Днес ще ви говоря за възхода на съвместната консумация. Ще обясня какво е и ще се опитам да ви убедя - в рамките само на 15 минути - че това не е несериозна идея или временна мода, а мощна културна и икономическа сила, преоткриваща, не само това, което консумираме, но и как консумираме.
So today I'm going to talk to you about the rise of collaborative consumption. I'm going to explain what it is and try and convince you -- in just 15 minutes -- that this isn't a flimsy idea, or a short-term trend, but a powerful cultural and economic force reinventing not just what we consume, but how we consume.
Сега ще започна с един измамливо прост пример. Вдигнете ръце - тези от вас които имат книги, дискове или видео касети, които са някъде в дома ви и които най-вероятно няма да ползвате повече, но не можете да се престрашите да ги изхвърлите? Не виждам всички вдигнати ръце, но изглежда всички сме в тази ситуация. На етажарката ни в къщи имаме кутия с DVD, в която сериите на сериала "24" - шестия сезон, за да бъда точна. Мисля, че ни ги подариха за Коледа преди около три години. Съпругът ми, Крис, и аз обичаме този сериал. Но нека сме честни, когато го изгледате веднъж - може би, или два пъти - не искате да го гледате отново, защото знаете как Джак Бауер ще се справи с терористите. И така дисковете със сериала седят на етажерката ни без да са ни нужни повече, но за някой друг те имат страхотна стойност. Преди да продължа, искам да ви призная нещо. Живях в Ню Йорк 10 години и съм голям фен на "Сексът и градът". И сега бих искала да гледам първият филм отново, като загрявка към следващия, който ще излезе другата седмица. Колко лесно мога да разменя ненужните дискове със сериала "24" за желания диск със "Сексът и градът"? Може би сте забелязали, че се появява нов сектор, наречен разменна търговия. Най-лесното обяснение за разменната търговия е, че прилича на услуга за запознанства онлайн за всичките ви нежелани медии. Това, което прави, е да използва интернет, за да създаде безкраен пазар, на който да съвпадне притежаваните от А неща с желанията на Б, каквито и да са те.
Now I'm going to start with a deceptively simple example. Hands up -- how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away? Can't see all the hands, but it looks like all of you, right? On our shelves at home, we have a box set of the DVD series "24," season six to be precise. I think it was bought for us around three years ago for a Christmas present. Now my husband, Chris, and I love this show. But let's face it, when you've watched it once maybe, or twice, you don't really want to watch it again, because you know how Jack Bauer is going to defeat the terrorists. So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else. Now before we go on, I have a confession to make. I lived in New York for 10 years, and I am a big fan of "Sex and the City." Now I'd love to watch the first movie again as sort of a warm-up to the sequel coming out next week. So how easily could I swap our unwanted copy of "24" for a wanted copy of "Sex and the City?" Now you may have noticed there's a new sector emerging called swap-trading. Now the easiest analogy for swap-trading is like an online dating service for all your unwanted media. What it does is use the Internet to create an infinite marketplace to match person A's "haves" with person C's "wants," whatever they may be.
Миналата седмица бях в един от тези сайтове, подходящо наречен Swaptree (Разменно дърво). На него имаше над 59 300 неща, които веднага можех да разменя за дисковете със сериала "24". Просто си представете, някъде в Реседа, щата Калифорния има някой, който иска да размени своето "почти ново" копие на "Сексът и градът" за моите дискове с "24". И така с други думи, това, което се случва тук е, че Swaptree разрешава проблемите с недостига на доставките, проблем, който икономистите наричат "съвпадение на желанията" за около 60 секунди. Още по-забавно е, че ще ви направи етикет на покупката, защото знае колко тежи всеки предмет. Има много технически чудеса за сайтове като Swaptree, но това не е в центъра на интереса ми, нито самата разменна търговия.
The other week, I went on one of these sites, appropriately called Swaptree, and there were over 59,300 items that I could instantly swap for my copy of "24." Lo and behold, there in Reseda, CA was Rondoron who wanted swap his or her "like new" copy of "Sex and the City" for my copy of "24." So in other words, what's happening here is that Swaptree solves my carrying company's sugar rush problem, a problem the economists call "the coincidence of wants," in approximately 60 seconds. What's even more amazing is it will print out a postage label on the spot, because it knows the way of the item. Now there are layers of technical wonder behind sites such as Swaptree, but that's not my interest, and nor is swap trading, per se.
Страстта ми и това, с което се занимавах няколко години и което изследвах, са съвместните поведения и механизмите на доверие, заложени в тези системи. Когато се замислите за това, ще ви се стори, че дори и преди няколко години това би било луда идея, че ще разменям нещата си с напълно непознат, чието истинско име не знам и без пари да преминават от едни ръце в други. А днес 99 процена от сделките в Swaptree са успешни. А единият процент с негативен рейтинг, е заради маловажни причини, като например, че пратката не е пристигнала навреме.
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, and the one percent that receive a negative rating, it's for relatively minor reasons, like the item didn't arrive on time.
И така, какво се случва тук? Изключително мощна динамика, която притежава огромни търговски и културни последствия е в ход. А именно, че технологията позволява доверие между непознати. Днес живеем в глобално село, в което можем да имитираме връзките, които обикновено се случваха лице в лице, но в размер и по начини, които никога не са били възможни преди това. Така че това, което в действителност се случва, е, че социалните мрежи и технологиите за комуникация в реално време ни връщат към миналото. Правим бартери, търговия, размени и споделяния, но те са преоткрити и съчетани с динамиката и възможностите на новите форми. Това, което ме впечатлява е, че на практика свързваме нашия свят, за да споделяме, с нашите съседи, съученици, колеги или с мрежата си от приятели във Facebook. И това създава икономика, в която това, което е мое, е и ваше. От мощния еВау, прадядото на разменната търговия, до компании за споделяне на автомобили като GoGet, където плащате месечна такса, за да наемате кола на час, до социални платформи за даване на заем като Zopa, която позволява на всеки от тази аудитория със 100 долара да вземе назаем, и го свързва с някой, някъде по света, който ще му даде заем, ние споделяме и си сътрудничим отново по начини, които вярвам са по-скоро хит, отколкото хипи. Наричам това отзук на съвместната консумация.
So what's happening here? An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Namely, that technology is enabling trust between strangers. We now live in a global village where we can mimic the ties that used to happen face to face, but on a scale and in ways that have never been possible before. So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back. We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms. What I find fascinating is that we've actually wired our world to share, whether that's our neighborhood, our school, our office, or our Facebook network, and that's creating an economy of "what's mine is yours." From the mighty eBay, the grandfather of exchange marketplaces, to car-sharing companies such as GoGet, where you pay a monthly fee to rent cars by the hour, to social lending platforms such as Zopa, that will take anyone in this audience with 100 dollars to lend, and match them with a borrower anywhere in the world, we're sharing and collaborating again in ways that I believe are more hip than hippie. I call this "groundswell collaborative consumption."
Сега, преди да се заровя в различните системи за съвместната консумация, бих искала да се опитам да отговоря на въпроса, който бива задаван на всеки автор, който е откъде ви дойде идеята. Бих искала да кажа, че се събудих една сутрин и си казах: "Ще напиша книга за съвместната консумация". Но в действително бе сложна мрежа от изглеждащи напълно несвързани идеи. През следващата минута ще видите нещо като концептуално представяне на всичките неща, които се въртяха в главата ми. Първото, което започнах да забелязвам: колко нови концепции се появяват - от мъдростта на тълпата до умните тълпи - около това колко абсурдно лесно е да създадеш група около опрделена цел. И свързани с тази мания на тълпите са примери от цял свят - от избора на президент до небезизвестната Wikipedia, и всичко останало между тях - свързано с това, което мощта на количеството може да постигне.
Now before I dig into the different systems of collaborative consumption, I'd like to try and answer the question that every author rightfully gets asked, which is, where did this idea come from? Now I'd like to say I woke up one morning and said, "I'm going to write about collaborative consumption," but actually it was a complicated web of seemingly disconnected ideas. Over the next minute, you're going to see a bit like a conceptual fireworks display of all the dots that went on in my head. The first thing I began to notice: how many big concepts were emerging -- from the wisdom of crowds to smart mobs -- around how ridiculously easy it is to form groups for a purpose. And linked to this crowd mania were examples all around the world -- from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between -- on what the power of numbers could achieve.
Това е същото, като когато научите нова дума и изведнъж започвате да я виждате навсякъде. Това ми се случи, когато забелязах, че се движим от пасивни консуматори към създатели, и към сътрудници с големи възможности. Това, което се случва е, че интернет премаха средностатистическия гражданин, и прави така, че всеки, от дизайнер на тениски до плетач, може да си изкарва прехраната като продава на другите. А вездесъщата сила в тази революция на равните помежду си означава, че споделянето се случва във феноменални размери. Имам предвид, че е страхотно като си помислим, че всяка минута от тази презентация, 25 часа видео ще бъде качено в YouTube. В тези примери силно ме впечатли как те се вписват изящно в нашите основни инстинкти. Какво имам предвид - ние сме маймуни и сме родени и отгледани, за да споделяме и за да си помагаме. И правим точно това от хиляди години, когато сме ловували на групи, или сме сформирали фермерски кооперативи, преди още тази голяма система, наречена хипер-консумация, да се появи и сме изградили тези огради и сме си създали наши малки владения. Но нещата се променят и една от причините защо са различни дигиталните поколения или поколенията Y. Те израстват споделяйки - файлове, видео игри, знания: за тях това е втора природа. Така че ние, родените през 80-те и 90-те - аз съм от това поколение - сме като пехотинци, които се преместване от културата на Аз към културата на Ние.
Now, you know when you learn a new word, and then you start to see that word everywhere? That's what happened to me when I noticed that we are moving from passive consumers to creators, to highly enabled collaborators. What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer. And the ubiquitous force of this peer-to-peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates. I mean, it's amazing to think that, in every single minute of this speech, 25 hours of YouTube video will be loaded. Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts. I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate. And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, or farmed in cooperatives, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms. But things are changing, and one of the reasons why is the digital natives, or Gen-Y. They're growing up sharing -- files, video games, knowledge. It's second nature to them. So we, the millennials -- I am just a millennial -- are like foot soldiers, moving us from a culture of "me" to a culture of "we."
Причината това да се случва толкова бързо се крие в мобилното сътрудничество. Живеем в епоха на свързването, в която можем да локализираме всеки, по всяко време в реално време, от малко устройство в ръцете ни. Всичко това минаваше през главата ми към края на 2008 г., когато, разбира се, се случи големият финансов срив. Томас Фрийдман е един от любимите ми журналисти от "Ню Йорк таймс", и той язвително коментира, че 2008 г. е моментът, в който се ударихме в стена, и когато майката природа и пазарът заедно ни казаха: "Стига вече." Днес рационално знаем, че икономика, базирана на супер-консумация е Понзи схема (пирамида); къща, построена от карти. Но е трудно всеки един от нас да знае какво да прави.
The reason why it's happening so fast is because of mobile collaboration. We now live in a connected age where we can locate anyone, anytime, in real-time, from a small device in our hands. All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, "No more." Now we rationally know that an economy built on hyper-consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. Yet, it's hard for us to individually know what to do.
Но голяма част от това е туитване, нали? Добре, в главата ми имаше много шум и сложност, докато в действителност осъзнах, че се случва, заради четири ключови движещи сили. Първо, възстановената вяра в значението на общността и самото преосъзнаване, за това какво всъщност означава приятел и съсед. Торент от пиър ту пиър социални мрежи и технологии за комуникация в реално време, из основи промениха нашето поведение. Трето, напрежението от неразрешените проблеми, свързани с околната среда. И четвърто, глобална рецесия, която наистина шокира потребителите и промени поведението им. Тези четири движещи сили се обединяват в едно и създават голямата промяна - напълно отдалечена от 20-ти век, доминирана от хипер-консумацията, към 21-и век, определена от съвместната консумация. Общо казано вярвам, че се намираме в повратна точка, където поведенията на споделяне - чрез сайтове като Flickr и Twitter, които са се превърнали във втора природа онлайн - се прилагат и към офлайн области от всекидневния ни живот. От съвместните пътувания сутрин за работа до начина на създаване на модата, до начина, по който отглеждаме храна, ние консумираме и си сътрудничим отново.
So all of this is a lot of twittering, right? Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. One, a renewed belief in the importance of community, and a very redefinition of what friend and neighbor really means. A torrent of peer-to-peer social networks and real-time technologies, fundamentally changing the way we behave. Three, pressing unresolved environmental concerns. And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors. These four drivers are fusing together and creating the big shift -- away from the 20th century, defined by hyper-consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. I generally believe we're at an inflection point where the sharing behaviors -- through sites such as Flickr and Twitter that are becoming second nature online -- are being applied to offline areas of our everyday lives. From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again.
Моят съавтор - Ру Роджърс, и аз събрахме на практика хиляди примери от цял свят за съвместна консумация. И въпреки че са много различни по отношение на развитието си и целта, когато се потопихме в тях осъзнахме, че в действителност могат да се обединят в три отделни системи. Първата е пазари за преразпределение. Пазарите за преразпределение - точно като Swaptree - са тези, в които вземате използван или притежаван от друг човек предмет и го премествате от там, където няма нужда от него, до някъде другаде, или до някой друг, където има нужда от него. Залага се изключително на концепцията на 5-те R - намаляване, повторна употреба, рециклиране, поправяне и преразпределение - защото те удължават жизнения цикъл на продукта и по този начин намаляват загубите.
So my co-author, Roo Rogers, and I have actually gathered thousands of examples from all around the world of collaborative consumption. And although they vary enormously in scale, maturity and purpose, when we dived into them, we realized that they could actually be organized into three clear systems. The first is redistribution markets. Redistribution markets, just like Swaptree, are when you take a used, or pre-owned, item and move it from where it's not needed to somewhere, or someone, where it is. They're increasingly thought of as the fifth 'R' -- reduce, reuse, recycle, repair and redistribute -- because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste.
Втората е сътрудническия стил на живот. Това е споделяне и подкрепа, чрез неща като пари, умения и време. Обзалагам се, че след няколко години, фрази като сътрудничество и сърфиране от креслото и времеви банки, ще са част от всекидневния ни речник. Един от любимите ми примери за сътруднически стил на живот се нарича Landshare (споделяне на земя). Това е схема в Обединеното кралство, която среща г-н Джонс, който има свободно пространство в задния си двор, с г-жа Смит, която иска да отглежда култури. Заедно те отглеждат собствената си храна. Това е една от тези идеи, които са толкова прости, но въпреки това брилятни, че се чудиш защо не е реализирана досега.
The second is collaborative lifestyles. This is the sharing of resources of things like money, skills and time. I bet, in a couple of years, that phrases like "coworking" and "couchsurfing" and "time banks" are going to become a part of everyday vernacular. One of my favorite examples of collaborative lifestyles is called Landshare. It's a scheme in the U.K. that matches Mr. Jones, with some spare space in his back garden, with Mrs. Smith, a would-be grower. Together they grow their own food. It's one of those ideas that's so simple, yet brilliant, you wonder why it's never been done before.
Сега третата система е система за услуги чрез продукти. Това е когато плащате за ползите от продукта - това, което прави за вас - без да е нужно да го притежавате. Тази идея е особено полезна за неща, които не се използват много често. И могат да бъдат всякакви от бебешки неща до модни стоки до... Колко от вас имат бормашина? Собствена бормашина? Добре. Тази бормашина ще бъде използвана между 12 и 13 минути през целия си живот. (Смях) Не е ли някак си абсурдно? Защото всъщност вие се нуждаете от дупка, не от бормашина. (Смях) (Ръкопляскания) Така че защо да не наемете бормашина, или, още по-добре, да отдадете под наем вашата бормашина на други хора и да изкарате малко пари от нея? Тези три системи се обединяват, позволявайки на хората да споделят ресурси, без да жертват начина си на живот или тяхната така ценна лична свобода. Не призовавам хората да си разменят неща на пясъчника.
Now, the third system is product-service systems. This is where you pay for the benefit of the product -- what it does for you -- without needing to own the product outright. This idea is particularly powerful for things that have high-idling capacity. And that can be anything from baby goods to fashions to -- how many of you have a power drill, own a power drill? Right. That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime. (Laughter) It's kind of ridiculous, right? Because what you need is the hole, not the drill. (Laughter) (Applause) So why don't you rent the drill, or, even better, rent out your own drill to other people and make some money from it? These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. I'm not asking people to share nicely in the sandpit.
Искам просто да ви дам пример за това, колко мощна сила може да бъде съвместната консумация и как може да промени поведението. Притежаването на кола от средния клас излиза около 8 000 долара на година. А тази кола стои паркирана около 23 часа на ден. Така че като помислите върху тези два факта, нещата започват да ви се струват малко безсмислени, защото наистина ли е необходимо да притежаваме тези неща? И така това е мястото, на което компании за споделяне на автомобили като Zipcar и GoGet се появяват. През 2009 г. Zipcar имаше 250 участника от 13 града - и всички те сами признават, че са зависими от автомобилите и новобранци в споделянето на автомобили - и ги заставят да предадат ключовете си за един месец. Вместо това, тези хора трябва да ходят пеша, да карат колело, да се возят на влак, или да използват други форми на публичния транспорт. Могат да използват членството си в Zipcar, само когато е абсолютно необходимо. Резултатите от това предизвикателство само след един месец бяха зашеметяващи. Впечатляващо е, че 187,33 кг бяха свалени само от допълнителни упражнения. Но любимата ми статистика е, че 100 от 250-те участника не са си поискали ключовете обратно. С други думи, пристрастените към автомобилите са загубили необходимостта да притежават.
So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors. The average car costs 8,000 dollars a year to run. Yet, that car sits idle for 23 hours a day. So when you consider these two facts, it starts to make a little less sense that we have to own one outright. So this is where car-sharing companies such as Zipcar and GoGet come in. In 2009, Zipcar took 250 participants from across 13 cities -- and they're all self-confessed car addicts and car-sharing rookies -- and got them to surrender their keys for a month. Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport. They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. The results of this challenge after just one month was staggering. It's amazing that 413 lbs were lost just from the extra exercise. But my favorite statistic is that 100 out of the 250 participants did not want their keys back. In other words, the car addicts had lost their urge to own.
Сега системите за услуги чрез продукти съществуват от години. Само се замислете за библиотеките и пералните на самообслужване. Но си мисля, че те навлизат в нова ера, защото технологиите правят споделянето лесно и забавно. Има страхотен цитат, публикуван в "Ню Йорк таймс", който казва: "Споделянето към притежаването, се отнасят както iPod към магнитната лента, както слънчевата енергия към каменните въглища." Вярвам и че нашето поколение, нашата зависимост от това да притежаваме каквото искаме е далеч по-осезаема, от тази на което и да било поколение преди нас. Не искам DVD, искам филмът, който е записан на него. Не искам неудобен телефонен секретар, искам съобщенията, които съхранява. Не искам CD, искам музиката на него. С други думи не искам неща, а искам нуждите или преживяванията, които те задоволяват. Това захранва голяма промяна от там, където използването надделява над притежаването - или както Кевин Кели, редактор в списание Wired, го казва, "Където достъпът е по-добър от притежанието".
Now products-service systems have been around for years. Just think of libraries and laundrettes. But I think they're entering a new age, because technology makes sharing frictionless and fun. There's a great quote that was written in the New York Times that said, "Sharing is to ownership what the iPod is to the 8-track, what solar power is to the coal mine." I believe also, our generation, our relationship to satisfying what we want is far less tangible than any other previous generation. I don't want the DVD; I want the movie it carries. I don't want a clunky answering machine; I want the message it saves. I don't want a CD; I want the music it plays. In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. This is fueling a massive shift from where usage trumps possessions -- or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it, "where access is better than ownership."
Сега, когато притежанието ни се дематериализира в облаците, се появява една неясна линия, между това какво е мое, какво е ваше и какво е наше. Искам да ви дам един пример, който показва колко бързо се случва тази еволюция. Това е период от осем години. Преминахме от традиционното притежание на автомобил към появата на компании за споделяне на автомобили - като Zipcar и GoGet - до платформи за споделяне на пътувания, които напасват пътувания, към най-новия кандидат, което е отдаване на коли, на принципа пиър то пиър, където можеш да изкараш пари като отдаваш под наем тази кола, която седи неизползвана 23 часа на ден на твоите съседи. Всички тези системи изискват определена степен на доверие и ключовият фактор за работата им е репутацията.
Now as our possessions dematerialize into the cloud, a blurry line is appearing between what's mine, what's yours, and what's ours. I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening. This represents an eight-year time span. We've gone from traditional car-ownership to car-sharing companies, such as Zipcar and GoGet, to ride-sharing platforms that match rides to the newest entry, which is peer-to-peer car rental, where you can actually make money out of renting that car that sits idle for 23 hours a day to your neighbor. Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation.
В старата потребителска система, нашата репутация не бе толкова важна, защото кредитната ни история бе далеч по-важна, от каквото и да било мнение на отделен човек. Но сега с Мрежата оставяме следа. Със всеки отбелязан спамър, с всяка публикувана идея, споделен коментар, ние на практика показваме колко добре можем да сътрудничим и дали може или не може да ни се има доверие. Нека се върнем към първия ми пример, Swaptree. Мога да видя, че rondoron е завършил 553 сделки със 100% успеваемост. С други думи, мога да се доверя на него или на нея. Сега запомнете думите ми, въпрос на време е преди да можем да направим нещо подобно в търсене с Google и да получим цялостна картина на нашия репутационен капитал. И този репутационен капитал ще предопределя нашия достъп да съвместната консумация. Това е нова социална валута, така да се каже, която може да стане толкова силна, колкото кредитния ви рейтинг.
Now in the old consumer system, our reputation didn't matter so much, because our credit history was far more important that any kind of peer-to-peer review. But now with the Web, we leave a trail. With every spammer we flag, with every idea we post, comment we share, we're actually signaling how well we collaborate, and whether we can or can't be trusted. Let's go back to my first example, Swaptree. I can see that Rondoron has completed 553 trades with a 100 percent success rate. In other words, I can trust him or her. Now mark my words, it's only a matter of time before we're going to be able to perform a Google-like search and see a cumulative picture of our reputation capital. And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption. It's a new social currency, so to speak, that could become as powerful as our credit rating.
Сега като заключителни мисли, вярвам, че сме в действителност в период, в който се събуждаме от големия махмурлук на празнота и разхищение, и правим скок към създаването на по-устойчива система, която да служи на вродените ни нужди за общност и индивидуална идентичност. Вярвам, че ще бъде наричана революция, така се каже - когато общество, изправено пред сериозни предизвикателства, извърши сеизмична промяна от индивидуално получаване и даване, към преоткриване на колективното добро. Моята мисия е да превърна споделянето в нещо готино. Моята мисия е да превърна споделянето в хит. Защото наистина вярвам, че може да разруши остарелите начини за правене на бизнес, да ни помогне да заобиколим прекалено разхитителните форми на хипер-консумацията и да ни научи кога достатъчно наистина е достатъчно.
Now as a closing thought, I believe we're actually in a period where we're waking up from this humongous hangover of emptiness and waste, and we're taking a leap to create a more sustainable system built to serve our innate needs for community and individual identity. I believe it will be referred to as a revolution, so to speak -- when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good. I'm on a mission to make sharing cool. I'm on a mission to make sharing hip. Because I really believe it can disrupt outdated modes of business, help us leapfrog over wasteful forms of hyper-consumption and teach us when enough really is enough.
Много ви благодаря.
Thank you very much.
(Аплодисменти)
(Applause)