If we evolved from monkeys, why are there still monkeys?
Se evoluímos dos macacos, por que eles ainda existem?
(Laughter)
(Risos)
Well, because we're not monkeys, we're fish.
Bem, porque não somos macacos, somos peixes.
(Laughter)
(Risos)
Now, knowing you're a fish and not a monkey is actually really important to understanding where we came from. I teach one of the largest evolutionary biology classes in the US, and when my students finally understand why I call them fish all the time, then I know I'm getting my job done. But I always have to start my classes by dispelling some hardwired myths, because without really knowing it, many of us were taught evolution wrong.
Saber que somos peixe e não macaco é realmente muito importante para entender de onde viemos. Sou professor de uma das maiores turmas de biologia evolutiva dos EUA, e quando meus alunos finalmente entendem por que eu os chamo de peixe o tempo todo, então sei que estou fazendo meu trabalho. Mas sempre começo minhas aulas negando alguns mitos programados, pois mesmo sem saber,
For instance, we're taught to say "the theory of evolution."
muitos de nós aprenderam a versão equivocada da evolução.
There are actually many theories, and just like the process itself, the ones that best fit the data are the ones that survive to this day. The one we know best is Darwinian natural selection. That's the process by which organisms that best fit an environment survive and get to reproduce, while those that are less fit slowly die off. And that's it. Evolution is as simple as that, and it's a fact.
Por exemplo, nos ensinaram a dizer "a teoria da evolução". Na verdade, existem muitas teorias, e assim como o processo em si, as que melhor condizem com os dados são aquelas que sobrevivem até hoje. A teoria que conhecemos melhor é a da seleção natural darwiniana. É o processo pelo qual os organismos que melhor se adaptam a um ambiente sobrevivem e conseguem se reproduzir, enquanto os que são menos aptos morrem lentamente. E é isso. A evolução é simples assim e é um fato.
Evolution is a fact as much as the "theory of gravity." You can prove it just as easily. You just need to look at your bellybutton that you share with other placental mammals, or your backbone that you share with other vertebrates, or your DNA that you share with all other life on earth. Those traits didn't pop up in humans. They were passed down from different ancestors to all their descendants, not just us.
Evolução é um fato tanto quanto a "teoria da gravidade". Podemos provar isso com a mesma facilidade. É só olharmos para o nosso umbigo, que compartilhamos com outros mamíferos placentários ou a espinha dorsal que compartilhamos com outros vertebrados ou o nosso DNA que compartilhamos com qualquer outra vida terrestre. Esses traços não surgiram com os humanos; foram passados de diferentes antepassados para todos os nossos descendentes, não apenas para nós.
But that's not really how we learn biology early on, is it? We learn plants and bacteria are primitive things, and fish give rise to amphibians followed by reptiles and mammals, and then you get you, this perfectly evolved creature at the end of the line. But life doesn't evolve in a line, and it doesn't end with us. But we're always shown evolution portrayed something like this, a monkey and a chimpanzee, some extinct humans, all on a forward and steady march to becoming us. But they don't become us any more than we would become them. We're also not the goal of evolution.
Mas não é assim que aprendemos biologia desde o início, é? Aprendemos que plantas e bactérias são seres primitivos, e peixes dão origem a anfíbios seguidos por répteis e mamíferos, e aí chegamos a nós, esta criatura perfeitamente evoluída no final da linha. Mas a vida não evolui numa linha e ela não termina conosco. Mas sempre nos mostram a evolução retratada assim, um macaco e um chimpanzé, alguns humanos extintos, todos numa marcha à frente e constante para nos tornarmos quem somos. Mas eles não se tornam nós mais do que nos tornaríamos eles. Nós também não somos o objetivo da evolução.
But why does it matter? Why do we need to understand evolution the right way? Well, misunderstanding evolution has led to many problems, but you can't ask that age-old question, "Where are we from?" without understanding evolution the right way. Misunderstanding it has led to many convoluted and corrupted views of how we should treat other life on earth, and how we should treat each other in terms of race and gender.
Mas por que isso importa? Por que precisamos entender evolução da forma correta? A compreensão equivocada da evolução levou a muitos problemas, mas não podemos fazer essa pergunta antiga: "De onde viemos?", sem entender a evolução da forma correta. A compreensão equivocada levou a muitas visões complicadas e corrompidas de como devemos tratar outras vidas na Terra, e como devemos tratar uns aos outros em termos de raça e gênero.
So let's go back four billion years. This is the single-celled organism we all came from. At first, it gave rise to other single-celled life, but these are still evolving to this day, and some would say the Archaea and Bacteria that make up most of this group is the most successful on the planet. They are certainly going to be here well after us.
Então, vamos voltar 4 bilhões de anos. Este é o organismo unicelular do qual todos nós viemos. A princípio, ele deu origem a outra vida unicelular, mas eles continuam evoluindo até hoje, e alguns diriam que a arquea e bactérias que compõem a maior parte deste grupo são as mais bem-sucedidas do planeta e, certamente, continuarão por aqui bem depois de nós.
About three billion years ago, multicellularity evolved. This includes your fungi and your plants and your animals. The first animals to develop a backbone were fishes. So technically, all vertebrates are fishes, so technically, you and I are fish. So don't say I didn't warn you.
Cerca de 3 bilhões de anos atrás, a multicelularidade evoluiu. Isso inclui nossos fungos, plantas e animais. Os primeiros animais a desenvolver uma espinha dorsal foram os peixes. Então, tecnicamente, todos os vertebrados são peixes, Então, tecnicamente, você e eu somos peixes. Não digam que não avisei.
One fish lineage came onto land and gave rise to, among other things, the mammals and reptiles. Some reptiles become birds, some mammals become primates, some primates become monkeys with tails, and others become the great apes, including a variety of human species. So you see, we didn't evolve from monkeys, but we do share a common ancestor with them.
Uma linhagem de peixes veio para a terra e deu origem, entre outras coisas, aos mamíferos e aos répteis. Alguns répteis se tornaram pássaros, alguns mamíferos se tornam primatas, alguns primatas se tornaram macacos com cauda, e outros se tornaram grandes macacos, com uma variedade de espécies humanas. Então, nós não evoluímos de macacos, mas compartilhamos um ancestral comum com eles.
All the while, life around us kept evolving: more bacteria, more fungi, lots of fish, fish, fish. If you couldn't tell -- yes, they're my favorite group.
Esse tempo todo, a vida ao nosso redor continuou evoluindo: mais bactérias, mais fungos, muitos peixes, peixes e peixes. Se ainda não deduziram, sim, eles são meu grupo favorito.
(Laughter)
(Risos)
As life evolves, it also goes extinct. Most species just last for a few million years. So you see, most life on earth that we see around us today are about the same age as our species. So it's hubris, it's self-centered to think, "Oh, plants and bacteria are primitive, and we've been here for an evolutionary minute, so we're somehow special."
Conforme a vida evolui, ela também é extinta. A maioria das espécies acaba durando alguns milhões de anos. Grande parte da vida terrestre que vemos ao nosso redor hoje tem aproximadamente a mesma idade que nossa espécie. É arrogância e egocentrismo pensar: "Plantas e bactérias são primitivas, e estamos aqui por um minuto evolutivo, então somos, de algum modo, especiais".
Think of life as being this book, an unfinished book for sure. We're just seeing the last few pages of each chapter. If you look out on the eight million species that we share this planet with, think of them all being four billion years of evolution. They're all the product of that. Think of us all as young leaves on this ancient and gigantic tree of life, all of us connected by invisible branches not just to each other, but to our extinct relatives and our evolutionary ancestors. As a biologist, I'm still trying to learn, with others, how everyone's related to each other, who is related to whom.
Pensem na vida como sendo um livro, inacabado, certamente. Estamos apenas vendo as últimas poucas páginas de cada capítulo. Se observarmos as 8 milhões de espécies com as quais compartilhamos o planeta, pensem em todas elas como sendo 4 bilhões de anos de evolução. Todas são o produto disso. Pensem em todos nós como folhas novas nesta antiga e gigantesca árvore da vida, todos conectados por galhos invisíveis não apenas um ao outro, mas aos nossos parentes extintos e nossos ancestrais evolucionários. Como biólogo, ainda estou tentando aprender, com os outros, como todos nos relacionamos, quem é relacionado a quem.
Perhaps it's better still to think of us as a little fish out of water. Yes, one that learned to walk and talk, but one that still has a lot of learning to do about who we are and where we came from.
Talvez seja melhor ainda pensar em todos nós como um peixinho fora d'água. Sim, um que aprendeu a andar e falar, mas que ainda tem muito a aprender sobre quem somos e de onde viemos.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)