So today I'm going to talk to you about the rise of collaborative consumption. I'm going to explain what it is and try and convince you -- in just 15 minutes -- that this isn't a flimsy idea, or a short-term trend, but a powerful cultural and economic force reinventing not just what we consume, but how we consume.
Takže dnes vám budem hovoriť o nástupe kolaboratívnej spotreby. Vysvetlím vám, čo to je, a pokúsim sa a presvedčím vás -- počas 15 minút -- že toto nie je chabý nápad, či krátkodobý trend, ale mocná kultúrna a ekonomická sila, ktorá mení nielen čo konzumujeme, ale i ako konzumujeme.
Now I'm going to start with a deceptively simple example. Hands up -- how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away? Can't see all the hands, but it looks like all of you, right? On our shelves at home, we have a box set of the DVD series "24," season six to be precise. I think it was bought for us around three years ago for a Christmas present. Now my husband, Chris, and I love this show. But let's face it, when you've watched it once maybe, or twice, you don't really want to watch it again, because you know how Jack Bauer is going to defeat the terrorists. So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else. Now before we go on, I have a confession to make. I lived in New York for 10 years, and I am a big fan of "Sex and the City." Now I'd love to watch the first movie again as sort of a warm-up to the sequel coming out next week. So how easily could I swap our unwanted copy of "24" for a wanted copy of "Sex and the City?" Now you may have noticed there's a new sector emerging called swap-trading. Now the easiest analogy for swap-trading is like an online dating service for all your unwanted media. What it does is use the Internet to create an infinite marketplace to match person A's "haves" with person C's "wants," whatever they may be.
Teraz začnem so zdanlivo jednoduchým príkladom. Ruky hore -- koľkí z vás máte knihy, CD, DVD či videá ležiace po dome, ktoré už pravdepodobne viac nepoužijete, ale neviete sa celkom odhodlať ich vyhodiť? Nevidím všetky ruky, ale vyzerá to, že všetci z vás. Na našej poličke doma máme DVD set seriálu "24" -- sériu 6, aby som bola presná. Myslím, že nám to niekto kúpil 3 roky dozadu ako Vianočný darček. Môj manžel Chris a ja milujeme tento seriál. Ale buďme úprimní, keď ste to videli raz -- možno dvakrát -- už to nechcete vidieť znovu, lebo už viete, ako Jack Bauer porazí teroristov. Takže tam leží na našej poličke, pre nás už neužitočné, ale s okamžitou skrytou hodnotou pre niekoho iného. Predtým než pôjdem ďalej, musím sa s niečim priznať. Žila som v New Yorku 10 rokov a som veľký fanúšik "Sex v meste". A rada by som zhliadla ten prvý film znovu, aby som sa pripravila na pokračovanie, ktoré príde do kín budúci týždeň Takže ako jednoducho by som vymenila našu nechcenú kópiu "24" za chcenú kópiu "Sex v meste"? Už ste si možno všimli, že je tu nový rozmáhajúci sa sektor zvaný swapové obchodovanie (výmena). Výmenné obchodovania môžme jednoducho prirovnať k online zoznamke pre všetky vaše nechcené médiá. Prostredníctvom internetu tak vzniká nekonečný trh, ktorý umožňuje zladiť to, čo osoba A má, s tým, čo osoba C chce, nech to je čokoľvek.
The other week, I went on one of these sites, appropriately called Swaptree, and there were over 59,300 items that I could instantly swap for my copy of "24." Lo and behold, there in Reseda, CA was Rondoron who wanted swap his or her "like new" copy of "Sex and the City" for my copy of "24." So in other words, what's happening here is that Swaptree solves my carrying company's sugar rush problem, a problem the economists call "the coincidence of wants," in approximately 60 seconds. What's even more amazing is it will print out a postage label on the spot, because it knows the way of the item. Now there are layers of technical wonder behind sites such as Swaptree, but that's not my interest, and nor is swap trading, per se.
Nedávno som navštívila jednu z týchto stránok vhodne nazvanú Swaptree (v súčasnoti len Swap - pozn. prekl.). Bolo na nej cez 59 300 vecí, ktoré by som mohla okamžite vymeniť za moju kópiu "24". A hľa, v Resede, Kalifornia, bol nejaký rondoron ktorý chcel zameniť jeho alebo jej skoro novú kópiu "Sex v meste" za moju kópiu "24". Takže inými slovami, Swaptree uspokojí moju rýchlu potrebu pre danú vec, a rieši problém, ktorý ekonómovia volajú "zhoda potrieb", za približne 60 sekúnd. Čo je ešte úžasnejšie je, že to okamžite vytlačí doklad o nákupe, pretože to pozná i váhu danej veci. Za stránkami ako je Swaptree je veľa technických zázrakov, ale to nie je predmetom môjho záujmu, ako ani swapové obchodovanie ako také.
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, and the one percent that receive a negative rating, it's for relatively minor reasons, like the item didn't arrive on time.
Mojou vášňou, to čomu som zasvätila svoj výskum posledných niekoľko rokov, je kolaboratívne správanie a mechanizmy dôvery obsiahnuté v týchto systémoch. Keď nad tým uvažujete, ešte pár rokov dozadu by to pripadalo ako bláznivá myšlienka, že by som si mala vymeniť nejakú vec s úplným cudzincom, ktorého skutočné meno vôbec nepoznám, a bez akejkoľvek výmeny peňazí. A predsa sa 99 percent obchodov na Swaptree udeje úspešne. A to jedno percento, čo dostane negatívny rating, je pre relatívne podradné dôvody, ako je meškanie veci.
So what's happening here? An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Namely, that technology is enabling trust between strangers. We now live in a global village where we can mimic the ties that used to happen face to face, but on a scale and in ways that have never been possible before. So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back. We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms. What I find fascinating is that we've actually wired our world to share, whether that's our neighborhood, our school, our office, or our Facebook network, and that's creating an economy of "what's mine is yours." From the mighty eBay, the grandfather of exchange marketplaces, to car-sharing companies such as GoGet, where you pay a monthly fee to rent cars by the hour, to social lending platforms such as Zopa, that will take anyone in this audience with 100 dollars to lend, and match them with a borrower anywhere in the world, we're sharing and collaborating again in ways that I believe are more hip than hippie. I call this "groundswell collaborative consumption."
Takže čo sa tu deje? Extrémne mocné hnutie, ktoré má obrovské obchodné a kultúrne dôsledky, je v hre. Menovite, táto technológia umožňuje dôverovať cudzincom. Momentálne žijeme v globálnej dedine, kde môžme napodobňovať väzby, ktoré sa diali tvárou v tvár, ale v rozsahu a spôsobmi, ktoré predtým neboli možné. Takže čo sa vlastne deje, je, že sociálne siete a technológie nás berú späť. Robíme výmenný obchod, obchodujeme, swapujeme (meníme), zdieľame, ale tieto spôsoby sú znovu objavované v dynamických a príťažlivých formách. Čo sa mi zdá fascinujúce, je, že sme vlastne napojili náš svet na zdieľanie, či už je to naše susedstvo, naša škola, naša kancelária, alebo naša Facebook sieť. A to je tvorenie ekonomiky toho, čo je moje, je tvoje. Od mocného eBay, starého otca výmenných trhov, ku spoločnostiam ponúkajúcim zdieľanie auta ako GoGet, kde platíte mesačný poplatok za prenajímanie áut podľa hodiny, k sociálnym výpožičným platformám ako je Zopa, ktorá vezme hocikoho registrovaného so 100 dolármi na požičanie a spojí ho s vypožičiavateľom kdekoľvek na svete, zdieľame a opäť spolupracujeme spôsobmi, ktoré, verím, sú viac hip než hippies. Volám tento trend kolaboratívnou spotrebou.
Now before I dig into the different systems of collaborative consumption, I'd like to try and answer the question that every author rightfully gets asked, which is, where did this idea come from? Now I'd like to say I woke up one morning and said, "I'm going to write about collaborative consumption," but actually it was a complicated web of seemingly disconnected ideas. Over the next minute, you're going to see a bit like a conceptual fireworks display of all the dots that went on in my head. The first thing I began to notice: how many big concepts were emerging -- from the wisdom of crowds to smart mobs -- around how ridiculously easy it is to form groups for a purpose. And linked to this crowd mania were examples all around the world -- from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between -- on what the power of numbers could achieve.
Predtým ako sa ponoríme do jednotlivých systémov kolaboratívnej spotreby, by som sa rada pokúsila a zodpovedala na otázku, ktorú sa právom pýtajú každého autora, odkiaľ sa táto idea vzala. Rada by som povedala, že som sa jedno ráno zobudila a povedala si: "Idem napísať o kolaboratívnej spotrebe.". Ale bola to vlastne komplikovaná sieť zdanlivo nesúvisiacich ideí. Počas ďalšej minúty uvidíte čosi ako obraz konceptuálneho ohňostroja všetkých bodov, čo mi behali hlavou. Najprv som si začala všímať: koľko veľkých konceptov sa zlučuje - od múdrosti davov k Smart Mobs (webstránka - chytré davy - pozn. prekl.) - a aké smiešne ľahké je sformovať skupiny za istým účelom. Príklady spojené s touto davovou mániou sa nájdu na celom svete -- od voľby prezidenta, k neslávnej Wikipedii, a všetko, čo je medzi -- všetko, čo dokáže sila mnohých dosiahnuť.
Now, you know when you learn a new word, and then you start to see that word everywhere? That's what happened to me when I noticed that we are moving from passive consumers to creators, to highly enabled collaborators. What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer. And the ubiquitous force of this peer-to-peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates. I mean, it's amazing to think that, in every single minute of this speech, 25 hours of YouTube video will be loaded. Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts. I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate. And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms. But things are changing, and one of the reasons why is the digital natives, or Gen-Y. They're growing up sharing -- files, video games, knowledge. It's second nature to them. So we, the millennials -- I am just a millennial -- are like foot soldiers, moving us from a culture of "me" to a culture of "we."
Poznáte to, keď sa naučíte nové slovo, tak začnete to slovo vidieť všade? To sa mi stalo, keď som si začala všímať, že sa hýbeme od pasívnych spotrebiteľov k tvorcom, k vysoko schopným spolupracovníkom. Čo sa deje, je, že internet odstránil prostredníka, takže ktokoľvek od dizajnéra tričiek až po tkáča, sa môže živiť predajom peer-to-peer (rovný s rovným). A všadeprítomná sila tejto peer-to-peer revolúcie znamená, že zdieľanie sa deje fenomenálnou rýchlosťou. Mám na mysli, že je úžasné, že počas každej minúte tejto prednášky je na Youtube nahraných 25 hodín nového videa. Fascinujúce na týchto príkladoch, je, ako to všetko aktivuje naše zvieracie inštinkty. Myslím tým, sme opice, zrodené a vedené k tomu, aby sme zdieľali a spolupracovali. A robili sme to už po tisícky rokov, či už keď sme lovili v tlupách alebo farmárčili v družstvách, predtým než tento veľký systém nazvaný hyper-konzumácia prišiel a my sme postavili tieto ploty a vytvorili naše malé panstvá. Ale veci sa menia, a jeden z dôvodov sú digitálne deti, generácia Y. Vyrastajú zdieľajúc -- súbory, video hry, poznanie; považujú to za prirodzenosť. Takže my milénioví - to som i ja - sme ako pešiaci, prenesení z kultúry MŇA do kultúry NÁS.
The reason why it's happening so fast is because of mobile collaboration. We now live in a connected age where we can locate anyone, anytime, in real-time, from a small device in our hands. All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, "No more." Now we rationally know that an economy built on hyper-consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. Yet, it's hard for us to individually know what to do.
Deje sa to tak rýchlo, vďaka mobilnej spolupráci. Žijeme v prepojenej dobe, kde vieme hocikoho lokalizovať, kedykoľvek, v reálnom čase, pomocou malého pristroja v našich rukách. Toto všetko mi behalo hlavou ku koncu roku 2008, keď samozrejme prišiel veľký finančný kolaps. Thomas Friedman je jeden z mojich obľúbených prispievateľov do New York Times a bolestne poznamenal, že rok 2008 je rok, keď sme narazili do steny, keď matka príroda a trh svorne povedali "Nie viac". My racionálne vieme, že ekonomiky postavené na hyper-konzumácii sú pyramídovou hrou, je to domček z kariet. Lenže ako jedinci nevieme, čo robiť.
So all of this is a lot of twittering, right? Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. One, a renewed belief in the importance of community, and a very redefinition of what friend and neighbor really means. A torrent of peer-to-peer social networks and real-time technologies, fundamentally changing the way we behave. Three, pressing unresolved environmental concerns. And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors. These four drivers are fusing together and creating the big shift -- away from the 20th century, defined by hyper-consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. I generally believe we're at an inflection point where the sharing behaviors -- through sites such as Flickr and Twitter that are becoming second nature online -- are being applied to offline areas of our everyday lives. From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again.
Je to spleť rôznych útržkov, že? Všetko toto sa mi honilo hlavou, kým som si vlastne uvedomila, že za tým všetkým sú štyri kľúčové sily. Prvá, obnovená viera v dôležitosť komunity a predefinovaní významu slov priateľ a sused. Záplava socialných sieti postavených na peer-to-peer vzťahoch a technológie operujúce v reálnom čase zásadne mení spôsoby nášho správania. Za tretie, tlak na nevyriešené environmentálne problémy. A za štvrté, globálna recesia, ktorá od základu otriasla správaním spotrebiteľa. Tieto štyri sily sa spolu spájajú a vytvárajú veľký posun -- od 20. storočia definovaného hyper-konzumáciou smerom k 21. storočiu definovanému kolaboratívnou spotrebou. Vo všeobecnosti verím, že sme na bode obratu, kde sa zdieľanie -- cez také stránky ako Flickr a Twitter, ktoré je dnes samozrejmosťou v online prostredí -- prenáša do offline častí našich každodenných životov. Od ranného dochádzania do práce, po spôsob, akým sa navrhuje móda, až po spôsob ako pestujeme jedlo, konzumujeme a kolaborujeme.
So my co-author, Roo Rogers, and I have actually gathered thousands of examples from all around the world of collaborative consumption. And although they vary enormously in scale, maturity and purpose, when we dived into them, we realized that they could actually be organized into three clear systems. The first is redistribution markets. Redistribution markets, just like Swaptree, are when you take a used, or pre-owned, item and move it from where it's not needed to somewhere, or someone, where it is. They're increasingly thought of as the fifth 'R' -- reduce, reuse, recycle, repair and redistribute -- because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste.
Môj spoluautor, Roo Rogers, a ja sme zozbierali tisícky príkladov kolaboratívnej spotreby z celého sveta. A hoci sa výrazne líšia v miere vývoja a vo svojom účeli, keď sme sa do nich ponorili, uvedomili sme si, že ich vlastne možno rozdeliť do troch jasných systémov. Prvý systém tvoria prerozdeľovacie trhy. -- také ako Swaptree -- kde vezmete použité alebo vlastnené veci a posuniete ich z miesta, kde nie sú potrebné, na miesta, či osobám, kde sú potrebné. Stále častejšie sa o nich zmýšľa ako o piatich "R" -- redukuj, znovu používaj (reuse), recykluj, opravuj (repair) a prerozdeľuj -- pretože predlžujú životný cyklus produktov a tak znižujú i odpad.
The second is collaborative lifestyles. This is the sharing of resources of things like money, skills and time. I bet, in a couple of years, that phrases like "coworking" and "couchsurfing" and "time banks" are going to become a part of everyday vernacular. One of my favorite examples of collaborative lifestyles is called Landshare. It's a scheme in the U.K. that matches Mr. Jones, with some spare space in his back garden, with Mrs. Smith, a would-be grower. Together they grow their own food. It's one of those ideas that's so simple, yet brilliant, you wonder why it's never been done before.
Druhý systém je kolaboratívny životný štýl. Tu spadá zdieľanie zdrojov, vecí ako peniaze, zručnosti a čas. Stavím sa, že za pár rokov budú frázy ako spolupracovať a couch surfing a časové banky súčasťou každodenného slovníku. Jeden z mojich obľúbených príkladov kolaboratívneho životného štýlu sa volá Landshare. Je to britský projekt, ktorý umožní spojiť pána Jonesa, ktorý ma nevyužité miesto na svojej záhrade, s pani Smithovou, ktorá by rada pestovala. Spolu si tak pestujú vlastné jedlo. Je to jeden z tých nápadov, ktoré sú také jednoduché avšak brilantné, že žasnete, prečo to tu už predtým nebolo.
Now, the third system is product-service systems. This is where you pay for the benefit of the product -- what it does for you -- without needing to own the product outright. This idea is particularly powerful for things that have high-idling capacity. And that can be anything from baby goods to fashions to -- how many of you have a power drill, own a power drill? Right. That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime. (Laughter) It's kind of ridiculous, right? Because what you need is the hole, not the drill. (Laughter) (Applause) So why don't you rent the drill, or, even better, rent out your own drill to other people and make some money from it? These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. I'm not asking people to share nicely in the sandpit.
Tretí systém sú systémy užívania veci. To je, keď platíte, aby ste mohli využiť daný produkt -- na to čo potrebujete -- bez toho, aby ste danú vec vlastnili. Táto myšlienka je veľmi účinná u vecí, ktoré sú využívané len na krátku dobu. A môže to byť čokoľvek od detského oblečenia po módu -- Koľkí z vás majú vŕtačku? Vlastnia vŕtačku? Dobre. Takáto vŕtačka sa použije okolo 12-13 minút počas svojej životnosti. (smiech) Je to dosť smiešne, že? Vy predsa potrebujete tu dieru, nie vŕtačku. (smiech) (potlesk) Takže prečo si nepožičiate vŕtačku, alebo ešte lepšie nepožičiate vašu vŕtačku ostatným ľuďom a nezarobíte z toho nejaké peniaze? Spolu tieto systémy umožňujú ľuďom zdieľať zdroje bez toho aby zľavili zo svojho životného štýlu, alebo svojej osobnej slobody. Nežiadam ľudí, aby pekne zdieľali na svojom pieskovisku.
So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors. The average car costs 8,000 dollars a year to run. Yet, that car sits idle for 23 hours a day. So when you consider these two facts, it starts to make a little less sense that we have to own one outright. So this is where car-sharing companies such as Zipcar and GoGet come in. In 2009, Zipcar took 250 participants from across 13 cities -- and they're all self-confessed car addicts and car-sharing rookies -- and got them to surrender their keys for a month. Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport. They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. The results of this challenge after just one month was staggering. It's amazing that 413 lbs were lost just from the extra exercise. But my favorite statistic is that 100 out of the 250 participants did not want their keys back. In other words, the car addicts had lost their urge to own.
Chcem vám len dať príklad, ako mocná môže byť kolaboratívna spotreba na zmenu správania. Jazdiť priemerným autom stojí tak 8.000 dolárov ročne. A predsa to auto stojí nečinné 23 hodín denne. Takže ak zvážite tieto dva fakty, už nie je tak jasné, prečo by sme mali vlastniť auto. Tu do hry vstupujú spoločnosti ako Zipcar a GoGet. V roku 2009 Zipcar vzal 250 účastníkov spomedzi 13 miest -- a všetci sa označili za závislých na autách tak za nováčikov v zdieľaní áut -- a donútili ich vzdať sa svojich kľúčikov na mesiac. Namiesto toho títo ľudia museli chodiť, bicyklovať, cestovať vlakom, či použivať verejnú dopravu. Ich členstvo v Zipcar mohli použiť iba v absolútne nevyhnutných prípadoch. Výsledky tohto mesačného pokusu boli ohromujúce. Je úžasné, že títo ľudia spolu schudli 185 kg vďaka pohybu naviac. Ale moja obľúbená štatistika je, že 100 z týchto 250 účastníkov nechcelo späť svoje kľúče. Inými slovami títo ľudia závislí na autách stratili svoju potrebu ich vlastniť.
Now products-service systems have been around for years. Just think of libraries and laundrettes. But I think they're entering a new age, because technology makes sharing frictionless and fun. There's a great quote that was written in the New York Times that said, "Sharing is to ownership what the iPod is to the 8-track, what solar power is to the coal mine." I believe also, our generation, our relationship to satisfying what we want is far less tangible than any other previous generation. I don't want the DVD; I want the movie it carries. I don't want a clunky answering machine; I want the message it saves. I don't want a CD; I want the music it plays. In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. This is fueling a massive shift from where usage trumps possessions -- or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it, "where access is better than ownership."
Systémy užívania veci nie sú žiadnou novinkou. Zoberte si knižnice a čistiarne. Ale myslím si, že vstupujú do novej fázy, pretože technológia robí zdieľanie jednoduchšie a zábavné. V New York Times bol napísaný tento skvelý citát: "Zdieľanie sa ma k vlastníctvu, ako iPod k audiokazetám, či solárna energia k uhoľnej bani." Tiež verím, že naša generácia, náš vzťah k uspokojovaniu toho, čo chceme, je omnoho menej hmotný než v prípade minulých generácií. Nechcem DVD, chcem film, ktorý je na ňom. Nechcem čudný odkazovač, chcem správu, ktorú ukladá. Nechcem CD, chcem hudbu, ktorú prehráva. Inými slovami nechcem veci, chcem potreby a zážitky, ktoré tie veci uspokojujú a prinášajú. Dochádza tak k obrovskému posunu, kedy užívanie prekonáva vlastníctvo -- alebo ako povedal Kevin Kelly, editor časopisu Wired, "Prístup je lepší než vlastníctvo."
Now as our possessions dematerialize into the cloud, a blurry line is appearing between what's mine, what's yours, and what's ours. I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening. This represents an eight-year time span. We've gone from traditional car-ownership to car-sharing companies, such as Zipcar and GoGet, to ride-sharing platforms that match rides to the newest entry, which is peer-to-peer car rental, where you can actually make money out of renting that car that sits idle for 23 hours a day to your neighbor. Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation.
Ako sa naše vlastníctva (držby) dematerializujú, objavuje sa neostrá čiara medzi tým, čo je moje, čo tvoje a čo naše. Chcem vám dať jeden príklad, ktorý ilustruje, ako rýchlo sa deje táto revolúcia. Toto reprezentuje 8 ročný interval. Prešli sme od tradičného vlastnenia auta k spoločnostiam na zdieľanie áut - ako sú Zipcar a GoGet - k platformám, ktoré dávajú dokopy spolujazdcov až k najnovšej fáze, čo je peer-to-peer prenájom auta, kde môžte zarobiť peniaze prenajímaním auta, ktoré inak nečinne stojí 23 hodín denne, vášmu susedovi. Všetky tieto systémy vyžadujú istý stupeň dôvery a základom, aby to fungovalo, je reputácia.
Now in the old consumer system, our reputation didn't matter so much, because our credit history was far more important that any kind of peer-to-peer review. But now with the Web, we leave a trail. With every spammer we flag, with every idea we post, comment we share, we're actually signaling how well we collaborate, and whether we can or can't be trusted. Let's go back to my first example, Swaptree. I can see that Rondoron has completed 553 trades with a 100 percent success rate. In other words, I can trust him or her. Now mark my words, it's only a matter of time before we're going to be able to perform a Google-like search and see a cumulative picture of our reputation capital. And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption. It's a new social currency, so to speak, that could become as powerful as our credit rating.
V starom spotrebiteľskom systéme naša reputácia neznamenala veľa, pretože naša história splácania úverov bola omnoho dôležitejšia, ako nejaké peet-to-peer hodnotenie. Ale teraz s internetom nechávame stopu. S každým spammerom, čo označíme, s každou myšlienkou, čo zverejníme, komentárom, čo zdieľame, vlastne signalizujeme, ako dobre spolupracujeme, a či nám možno alebo nemožno veriť. Poďme späť k môjmu prvému príkladu, Swaptree (swap.com). Vidím, že užívateľ rondoron uskutočnil 553 obchodov so 100 percentnou mierou úspešnosti. Inými slovami, môžem mu alebo jej veriť. Teraz si poznačte moje slová, pretože je to len otázka času, kým budeme schopní uskutočniť googlu podobné vyhľadávanie a vidieť tak celistvý obrázok našej reputácie. A tento kapitál reputácie bude určovať náš prístup ku kolaboratívnej spotrebe. Je to nová spoločenská mena, takpovediac, ktorá by sa mohla stať tak mocná ako rating našich úverov.
Now as a closing thought, I believe we're actually in a period where we're waking up from this humongous hangover of emptiness and waste, and we're taking a leap to create a more sustainable system built to serve our innate needs for community and individual identity. I believe it will be referred to as a revolution, so to speak -- when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good. I'm on a mission to make sharing cool. I'm on a mission to make sharing hip. Because I really believe it can disrupt outdated modes of business, help us leapfrog over wasteful forms of hyper-consumption and teach us when enough really is enough.
Na záver by som chcela povedať, že verím, že sa nachádzame v období, kedy sa zobúdzame z tejto ohromnej opice prázdnoty a plytvania a odrážame sa, aby sme vytvorili udržateľnejší systém, postavený tak, aby slúžil našim vrodeným potrebám pre komunitu a individuálnu identitu. Verím, že sa o tom bude hovoriť ako o revolúcii, takpovediac -- keď spoločnosť tvarou v tvár veľkým výzvam uskutočnila obrovský obrat od individuálnych braní a míňaní k znovuobjaveniu kolektívneho dobra. Mojím cieľom je spraviť zdieľanie moderné. Mojím cieľom je spraviť zdieľanie módne. Pretože naozaj verím, že to môže narušiť zastaralé modely podnikania, a pomôcť nám preskočiť cez haldy hyper-konzumácie a naučiť nás tak, kedy dosť skutočne znamená dosť.
Thank you very much.
Ďakujem veľmi pekne.
(Applause)
(Potlesk)