So today I'm going to talk to you about the rise of collaborative consumption. I'm going to explain what it is and try and convince you -- in just 15 minutes -- that this isn't a flimsy idea, or a short-term trend, but a powerful cultural and economic force reinventing not just what we consume, but how we consume.
Oggi sono qui per parlarvi del sorgere del consumo collaborativo. Vi spiegherò che cos'è e cercherò di convincervi, in 15 minuti che non è un'idea frivola o una tendenza di breve periodo ma una forza culturale ed economica potente che sta re-inventando non solo quello che consumiamo ma il modo in cui consumiamo.
Now I'm going to start with a deceptively simple example. Hands up -- how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away? Can't see all the hands, but it looks like all of you, right? On our shelves at home, we have a box set of the DVD series "24," season six to be precise. I think it was bought for us around three years ago for a Christmas present. Now my husband, Chris, and I love this show. But let's face it, when you've watched it once maybe, or twice, you don't really want to watch it again, because you know how Jack Bauer is going to defeat the terrorists. So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else. Now before we go on, I have a confession to make. I lived in New York for 10 years, and I am a big fan of "Sex and the City." Now I'd love to watch the first movie again as sort of a warm-up to the sequel coming out next week. So how easily could I swap our unwanted copy of "24" for a wanted copy of "Sex and the City?" Now you may have noticed there's a new sector emerging called swap-trading. Now the easiest analogy for swap-trading is like an online dating service for all your unwanted media. What it does is use the Internet to create an infinite marketplace to match person A's "haves" with person C's "wants," whatever they may be.
Comincio con un esempio apparentemente semplice. Alzi la mano chi di voi ha libri, cd, dvd o video sparpagliati per la casa che probabilmente non userà mai più ma che non riesce a buttare via? Non posso vedere tutte le mani ma mi sembra di capire tutti. Sui miei scaffali di casa ho il box della serie 24 in dvd serie 6, per la precisione. Un regalo di Natale ricevuto 3 anni fa, se non ricordo male. Oggi mio marito, Chris e io amiamo questa serie. Ma siamo sinceri: quando l'hai vista una volta, due al massimo non hai più voglia di rivederla perché sai come Jack Bauer sconfigge i terroristi. Dunque, sui nostri scaffali ci sono cose per noi obsolete ma che hanno un valore latente e immediato per altri. Prima di continuare, devo fare una confessione. Ho vissuto a New York 10 anni e sono una grande fan di Sex and the City. Mi piacerebbe rivedere il primo film, una sorta di riscaldamento per prepararmi al seguito in uscita questa settimana. Come potrei scambiare facilmente la mia copia indesiderata di 24 con una copia desiderata di Sex and the City? Forse sapete che sta emergendo un nuovo settore chiamato economia del baratto. L'analogia più semplice per l'economia del baratto è quella di un servizio di appuntamenti online per tutti i tuoi mezzi indesiderati. Quello che fa è usare internet per creare un mercato enorme dove la persona A può incontrare la persona C chiunque loro siano.
The other week, I went on one of these sites, appropriately called Swaptree, and there were over 59,300 items that I could instantly swap for my copy of "24." Lo and behold, there in Reseda, CA was Rondoron who wanted swap his or her "like new" copy of "Sex and the City" for my copy of "24." So in other words, what's happening here is that Swaptree solves my carrying company's sugar rush problem, a problem the economists call "the coincidence of wants," in approximately 60 seconds. What's even more amazing is it will print out a postage label on the spot, because it knows the way of the item. Now there are layers of technical wonder behind sites such as Swaptree, but that's not my interest, and nor is swap trading, per se.
La settimana scorsa mi sono collegata a uno di questi siti chiamato appropriatamente Swaptree (albero di scambio). C'erano più di 59,300 beni che avrei potuto barattare istantaneamente con la mia copia di 24. Ed ecco che a Reseda, California, c'era un tale che voleva barattare la sua copia "come nuova" di Sex and the City con la mia copia di 24. In pratica succede che Swaptree risolve il mio problema della corsa allo zucchero della compagnia di trasporto un problema che gli economisti chiamano "coincidenza dei voleri" in circa 60 secondi. La cosa ancora più sorprendente è che sarà stampata un'etichetta di acquisto perché il sito conosce il peso del prodotto. Ci sono strati di meraviglia tecnica dietro siti come Swaptree ma non è questo che mi interessa e non lo è nemmeno il baratto di per sé.
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, and the one percent that receive a negative rating, it's for relatively minor reasons, like the item didn't arrive on time.
La mia passione, ed è ciò a cui mi sono dedicata in questi ultimi anni di ricerche sono i comportamenti collaborativi e le dinamiche di fiducia legati a questi sistemi. A pensarci sembrerebbe stata un'idea assurda anche fino a pochi anni fa barattare le mie cose con un perfetto sconosciuto di cui non conosco il vero nome e senza scambio di denaro. Eppure il 99% degli scambi su Swaptree si conclude con successo. E l'1% di quelli che ricevono una valutazione negativa sono dovuti a ragioni minori come per esempio, ritardi di consegna.
So what's happening here? An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Namely, that technology is enabling trust between strangers. We now live in a global village where we can mimic the ties that used to happen face to face, but on a scale and in ways that have never been possible before. So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back. We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms. What I find fascinating is that we've actually wired our world to share, whether that's our neighborhood, our school, our office, or our Facebook network, and that's creating an economy of "what's mine is yours." From the mighty eBay, the grandfather of exchange marketplaces, to car-sharing companies such as GoGet, where you pay a monthly fee to rent cars by the hour, to social lending platforms such as Zopa, that will take anyone in this audience with 100 dollars to lend, and match them with a borrower anywhere in the world, we're sharing and collaborating again in ways that I believe are more hip than hippie. I call this "groundswell collaborative consumption."
Dunque, che cosa sta succedendo? Si sta verificando un fenomeno estremamente importante con enormi implicazioni commerciali e culturali. Vale a dire che questa tecnologia sta favorendo la fiducia tra estranei. Oggi viviamo in un villaggio globale dove possiamo imitare i legami che una volta si stabilivano faccia a faccia ma in una scala di grandezza e in modi che non sono mai stati possibili prima. Dunque quello che sta succedendo è che i social network e le tecnologie in tempo reale ci stanno portando indietro nel tempo. Barattiamo e scambiamo condividiamo, ma tutte queste azioni vengono re-inventate secondo dinamiche e in forme accattivanti. Quello che trovo affascinante è che abbiamo connesso l'intero pianeta per scambiare che sia il nostro quartiere, la nostra scuola il nostro ufficio o il nostro profilo su Facebook. E questo sta creando una economia nella quale ciò che è mio è tuo. Dalla possente eBay la nonna dei mercati online alle compagnie di car sharing come GoGet dove paghi un canone mensile per noleggiare auto per un'ora fino alle piattaforme di prestito sociale come Zopa che potrebbe offrire a ciascuno di voi 100 dollari in prestito e farvi incontrare con un mutuatario in qualunque parte del mondo stiamo condividendo e collaborando in modi che credo siano più hip che hippie. Io chiamo questo fenomeno consumo collaborativo.
Now before I dig into the different systems of collaborative consumption, I'd like to try and answer the question that every author rightfully gets asked, which is, where did this idea come from? Now I'd like to say I woke up one morning and said, "I'm going to write about collaborative consumption," but actually it was a complicated web of seemingly disconnected ideas. Over the next minute, you're going to see a bit like a conceptual fireworks display of all the dots that went on in my head. The first thing I began to notice: how many big concepts were emerging -- from the wisdom of crowds to smart mobs -- around how ridiculously easy it is to form groups for a purpose. And linked to this crowd mania were examples all around the world -- from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between -- on what the power of numbers could achieve.
Prima di approfondire i diversi tipi di consumo collaborativo vorrei provare a rispondere alla domanda che ogni autore giustamente si sente rivolgere: da dove viene l'idea? Ora, mi piacerebbe dire di essermi svegliata una mattina e aver detto: ok, oggi scrivo sul consumo collaborativo. Ma in realtà è il risultato di una complicata associazione di idee apparentemente disconnesse. Nel prossimo minuto vedrete una specie di spettacolo concettuale di fuochi d'artificio di tutti i pensieri che si sono sviluppati nella mia testa. La prima cosa che ho notato: quante grandi idee stavano emergendo - dalla saggezza di masse intelligenti - intorno a quanto sia ridicolo e facile formare gruppi di persone con uno scopo. E attorno a questa mania generale ci sono esempi in tutto il mondo dall'elezione di un presidente fino alla famigera Wikipedia, e qualunque cosa nel mezzo su quello che può fare il potere dei numeri.
Now, you know when you learn a new word, and then you start to see that word everywhere? That's what happened to me when I noticed that we are moving from passive consumers to creators, to highly enabled collaborators. What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer. And the ubiquitous force of this peer-to-peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates. I mean, it's amazing to think that, in every single minute of this speech, 25 hours of YouTube video will be loaded. Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts. I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate. And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms. But things are changing, and one of the reasons why is the digital natives, or Gen-Y. They're growing up sharing -- files, video games, knowledge. It's second nature to them. So we, the millennials -- I am just a millennial -- are like foot soldiers, moving us from a culture of "me" to a culture of "we."
Avete presente quando imparate una parola nuova e cominciate a vederla ovunque? Ecco, è quello che è successo a me quando ho imparato che da consumatori passivi ci stiamo evolvendo in creatori, vale a dire collaboratori altamente competenti. Sta succedendo che internet sta cancellando gli intermediari e così chiunque, da chi disegna T-shirt a chi fa a maglia può guadagnarsi da vivere vendendo peer-to-peer. E la forza onnipresente di questa rivoluzione peer-to-peer conferma che la condivisione cresce a tassi fenomenali. Voglio dire: è incredibile pensare che in ogni singolo minuto di questo discorso 25 ore di video saranno caricate su YouTube. Ora, ciò che mi affascina di questi esempi è come stiano effettivamente incidendo sui nostri istinti di primati. Voglio dire: siamo scimmie e siamo nati e cresciuti per condividere e cooperare. E l'abbiamo fatto per migliaia di anni da quando cacciavamo in branco o allevavamo nelle cooperative prima dell'arrivo di questo grande sistema di iper-consumismo. E abbiamo costruito queste difese e creato questi piccoli feudi. Ma le cose stanno cambiando. E una delle cause è l'arrivo dei nativi dell'era digitale, o generazione Y. Crescono condividendo - file, video game, conoscenza è la loro seconda natura. Così noi, i millenari - io lo sono - siamo come fanti ci stiamo spostando da una cultura dell'io a una cultura del noi.
The reason why it's happening so fast is because of mobile collaboration. We now live in a connected age where we can locate anyone, anytime, in real-time, from a small device in our hands. All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, "No more." Now we rationally know that an economy built on hyper-consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. Yet, it's hard for us to individually know what to do.
Un fenomeno che sta accadendo così velocemente grazie alla collaborazione mobile. Viviamo nell'era della connessione globale dove possiamo raggiungere chiunque, sempre, in tempo reale attraverso un piccolo aggeggio nelle nostre mani. Ragionavo su tutto questo verso la fine del 2008 quando stava accadendo il grande crac finanziario. Thomas Friedman è uno dei miei editorialisti preferiti del New York Times e lui commentò acutamente che il 2008 è quando ci siamo schiantati su un muro quando Madre Natura e il mercato hanno detto entrambi "basta". Ora sappiamo razionalmente che un'economia basata sull'iper-consumismo è uno schema di Ponzi: una truffa, un castello di carte. Ancora oggi, è difficile per noi sapere individualmente che cosa fare.
So all of this is a lot of twittering, right? Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. One, a renewed belief in the importance of community, and a very redefinition of what friend and neighbor really means. A torrent of peer-to-peer social networks and real-time technologies, fundamentally changing the way we behave. Three, pressing unresolved environmental concerns. And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors. These four drivers are fusing together and creating the big shift -- away from the 20th century, defined by hyper-consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. I generally believe we're at an inflection point where the sharing behaviors -- through sites such as Flickr and Twitter that are becoming second nature online -- are being applied to offline areas of our everyday lives. From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again.
Dunque tutto ciò è tanto twittare, vero? Nella mia testa era solo rumore e complessità finché non ho scoperto che in realtà stava accadendo a causa di 4 fattori chiave. Primo: una ritrovata fiducia nell'importanza della comunità e una ridefinizione dei concetti di amico e di vicino di casa. Due: una rete sociale fatta di torrent, connessioni peer-to-peer e tecnologie real-time che stanno cambiando radicalmente il nostro modo di agire. Tre: la pressione di problemi ambientali irrisolti. Quattro: una recessione globale che ha completamente stravolto i comportamenti dei consumatori. Questi 4 fattori si stanno aggregando e stanno portando al grande cambiamento dal 20esimo secolo dominato dall'iper-consumismo al 21esimo secolo caratterizzato dal consumo collaborativo. Io credo che siamo a una svolta dove i comportamenti di condivisione - tramite siti come Flickr o Twitter che sono per loro natura online - vengono applicati offline, nei momenti della nostra vita quotidiana. Dai pendolari della mattina al fashion design dal modo in cui coltiviamo i cibi stiamo consumando e collaborando ancora una volta.
So my co-author, Roo Rogers, and I have actually gathered thousands of examples from all around the world of collaborative consumption. And although they vary enormously in scale, maturity and purpose, when we dived into them, we realized that they could actually be organized into three clear systems. The first is redistribution markets. Redistribution markets, just like Swaptree, are when you take a used, or pre-owned, item and move it from where it's not needed to somewhere, or someone, where it is. They're increasingly thought of as the fifth 'R' -- reduce, reuse, recycle, repair and redistribute -- because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste.
Io e il mio co-autore Roo Rogers abbiamo raccolto migliaia di esempi di consumo collaborativo, da tutto il mondo. E anche se variano enormemente per scala di maturità e per scopo quando li abbiamo studiati abbiamo scoperto che potevano in realtà essere suddivisi in 3 gruppi definiti. Il primo gruppo è quello dei mercati di ridistribuzione. Un mercato di ridistribuzione, come per esempio Swaptree è quando prendi un bene usato, o pre-posseduto e lo sposti da un luogo in cui non è necessario a un luogo, o a qualcuno, in cui o per cui lo è. Sono sempre più considerati come le 5 R: ridurre, ri-usare, riciclare, riparare e redistribuire perché allungano il ciclo di vita di un prodotto e allo stesso tempo riducono gli sprechi.
The second is collaborative lifestyles. This is the sharing of resources of things like money, skills and time. I bet, in a couple of years, that phrases like "coworking" and "couchsurfing" and "time banks" are going to become a part of everyday vernacular. One of my favorite examples of collaborative lifestyles is called Landshare. It's a scheme in the U.K. that matches Mr. Jones, with some spare space in his back garden, with Mrs. Smith, a would-be grower. Together they grow their own food. It's one of those ideas that's so simple, yet brilliant, you wonder why it's never been done before.
Il secondo gruppo è quello degli stili di vita collaborativi. Comprende la condivisione di risorse e di cose come il denaro, le competenza e il tempo. In un paio d'anni, scommetto che parole come co-working couch surfing e banche del tempo diventeranno parte del nostro linguaggio quotidiano. Uno dei miei esempi preferiti di stile di vita collaborativo è chiamato Landshare. È un modello nel Regno Unito che fa corrispondere un tale Mister Jones con dello spazio disponibile nel suo giardino con la Signora Smith, una aspirante coltivatrice. Insieme coltivano il cibo che mangiano. È una di quelle idee così semplici e brillanti che viene da chiedersi come mai nessuno ci abbia mai pensato prima.
Now, the third system is product-service systems. This is where you pay for the benefit of the product -- what it does for you -- without needing to own the product outright. This idea is particularly powerful for things that have high-idling capacity. And that can be anything from baby goods to fashions to -- how many of you have a power drill, own a power drill? Right. That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime. (Laughter) It's kind of ridiculous, right? Because what you need is the hole, not the drill. (Laughter) (Applause) So why don't you rent the drill, or, even better, rent out your own drill to other people and make some money from it? These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. I'm not asking people to share nicely in the sandpit.
Il terzo gruppo è quello dei prodotti a noleggio. È quando paghi per il vantaggio di un prodotto ciò che fa per te - senza dover possedere effettivamente il prodotto. Questa idea è particolarmente efficace per le cose che hanno una alta capacità minima di funzionamento. Può trattarsi di tutto, dai beni per i bambini alla moda. Quanti di voi hanno un trapano elettrico? Lo possedete? Giusto. Quel trapano sarà utilizzato circa 12 o 13 minuti in tutta la sua vita. (risate) È ridicolo, non è vero? Perché quello che vi serve è il buco, non il trapano. (risate) (applausi) E allora perché non noleggiare il trapano, oppure ancora meglio, noleggiare il tuo trapano personale a altre persone e guadagnarci qualche cosa? Questi 3 gruppi convivono insieme e permettono alle persone di condividere risorse senza sacrificare il loro stile di vita o la loro cara libertà personale. Non chiedo alle persone di condividere piacevolmente nella sabbia.
So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors. The average car costs 8,000 dollars a year to run. Yet, that car sits idle for 23 hours a day. So when you consider these two facts, it starts to make a little less sense that we have to own one outright. So this is where car-sharing companies such as Zipcar and GoGet come in. In 2009, Zipcar took 250 participants from across 13 cities -- and they're all self-confessed car addicts and car-sharing rookies -- and got them to surrender their keys for a month. Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport. They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. The results of this challenge after just one month was staggering. It's amazing that 413 lbs were lost just from the extra exercise. But my favorite statistic is that 100 out of the 250 participants did not want their keys back. In other words, the car addicts had lost their urge to own.
Voglio darvi solo un esempio di quanto il consumo collaborativo sia capace di cambiare i comportamenti. Una auto media costa circa 8 mila dollari l'anno. Eppure, rimane ferma 23 ore al giorno. Quando voi considerate questi due fatti cominciate a capire che ha poco senso possedere per forza un'auto. Ecco che entrano in gioco compagnie di car sharing come Zipcar o GoGet. Nel 2009 Zipcar ha preso 250 persone da 13 città - tutte auto-dipendenti dichiarate e alla prima esperienza di car sharing - e ha chiesto loro di consegnare le chiavi della loro auto per un mese. Al posto dell'auto avrebbero dovuto camminare andare in bici, prendere il treno o usare altre forme di trasporto pubblico. Avrebbero potuto usare la loro iscrizione a Zipcar solo quando era strettamente necessario. Il risultato di questa sfida dopo un mese è stato sconcertante. È stupefacente che 413 libre sono state perse solo grazie all'esercizio extra. Ma il mio dato preferito è che 100 delle 250 persone non hanno voluto indietro le proprie chiavi. In altre parole, gli auto-dipendenti avevano perso la loro voglia di possedere l'auto.
Now products-service systems have been around for years. Just think of libraries and laundrettes. But I think they're entering a new age, because technology makes sharing frictionless and fun. There's a great quote that was written in the New York Times that said, "Sharing is to ownership what the iPod is to the 8-track, what solar power is to the coal mine." I believe also, our generation, our relationship to satisfying what we want is far less tangible than any other previous generation. I don't want the DVD; I want the movie it carries. I don't want a clunky answering machine; I want the message it saves. I don't want a CD; I want the music it plays. In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. This is fueling a massive shift from where usage trumps possessions -- or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it, "where access is better than ownership."
I prodotti a noleggio esistono da anni. Pensate alle librerie o alle lavanderie automatiche. Ma credo che stiamo per entrare in una nuova era perché la tecnologia rende la condivisione semplice e divertente. Una citazione famosa scritta sul New York Times diceva: la condivisione sta al possesso come l'iPod sta al mangia-nastri come l'energia solare sta alla miniera di carbone. Credo inoltre che la nostra generazione la nostra tendenza a soddisfare i nostri desideri sia molto meno tangibile che ogni altra delle precedenti generazioni. Io non voglio il dvd, io voglio il film che c'è dentro. Io non voglio una segreteria telefonica goffa voglio il messaggio che registra. Non voglio un cd, ma la musica che porta. In altre parole: non voglio le cose io voglio i bisogni che soddisfano o le esperienze che offrono. Questo fenomeno sta alimentando un massiccio spostamento dove l'uso trionfa sul possesso oppure - come dice kevin Kelly, il direttore di Wired "Dove l'accesso è meglio del possesso"
Now as our possessions dematerialize into the cloud, a blurry line is appearing between what's mine, what's yours, and what's ours. I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening. This represents an eight-year time span. We've gone from traditional car-ownership to car-sharing companies, such as Zipcar and GoGet, to ride-sharing platforms that match rides to the newest entry, which is peer-to-peer car rental, where you can actually make money out of renting that car that sits idle for 23 hours a day to your neighbor. Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation.
Ora, mentre ciò che noi possediamo si dematerializza in una nuvola appare una linea sfocata tra ciò che è mio, ciò che è tuo e ciò che è nostro. Voglio farvi un esempio che dimostra quanto sia veloce questa evoluzione. Questo rappresenta un arco di tempo di 8 anni. Siamo passati dal possesso tradizionale dell'auto alle compagnie di auto a noleggio (come Zipcar e GoGet) alle piattaforme di condivisione che organizzano le corse fino all'ultima novità del noleggio peer-to-peer dove puoi guadagnare soldi noleggiando quell'auto che sta ferma 23 ore al giorno al tuo vicino di casa. Ora, tutti questi sistemi richiedono un certo grado di fiducia e il requisito perché questa esista è la reputazione.
Now in the old consumer system, our reputation didn't matter so much, because our credit history was far more important that any kind of peer-to-peer review. But now with the Web, we leave a trail. With every spammer we flag, with every idea we post, comment we share, we're actually signaling how well we collaborate, and whether we can or can't be trusted. Let's go back to my first example, Swaptree. I can see that Rondoron has completed 553 trades with a 100 percent success rate. In other words, I can trust him or her. Now mark my words, it's only a matter of time before we're going to be able to perform a Google-like search and see a cumulative picture of our reputation capital. And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption. It's a new social currency, so to speak, that could become as powerful as our credit rating.
Nel vecchio modello di consumo la nostra reputazione non contava poi molto perché la nostra storia di buoni pagatori era molto più importante di qualsiasi tipo di recensione peer-to-peer. Ma ora, con il web, lasciamo una traccia. Attraverso ogni spammer che selezioniamo ogni idea che postiamo o commento che lasciamo noi segnaliamo effettivamente come collaboriamo e quando possiamo essere ritenuti credibili e quando no. Torniamo al mio primo esempio: Swaptree. Posso vedere che quella persona ha completato 553 operazioni di scambio con una percentuale di successo del 100%. In altre parole, posso fidarmi di lui o di lei. Credetemi ci manco poco per fare una ricerca tipo quelle di Google e vedere una immagine che definisce il valore della nostra reputazione. E questo valore determinerà il nostro accesso al consumo collaborativo. È una nuova moneta sociale, per così dire che può diventare importante come la nostra solvibilità.
Now as a closing thought, I believe we're actually in a period where we're waking up from this humongous hangover of emptiness and waste, and we're taking a leap to create a more sustainable system built to serve our innate needs for community and individual identity. I believe it will be referred to as a revolution, so to speak -- when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good. I'm on a mission to make sharing cool. I'm on a mission to make sharing hip. Because I really believe it can disrupt outdated modes of business, help us leapfrog over wasteful forms of hyper-consumption and teach us when enough really is enough.
Ora, per concludere credo che viviamo in un periodo nel quale ci stiamo risvegliando da questa sbornia di vuoto e di rifiuti e stiamo facendo un salto per creare un sistema più sostenibile costruito per soddisfare i nostri bisogni innati per la comunità e per la nostra propria identità individuale. Credo che la potremmo chiamare una sorta di rivoluzione - quando la società, di fronte a grandi sfide ha fatto un cambiamento epocale dal consumo individuale verso la riscoperta del bene collettivo. La mia missione è rendere attraente la condivisione. La mia missione è renderla di moda. Perché sono profondamente convinta che può disgregare i modelli di business antiquati aiutarci a superare le pratiche dispendiose dell'iper-consumismo e insegnarci quando il troppo è troppo.
Thank you very much.
Grazie mille.
(Applause)
(applausi)