So I'm an artist, but a little bit of a peculiar one. I don't paint. I can't draw. My shop teacher in high school wrote that I was a menace on my report card. You probably don't really want to see my photographs. But there is one thing I know how to do: I know how to program a computer. I can code.
Я художник, але дещо особливий. Я не малюю. Я не вмію малювати. Мій вчитель трудового навчання написав у щоденнику, що я - таке собі "ходяче лихо". Скоріш за все, ви не захочете подивитися фотографії, зроблені мною. Але є така річ, на якій я розуміюся. Я вмію програмувати. Я можу писати код.
And people will tell me that 100 years ago, folks like me didn't exist, that it was impossible, that art made with data is a new thing, it's a product of our age, it's something that's really important to think of as something that's very "now." And that's true.
І, люди скажуть мені, що 100 років тому таких, як я не існувало, це було неможливим, мистецтво, в основі якого дані - це щось нове, це витвір нашого часу, це "щось", що слід розцінювати як справді щось дуже сучасне. І це - правда.
But there is an art form that's been around for a very long time that's really about using information, abstract information, to make emotionally resonant pieces. And it's called music. We've been making music for tens of thousands of years, right? And if you think about what music is -- notes and chords and keys and harmonies and melodies -- these things are algorithms. These things are systems that are designed to unfold over time, to make us feel. I came to the arts through music. I was trained as a composer, and about 15 years ago, I started making pieces that were designed to look at the intersection between sound and image, to use an image to unveil a musical structure or to use a sound to show you something interesting about something that's usually pictorial.
Вже досить таки довго існує мистецтво, в основі якого - інформація, абстрактна інформація, щоб створювати емоційно резонансні речі, правда ж? Його назва - музика. Ми створюємо музику вже десятки тисяч років, правда ж? --- Подумайте, що таке музика? Ноти, акорди, ключі, гармонія і мелодії - все це алгоритми. Це - система, яка, згідно з задумом, розгортається в часі, щоб ми могли відчувати. Перш ніж прийти до музики, я мав досвід у мистецтві. Я вчився на композитора і приблизно 15 років тому почав створювати те, що було на грані між музикою та картинкою, використовувати картинку, щоб візуалізувати музику або ж навпаки - звук, щоб почути те, що зазвичай бачать.
So what you're seeing on the screen is literally being drawn by the musical structure of the musicians onstage, and there's no accident that it looks like a plant, because the underlying algorithmic biology of the plant is what informed the musical structure in the first place. So once you know how to do this, once you know how to code with media, you can do some pretty cool stuff.
Отож те, що ви бачите на екрані, було буквально відтворене з музичної композиції, виконаної на сцені, і, це не випадково, що воно у вигляді рослини, тому що алгоритмічна біологія рослини це - те, що, головним чином, лягло в основу музичної композиції. Тож, якщо ви знаєте, як це робити, і вмієте на основі даних створювати код, можете зробити досить таки незвичайні речі.
This is a project I did for the Sundance Film Festival. Really simple idea: you take every Academy Award Best Picture, you speed it up to one minute each and string them all together. And so in 75 minutes, I can show you the history of Hollywood cinema. And what it really shows you is the history of editing in Hollywood cinema. So on the left, we've got Casablanca; on the right, we've got Chicago. And you can see that Casablanca is a little easier to read. That's because the average length of a cinematic shot in the 1940s was 26 seconds, and now it's around six seconds.
Це проект, який я робив до кінофестивалю "Санденс". Ідея проста - берете найкращі фільми, які отримали кінонагороди, стискаєте їх до однієї хвилини і об'єднуєте. І, таким чином, за 75 хвилин я можу показати вам всю історію голлівудських стрічок. Але, практично, що ви бачите - то це історія процесу творення голлівудського кіно. Ліворуч - Касабланка, праворуч - Чикаго. І ви бачите, що Касабланку сприймати трохи легше. Це пояснюється тим, що середня тривалість кадру у фільмах 40-их становила 26 секунд, а сьогодні - близько шести.
This is a project that was inspired by some work that was funded by the US Federal Government in the early 2000s, to look at video footage and find a specific actor in any video. And so I repurposed this code to train a system on one person in our culture who would never need to be surveilled in that manner, which is Britney Spears. I downloaded 2,000 paparazzi photos of Britney Spears and trained my computer to find her face and her face alone. I can run any footage of her through it and will center her eyes in the frame, and this sort of is a little double commentary about surveillance in our society. We are very fraught with anxiety about being watched, but then we obsess over celebrity.
Задум цього проекту був навіяний іншою роботою, спонсорованою Федеральним урядом США на початку 2000-их. Поставлене завдання - знайти конкретного актора в конкретних відеоматеріалах. Я переробив цей код і запрограмував систему знаходити певну людину, яка б ніколи не потребувала, щоб за нею слідкували. І це - Брітні Спірз. Я завантажив 2 000 фото Брітні, знятих репортерами, і навчив мій комп'ютер знаходити її обличчя і ніяке інше. Я можу відкрити будь-який відеозапис з нею і сфокусувати зображення на її очах. В результаті вийдуть дані систем спостереження в нашій країні. Нам страшно, коли за нами спостерігають, але нам надто вже подобається бути знаменитими. На екрані ви бачите те, що я зробив спільно з
What you're seeing on the screen here is a collaboration I did with an artist named Lián Amaris. What she did is very simple to explain and describe, but very hard to do. She took 72 minutes of activity, getting ready for a night out on the town, and stretched it over three days and performed it on a traffic island in slow motion in New York City. I was there, too, with a film crew. We filmed the whole thing, and then we reversed the process, speeding it up to 72 minutes again, so it looks like she's moving normally and the whole world is flying by.
художницею Ліан Амаріс. Те, шо вона робила - дуже легко описати, але зовсім не просто зробити. Те, що займає в неї 72 хвилини, як-от зібратись на вечірку, розтягнулось на три дні і було виконане на острівці безпеки в Нью-Йорку. Я теж там був зі знімальною групою. Ми знімали весь процес, а потім взяли і стиснули його знову до 72 хвилин, так щоб всі рухи виглядали природньо і все навколо просто пролітало мимо.
At a certain point, I figured out that what I was doing was making portraits. When you think about portraiture, you tend to think about stuff like this. The guy on the left is named Gilbert Stuart. He's sort of the first real portraitist of the United States. And on the right is his portrait of George Washington from 1796. This is the so-called Lansdowne portrait. And if you look at this painting, there's a lot of symbolism, right? We've got a rainbow out the window. We've got a sword. We've got a quill on the desk. All of these things are meant to evoke George Washington as the father of the nation.
В якийсь момент я зрозумів, що створюю портрети. Коли ви думаєте про портрети, то уявляєте їх приблизно так. Ліворуч, як бачите, Гілберт Стюарт. Він, так би мовити, перший портретист США. Праворуч - його портрет Джорджа Вашингтона у 1796 році. Це так званий "Ленсдаунський портрет". Придивіться до цієї картини, тут багато символізму, правда ж? Веселка за вікном, меч. Перо на столі. Всі ці речі на столі мають на меті представити в ваших очах Джорджа Вашингтона батьком націй.
This is my portrait of George Washington. And this is an eye chart, only instead of letters, they're words. And what the words are is the 66 words in George Washington's State of the Union addresses that he uses more than any other president. So "gentlemen" has its own symbolism and its own rhetoric. And it's really kind of significant that that's the word he used the most. This is the eye chart for George W. Bush, who was president when I made this piece. And how you get there, from "gentlemen" to "terror" in 43 easy steps, tells us a lot about American history, and gives you a different insight than you would have looking at a series of paintings. These pieces provide a history lesson of the United States through the political rhetoric of its leaders. Ronald Reagan spent a lot of time talking about deficits. Bill Clinton spent a lot of time talking about the century in which he would no longer be president, but maybe his wife would be. Lyndon Johnson was the first President to give his State of the Union addresses on prime-time television; he began every paragraph with the word "tonight." And Richard Nixon, or more accurately, his speechwriter, a guy named William Safire, spent a lot of time thinking about language and making sure that his boss portrayed a rhetoric of honesty.
Це мій портрет Джорджа Вашингтона. Це - оптометрична таблиця, тільки замість звичайних літер - слова. І ці 66 слів - це звернення Джорджа Вашингтона до Конгресу, до якого він вдавався частіше, ніж будь-який інший президент. Отож, слово "панове" має свій символізм і риторику. І важливо, що саме це слово він використовував найбільше. Це оптометрична таблиця для Джорджа Буша-молодшого, яку я зробив, коли він ще був президентом. І те, як ми прийшли з "панове" до "терор" всього лиш за 43 кроки, багато що говорить про американську історію і пропонує дещо іншу картину ніж та, яку б ви бачили, дивлячись на серію портретів. Ці об'єкти - це урок американської історії через політичну риторику лідерів країни. Рональд Рейган присвятив чимало часу темі дефіциту. Білл Клінтон багато говорив про століття, в якому, можливо, президентом буде не він, а його дружина. Ліндон Джонсон був першим президентом, який звернувся до Конгресу з екрану телевізора. Він починав кожен абзац своєї промови словом "сьогодні". А Річард Ніксон, точніше людина, яка пише йому промови, Вільям Сефає, приділяв чимало часу мові і тому, щоб його керівник виглядав у якомога чеснішому світлі.
This project is shown as a series of monolithic sculptures. It's an outdoor series of light boxes. And it's important to note that they're to scale, so if you stand 20 feet back and you can read between those two black lines, you have 20/20 vision.
Цей проект - це серія цілісних скульптур. Це - серія вуличних лайтбоксів. І, важливо, що вони зроблені в масштабі: якщо ви відійдете на 6 метрів і зможете прочитати те, що між двома чорними лініями, у вас пречудовий зір. (Сміх)
(Laughter)
Це - всього лиш портрет. Таких багато.
This is a portrait. And there's a lot of these. There's a lot of ways to do this with data. I started looking for a way to think about how I can do a more democratic form of portraiture, something that's more about my country and how it works. Every 10 years, we make a census in the United States. We literally count people, find out who lives where, what kind of jobs we've got, the language we speak at home. And this is important stuff -- really important stuff. But it doesn't really tell us who we are. It doesn't tell us about our dreams and our aspirations.
Є чимало способів робити щось таке за допомогою інформації. Я почав задумуватися, як створити більш демократичні форми, щось, що було б ближче моїй країні і тому, що тут має місце. Кожних 10 років у нас відбувається перепис населення. Ми буквально перераховуємо людей, фіксуємо місце проживання, з'ясовуємо професію, мову, якою вони спілкуються вдома. І це - досить таки важливі речі. Але все це аж ніяк не говорить про те, ким ми є насправді. Не говорить про наші мрії чи бажання.
And so in 2010, I decided to make my own census. And I started looking for a corpus of data that had a lot of descriptions written by ordinary Americans. And it turns out that there is such a corpus of data that's just sitting there for the taking. It's called online dating.
Тож у 2010 я вирішив зробити власний "перепис". Я почав шукати дані, що їх використовували пересічні американці. Як виявилося, така інформація існує, і вона просто чекала, щоб ми нею скористалися. Це - сайти знайомств.
So in 2010, I joined 21 different online dating services, as a gay man, a straight man, a gay woman and a straight woman, in every zip code in America and downloaded about 19 million people's dating profiles -- about 20 percent of the adult population of the United States. I have obsessive-compulsive disorder. This is going to become really freaking obvious. Just go with me.
У 2010 я зареєструвався на 21 такому сайті у ролі гея, гетеросексуального чоловіка, лесбіянки та гетеросексуальної жінки в кожному штаті Америки і завантажив близько 19 млн. профілів користувачів. Це приблизно 20% дорослого населення США. У мене обсесивно-компульсивний розлад. Це - очевидно. Просто не звертайте на мене уваги. (Сміх)
(Laughter)
Я посортував усі дані за поштовими індексами.
So what I did was I sorted all this stuff by zip code. And I looked at word analysis. These are some dating profiles from 2010 with the word "lonely" highlighted. If you look at these things topographically, if you imagine dark colors to light colors are more use of the word, you can see that Appalachia is a pretty lonely place. You can also see that Nebraska ain't that funny. This is the kinky map, so what this is showing you is that the women in Alaska need to get together with the men in southern New Mexico, and have a good time. And I have this at a pretty granular level, so I can tell you that the men in the eastern half of Long Island are way more interested in being spanked than men in the western half of Long Island. This will be your one takeaway from this whole conference. You're going to remember that fact for, like, 30 years.
І проаналізував усі слова. Ось кілька профілів, що датуються 2010 роком, з виділеним словом "самотній/-я". Якщо поглянути на це топографічно, темні відтінки означають, що слово використовується частіше. Як бачите, Аппалаччі - досить таки самотня місцина. Також ви можете побачити, що Небраска - не така вже й весела. Ось карта сексуальних уподобань, яка показує, що жінкам з Аляски потрібно зустрітися з чоловіками з півдня Нью-Мексико і добре провести час. У мене досить таки вичерпні дані, і я можу сказати, що чоловіки у східній частині Лонг-Айленда набагато більше хочуть, щоб їх відлупцювали, ніж чоловіки у західній частині Лонг-Айленда. Це - єдине, що ви точно запам'ятаєте з цієї конференції. Пам'ятатимете цей факт років тридцять. (Сміх)
(Laughter)
When you bring this down to a cartographic level, you can make maps and do the same trick I was doing with the eye charts. You can replace the name of every city in the United States with the word people use more in that city than anywhere else. If you've ever dated anyone from Seattle, this makes perfect sense. You've got "pretty." You've got "heartbreak." You've got "gig." You've got "cigarette." They play in a band and they smoke. And right above that you can see "email." That's Redmond, Washington, which is the headquarters of the Microsoft Corporation. Some of these you can guess -- so, Los Angeles is "acting" and San Francisco is "gay." Some are a little bit more heartbreaking. In Baton Rouge, they talk about being curvy; downstream in New Orleans, they still talk about the flood. Folks in the American capital will say they're interesting. People in Baltimore, Maryland, will say they're afraid. This is New Jersey. I grew up somewhere between "annoying" and "cynical."
Переносячи всі ці дані на карту, можна вдатися до такого ж трюку, що був використаний у оптометричній таблиці. Можна перейменувати кожне місто в США на слово, яке люди в тому місті використовують найбільше. Якщо ви коли-небудь зустрічалися з кимось із Сіетла, ви зрозумієте. Бачите "симпатичний", "розбите серце". А ось "концерт","сигарети". Вони грають в музичних групах і курять. Трохи вище, як бачите, "e-mail". Це Редмонд, що у Вашингтоні, де розташований головний офіс компанії Microsoft. Деякі з них легко відгадати - Лос-Анджелес - "актори", Сан-Франциско - "геї". У деяких усе ще сумніше. У Батон-Роуг говорять про пишні форми; на півдні Нового Орлеана досі говорять про потоп. Жителі столиці країни вважають себе цікавими. Жителі Балтимора, що у Мериленді, скажуть, що вони бояться. Ось Нью-Джерсі. Я виріс десь між "дратуючим" і "цинічним".
(Laughter) (Applause)
(Сміх) (Оплески)
And New York City's number one word is "now," as in, "Now I'm working as a waiter, but actually I'm an actor."
У Нью-Йорку першу позицію займає слово "зараз". "Зараз я працюю офіціантом, але насправді я - актор".
(Laughter)
(Сміх)
Or, "Now I'm a professor of engineering at NYU, but actually I'm an artist." If you go upstate, you see "dinosaur." That's Syracuse. The best place to eat in Syracuse, New York, is a Hell's Angels barbecue joint called Dinosaur Barbecue. That's where you would take somebody on a date. I live somewhere between "unconditional" and "midsummer," in Midtown Manhattan. And this is gentrified North Brooklyn, so you've got "DJ" and "glamorous" and "hipsters" and "urbane." So that's maybe a more democratic portrait. And the idea was, what if we made red-state and blue-state maps based on what we want to do on a Friday night?
Або "Зараз я професор Нью-Йоркського університету, але насправді я - художник". Північніше ви побачите "динозавра". Це - Сиракузи. Найкраще місце, щоб поїсти в Сиракузах, штат Нью-Йорк, це - забігайлівка "Ангели Пекла", названа Dinosaur Barbecue. Чудесне місце для побачення. Я живу десь між "безумовним" і "серединою літа" у середмісті Мангеттена. А це - безпечний північний район Брукліна. Як бачите, "ді-джей", "гламурний", "хіпстери" і "культурний". Мабуть, це - більш демократична картина. З'явилась ідея розмістити на карті республіканців та демократів, а також їхні уподобання стосовно того, як провести вечір п'ятниці.
This is a self-portrait. This is based on my email, about 500,000 emails sent over 20 years. You can think of this as a quantified selfie. So what I'm doing is running a physics equation based on my personal data. You have to imagine everybody I've ever corresponded with. It started out in the middle and it exploded with a big bang. And everybody has gravity to one another, gravity based on how much they've been emailing, who they've been emailing with. And it also does sentimental analysis, so if I say "I love you," you're heavier to me. And you attract to my email addresses in the middle, which act like mainline stars. And all the names are handwritten.
Це - автопортрет. Цей - створений на основі всієї моєї пошти, близько півмільйона е-мейлів, отриманих за більш ніж 20 років. Можна назвати це "кількісним" селфі. Я складаю фізичне рівняння на основі моїх особистих даних. Вам потрібно уявити всіх, з ким я коли-небудь переписувався. Все починається в центрі і, далі розходячись, вибухає. І кожен має зв'язок з кожним іншим на основі того, як вони переписувалися і з ким. Тут також проаналізовані почуття, якщо я пишу : "Я люблю вас", значить, ви важливі для мене. І ви потрапляєте в центр моїх поштових адрес і тут ви як "зірки". Усі ці імена написані від руки.
Sometimes you do this data and this work with real-time data to illuminate a specific problem in a specific city. This is a Walther PPK 9mm semiautomatic handgun that was used in a shooting in the French Quarter of New Orleans about two years ago on Valentine's Day in an argument over parking. Those are my cigarettes. This is the house where the shooting took place. This project involved a little bit of engineering. I've got a bike chain rigged up as a cam shaft, with a computer driving it. That computer and the mechanism are buried in a box. The gun's on top welded to a steel plate. There's a wire going through to the trigger, and the computer in the box is online. It's listening to the 911 feed of the New Orleans Police Department, so that anytime there's a shooting reported in New Orleans,
Інколи в роботі можна використати справжні дані, щоб привернути увагу до конкретних проблем у конкретному місці. Ось напівавтоматичний пістолет "Вальтер ППК 9мм", який був використаний у перестрілці у французькому кварталі Нового Орлеану 14 лютого близько двох років тому у сутичці, спричиненій паркуванням. Це - мої сигарети. Це - будинок, де сталася перестрілка. У цьому проекті були задіяні інженерні навички. Я використав ланцюг для цього валу, який керується комп'ютером. Механізм керування розміщений у коробці. Пістолет над нею приварений до сталевої підставки. Провід з'єднується з спусковим важелем, а комп'ютер під'єднаний до мережі. Він відслідковує всі кримінальні події, що їх фіксує поліція Нового Орлеану. Як тільки якась стрілянина має місце в Новому Орлеані,
(Gunshot sound)
(Звук пострілів)
the gun fires. Now, there's a blank, so there's no bullet. There's big light, big noise and most importantly, there's a casing. There's about five shootings a day in New Orleans, so over the four months this piece was installed, the case filled up with bullets. You guys know what this is -- you call this "data visualization." When you do it right, it's illuminating. When you do it wrong, it's anesthetizing. It reduces people to numbers. So watch out.
пістолет вистрілює. Холостий постріл. Сильний спалах, шум, і, що важливіше, чохол. У Новому Орлеані стріляють приблизно п'ять разів на день, тож за чотири місяці, відколи встановлений пістолет, чохол наповнюється патронами. Ви знаєте, як це називається? "Візуалізація даних". Якщо вона якісно зроблена, то - генерує світло. Якщо ні - втамовує біль. Вона перетворює людей в цифри. Так що будьте обережні.
One last piece for you. I spent the last summer as the artist in residence for Times Square. And Times Square in New York is literally the crossroads of the world. One of the things people don't notice about it is it's the most Instagrammed place on Earth. About every five seconds, someone commits a selfie in Times Square. That's 17,000 a day, and I have them all.
І на закінчення. Я провів минуле літо, працюючи штатним художником на площі Таймс-Сквер. А Таймс-Сквер у Нью-Йорку - це, буквально, перехрестя всіх доріг. Особливість, яку мало хто помічає - це одне з найпопулярніших місць на Instagram-фото. Майже кожні п'ять секунд хтось робить селфі на Таймс-Сквер. Загалом 17 000 на день, і ось вони всі у мене.
(Laughter)
(Сміх)
These are some of them with their eyes centered.
Деякі з них сфокусовані на очах.
Every civilization, will use the maximum level of technology available to make art. And it's the responsibility of the artist to ask questions
Будь-яка цивілізація використовуватиме їх по максимуму, щоб творити мистецтво.
about what that technology means and how it reflects our culture.
І це в компетенції художника - ставити запитання про те, що означає технологія і як вона відображає нашу культуру.
So I leave you with this: we're more than numbers. We're people, and we have dreams and ideas. And reducing us to statistics is something that's done at our peril.
Мій меседж: ми більше, ніж цифри. Ми - люди і маємо свої мрії та ідеї. І зводити все до статистичних даних - не на нашу користь.
Thank you very much.
Дуже всім дякую.
(Applause)
(Оплески)