
Я понимаю, что эта концепция может напоминать Большого Брата, и действительно существуют большие проблемы прозрачности и конфиденциальности, которые ещё предстоит решить, но, в принципе, если мы можем собирать нашу личную репутацию, мы можем лучше её контролировать и извлекать из неё бо́льшую пользу.
Also, more so than our credit history, we can actually shape our reputation. Just think of Sebastian and how he bought the cat to influence his.
Мы можем формировать нашу репутацию намного легче, чем в случае с кредитной историей. Вспомните Себастьяна, и как он купил кота, чтобы повлиять на свою репутацию.
Now privacy issues aside, the other really interesting issue I'm looking at is how do we empower digital ghosts, people [who] for whatever reason, are not active online, but are some of the most trustworthy people in the world? How do we take their contributions to their jobs, their communities and their families, and convert that value into reputation capital?
Кроме проблем с конфиденциальностью я также изучаю другой интересный вопрос: как можно приобщить «цифровых призраков», людей, которые по каким-то причинам неактивны онлайн, но могут оказаться самыми надёжными людьми на свете? Как мы можем превратить их вклад в профессиональной сфере, в жизни сообществ и их семей в репутационный капитал?
Ultimately, when we get it right, reputation capital could create a massive positive disruption in who has power, trust and influence. A three-digit score, your traditional credit history, that only 30 percent of us actually know what it is, will no longer be the determining factor in how much things cost, what we can access, and, in many instances, limit what we can do in the world. Indeed, reputation is a currency that I believe will become more powerful than our credit history in the 21st century. Reputation will be the currency that says that you can trust me.
В принципе, если мы справимся с этой задачей, репутационный капитал может привести к огромным позитивным изменениям в том, кто обладает силой, доверием и влиянием. Трёхзначное число, ваша кредитная история, понятие о которой имеют только 30% населения, перестанет быть определяющим фактором того, сколько стоят вещи, доступные нам, и во многим случаях ограничивающие диапазон наших возможностей в жизни. Я верю, что в 21-ом веке репутация станет более мощной валютой, чем кредитная история. Репутация станет валютой, которая сигнализирует о том, что мне можно доверять.
Now the interesting thing is, reputation is the socioeconomic lubricant that makes collaborative consumption work and scale, but the sources it will be generated from, and its applications, are far bigger than this space alone. Let me give you one example from the world of recruiting, where reputation data will make the résumé seem like an archaic relic of the past.
Интересно, что репутация — это социоэкономическая смазка, которая способствует процветанию совместного потребления, но её источники и область пременения намного шире этого пространства. Возьмём пример найма на работу, где по сравнению с репутационной информацией резюме будет казаться пережитком прошлого.
Four years ago, tech bloggers and entrepreneurs Joel Spolsky and Jeff Atwood, decided to start something called Stack Overflow. Now, Stack Overflow is basically a platform where experienced programmers can ask other good programmers highly detailed technical questions on things like tiny pixels and chrome extensions. This site receives five and a half thousand questions a day, and 80 percent of these receive accurate answers. Now users earn reputation in a whole range of ways, but it's basically by convincing their peers they know what they're talking about.
Четыре года назад пара технических блоггеров и предпринимателей Джоэл Спольски и Джефф Этвуд решили начать проект Stack Overflow. Stack Overflow — это платформа, где опытные программисты могут задавать другим хорошим программистам детальные технические вопросы на такие темы как пикселы и дополнительные установки Chrome. На этом сайте каждый день появляется по 5 500 вопросов, 80% из них получают точный ответ. Пользователи зарабатывают репутацию различными путями, но в основном с помощью того, что они убеждают своих соратников в том, что они знают, о чём говорят.
Now a few months after this site launched, the founders heard about something interesting, and it actually didn't surprise them. What they heard was that users were putting their reputation scores on the top of their résumés, and that recruiters were searching the platform to find people with unique talents. Now thousands of programmers today are finding better jobs this way, because Stack Overflow and the reputation dashboards provide a priceless window into how someone really behaves, and what their peers think of them.
Спустя несколько месяцев с момента запуска сайта его основатели услышали кое-что интересное, что их нисколько не удивило. Они узнали, что пользователи стали указывать свой балл репутации в верхней строке своего резюме, и что кадровики стали сканировать онлайн-платформу в поисках уникальных талантов. Сегодня таким образом тысячи программистов находят более хорошую работу, потому что Stack Overflow и подобные репутационные платформы представляют собой бесценную возможность увидеть, как человек на самом деле себя ведёт, и что его коллеги о нём думают.
But the bigger principle of what's happening behind Stack Overflow, I think, is incredibly exciting. People are starting to realize that the reputation they generate in one place has value beyond the environments from which it was built. You know, it's very interesting. When you talk to super-users, whether that's SuperRabbits or super-people on Stack Overflow, or Uberhosts, they all talk about how having a high reputation unlocks a sense of their own power. On Stack Overflow, it creates a level playing field, enabling the people with the real talent to rise to the top. On Airbnb, the people often become more important than the spaces. On TaskRabbit, it gives people control of their economic activity.
Глобальный принцип, который лежит в основе Stack Overflow, по-моему, невероятно увлекателен. Люди начинают осознавать, что репутация, которую они создают в одном месте, имеет ценность вне среды, где она была заработана. Вы знаете, это очень интересно. Когда мы говорим о суперпользователях, будь то СуперКролики или суперлюди на Stack Overflow или Uberhosts, они все утверждают, что хорошая репутация придаёт им силы. Stack Overflow предоставляет всем одинаковые условия и позволяет пробиться настоящим талантам. На Airbnb люди зачастую приобретают бóльшую значимость, чем помещения. Через TaskRabbit люди получают контроль над своей экономической активностью.
Now at the end of my tea with Sebastian, he told me how, on a bad, rainy day, when he hasn't had a customer in his bookstore, he thinks of all the people around the world who've said something wonderful about him, and what that says about him as a person. He's turning 50 this year, and he's convinced that the rich tapestry of reputation he's built on Airbnb will lead him to doing something interesting with the rest of his life.
В конце нашей беседы Себастьян сказал мне, что в дождливый грустный день, когда в его книжном нет посетителей, он вспоминает о всех тех людях, разбросанных по свету, которые говорили что-то хорошее о нём, и что́ это говорит о нём как о личности. В этом году ему исполняется 50, и он убеждён, что благодаря репутации, которую он приобрёл на Airbnb, он найдёт себе интересное занятие на остаток жизни.
You know, there are only a few windows in history where the opportunity exists to reinvent part of how our socioeconomic system works. We're living through one of those moments. I believe that we are at the start of a collaborative revolution that will be as significant as the Industrial Revolution. In the 20th century, the invention of traditional credit transformed our consumer system, and in many ways controlled who had access to what. In the 21st century, new trust networks, and the reputation capital they generate, will reinvent the way we think about wealth, markets, power and personal identity, in ways we can't yet even imagine. Thank you very much. (Applause) (Applause)
Вы знаете, это редкость, чтобы история предоставляла нам возможность изменить то, как функционирует определённая часть социоэкономической системы. Мы живём как раз в такое время. Я верю, что мы находимся на пороге «совместной» революции, которая по значимости будет схожа с Промышленной революцией. В 20-ом веке изобретение кредита изменило систему потребления, и во многом он определял, кому что доступно. В 21-ом веке новые сети доверия и репутационный капитал, который они производят, изменят наше представление о богатстве, рынках, влиянии и идентичности так, как нам пока сложно вообразить. Большое спасибо. (Аплодисменты) (Аплодисменты)