What happens when technology knows more about us than we do? A computer now can detect our slightest facial microexpressions and be able to tell the difference between a real smile and a fake one. That's only the beginning. Technology has become incredibly intelligent and already knows a lot about our internal states. And whether we like it or not, we already are sharing parts of our inner lives that's out of our control. That seems like a problem, because a lot of us like to keep what's going on inside from what people actually see. We want to have agency over what we share and what we don't. We all like to have a poker face.
จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อเทคโนโลยี รู้เรื่องของเรามากกว่าตัวเราเอง ในปัจจุบันคอมพิวเตอร์สามารถตรวจจับ การแสดงออกทางใบหน้าแม้เพียงเล็กน้อยได้ และสามารถบอกความแตกต่างระหว่าง รอยยิ้มที่จริงใจและเสแสร้าง นั่นเป็นแค่การเริ่มต้นเท่านั้น เทคโนโลยีมีความเฉลียวฉลาดอย่างเหลือเชื่อ และรู้เรื่องมากมาย เกี่ยวกับความในใจของเรา และไม่ว่าเราจะชอบมันหรือไม่ก็ตาม เราได้แสดงออกบางสิ่ง จากส่วนในของตัวตนของเรา ที่เหนือการควบคุมของเราออกไปแล้ว นั่นดูเหมือนกับจะเป็นปัญหา เพราะว่าพวกเราส่วนใหญ่ ต้องการที่จะเก็บสิ่งที่อยู่ในเอาไว้ ไม่ให้คนอื่นได้เห็น เราต้องการอำนาจควบคุม สิ่งที่เราต้องการหรือไม่ต้องการแสดงออก เราทุกคนชอบที่จะทำหน้าตาย
But I'm here to tell you that I think that's a thing of the past. And while that might sound scary, it's not necessarily a bad thing. I've spent a lot of time studying the circuits in the brain that create the unique perceptual realities that we each have. And now I bring that together with the capabilities of current technology to create new technology that does make us better, feel more, connect more. And I believe to do that, we have to be OK losing some of our agency.
แต่ฉันมาที่นี่เพื่อจะบอกคุณว่า นั่นเป็นเรื่องในอดีต แม้ว่านั้นอาจจะฟังดูน่ากลัว แต่มันก็อาจจะไม่ได้แย่เสมอไป ฉันได้ใช้เวลาศึกษาเกี่ยวกับวงจรในสมอง ที่สร้างการรับรู้ความจริงที่เป็นเอกลักษณ์ ในพวกเราแต่ละคน และฉันได้นำมันมารวมเข้ากับ ความสามารถของเทคโนโลยีในปัจจุบัน เพื่อสร้างเทคโนโยโลยีใหม่ ที่จะทำให้คุณภาพชีวิตของพวกเราดีขึ้น รู้สึกได้มากขึ้น และเข้าถึงกันได้มากขึ้น และฉันก็เชื่อว่าหากเราจะทำสิ่งนั้น พวกเราต้องเห็นด้วย กับการสูญเสียการควบคุมของเราไปบ้าง
With some animals, it's really amazing, and we get to see into their internal experiences. We get this upfront look at the mechanistic interaction between how they respond to the world around them and the state of their biological systems. This is where evolutionary pressures like eating, mating and making sure we don't get eaten drive deterministic behavioral responses to information in the world. And we get to see into this window, into their internal states and their biological experiences. It's really pretty cool. Now, stay with me for a moment -- I'm a violinist, not a singer. But the spider's already given me a critical review.
มันน่าทึ่งมากสำหรับสัตว์บางชนิด เรามีโอกาสได้เรียนรู้ สิ่งที่อยู่ในใจของพวกมัน เราได้เห็นปฏิสัมพันธ์เชิงกล ระหว่างการตอบสนองต่อโลกภายนอกของพวกมัน และสภาวะของระบบทางชีวภาพของมันโดยตรง นี่คือแรงกดดันทางวิวัฒนาการ เช่น การกิน การผสมพันธุ์ และการยืนยันให้แน่ใจว่าเราจะไม่ถูกกิน ที่ขับเคลื่อนการตอบสนองเชิงพฤติกรรม แบบแน่นอนต่อสิ่งแวดล้อม และเราก็มีโอกาสได้มองผ่านหน้าต่าง เข้าไปในจิตใจ และประสบการณ์เชิงชีวภาพของพวกมัน มันยอดเยี่ยมมากจริง ๆ ทีนี้ ขอเวลาตรงนี้สักครู่นะคะ ฉันเป็นนักไวโอลิน ไม่ใช่นักร้อง แต่แมงมุมตัวนั้นได้ให้คำวิจารณ์กับฉันแล้วค่ะ
(Video) (Singing in a low pitch)
(วีดีโอ) (ร้องเพลงในระดับเสียงตํ่า)
(Singing in a middle pitch)
(ร้องเพลงในระดับเสียงกลาง)
(Singing in a high pitch)
(ร้องเพลงในระดับเสียงสูง)
(Singing in a low pitch)
(ร้องในระดับเสียงตํ่า)
(Singing in a middle pitch)
(ร้องในระดับเสียงกลาง)
(Singing in a high pitch)
(ร้องในระดับเสียงสูง)
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
Poppy Crum: It turns out, some spiders tune their webs like violins to resonate with certain sounds. And likely, the harmonics of my voice as it went higher coupled with how loud I was singing recreated either the predatory call of an echolocating bat or a bird, and the spider did what it should. It predictively told me to bug off. I love this. The spider's responding to its external world in a way that we get to see and know what's happening to its internal world. Biology is controlling the spider's response; it's wearing its internal state on its sleeve.
ป๊อปปี้ ครัม: จะเห็นว่าแมงมุมบางชนิด ปรับเส้นใยของมันเหมือนไวโอลิน เพื่อให้สั่นพ้องไปกับเสียงบางเสียง และดูเหมือนว่า เมื่อทำนองจากเสียงของฉันสูงขึ้น กอปรกับความดังของเสียงร้อง มันคล้ายกับเสียงร้องจากนักล่าอย่างค้างคาว หรือนกที่ใช้การสะท้อนเพื่อหาตำแหน่ง แล้วแมงมุมก็ทำสิ่งที่มันควรจะทำ อย่างที่คาดไว้ มันบอกฉันว่าไปให้พ้น น่าประทับใจมาก การตอบสนองของแมมมุม ต่อสิ่งแวดล้อมภายนอกของมัน ในแบบที่เราได้เห็น และรู้ว่าอะไรกำลังเกิดขึ้นในใจของมัน ชีววิทยากำลังควบคุม การตอบสนองของแมงมุม มันกำลังแสดงความในใจของมัน ออกมาให้เห็นอย่างโจ่งแจ้ง
But us, humans -- we're different. We like to think we have cognitive control over what people see, know and understand about our internal states -- our emotions, our insecurities, our bluffs, our trials and tribulations -- and how we respond. We get to have our poker face.
แต่พวกเราที่เป็นมนุษย์ เราแตกต่างออกไป เรามักคิดว่า เรามีอำนาจควบคุมการรับรู้ เหนือสิ่งที่คนเห็น รู้ และเข้าใจ ความในใจของเรา อันได้แก่ อารมณ์ ความไม่มั่นใจ การเสแสร้งตบตา ความพยายามตรากตรำ และวิธีการตอบสนองของเรา เราต้องแสร้งทำหน้าตาย
Or maybe we don't. Try this with me. Your eye responds to how hard your brain is working. The response you're about to see is driven entirely by mental effort and has nothing to do with changes in lighting. We know this from neuroscience. I promise, your eyes are doing the same thing as the subject in our lab, whether you want them to or not. At first, you'll hear some voices. Try and understand them and keep watching the eye in front of you. It's going to be hard at first, one should drop out, and it should get really easy. You're going to see the change in effort in the diameter of the pupil.
หรืออาจจะไม่ มาลองทดสอบกันนะคะ ตาของคุณจะแสดงให้เห็นว่า สมองของคุณกำลังทำงานหนักแค่ไหน การตอบสนองที่คุณกำลังจะได้เห็น ถูกกำกับด้วยจิตใจล้วน ๆ โดยไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง กับการเปลี่ยนแปลงของแสง วิชาประสาทวิทยาบอกไว้อย่างนั้น ฉันยืนยันได้ว่า ดวงตาคุณกำลังเหมือนกับ ดวงตาของผู้ทดสอบในห้องทดลอง ไม่ว่าคุณจะต้องการเช่นนั้นหรือไม่ ตอนแรกคุณจะได้ยินเสียง พยายามฟังและทำความเข้าใจ และลองจ้องดูดวงตานั้นดี ๆ นะคะ ตอนแรกอาจจะสังเกตยากหน่อย พอเสียงหนึ่งหายไป มันก็จะง่ายขึ้น คุณจะเห็นการเปลี่ยนแปลง ของเส้นผ่านศูนย์กลางของม่านตา
(Video) (Two overlapping voices talking)
(วีดีโอ) (เสียงสองเสียงกำลังพูดทับกัน)
(Single voice) Intelligent technology depends on personal data.
(เสียงเดี่ยว) เทคโนโลยีอัจฉริยะ ขึ้นอยู่กับข้อมูลส่วนตัว
(Two overlapping voices talking)
(เสียงสองเสียงกำลังพูดทับกัน)
(Single voice) Intelligent technology depends on personal data.
(เสียงเดี่ยว) เทคโนโลยีอัจฉริยะ ขึ้นอยู่กับข้อมูลส่วนตัว
PC: Your pupil doesn't lie. Your eye gives away your poker face. When your brain's having to work harder, your autonomic nervous system drives your pupil to dilate. When it's not, it contracts. When I take away one of the voices, the cognitive effort to understand the talkers gets a lot easier. I could have put the two voices in different spatial locations, I could have made one louder. You would have seen the same thing. We might think we have more agency over the reveal of our internal state than that spider, but maybe we don't.
ป๊อปปี้: ม่านตาของคุณโกหกไม่ได้ ดวงตาของคุณเปิดโปงคุณเสียแล้ว เมื่อสมองของคุณต้องทำงานหนักขึ้น ระบบประสาทอัตโนมัติของคุณ กระตุ้นให้ม่านตาของคุณขยายออก เมื่อมันไม่ต้องทำงานหนัก ม่านตาก็จะหด เมื่อฉันเอาเสียงหนึ่งออกไป ความพยายามในการรับรู้ เพื่อทำความเข้าใจการพูดคุยนั้น ก็จะง่ายขึ้นมาก ฉันอาจจัดวางเสียงทั้งสองนั้น ในพิกัดที่ต่างออกไป ฉันอาจจะทำให้เสียงหนึ่งดังกว่า คุณก็จะเห็นผลลัพธ์ที่เหมือนกัน คุณอาจจะคิดว่า เรามีอำนาจควบคุม การเปิดเผยความในใจของเรา มากกว่าแมงมุมตัวนั้น แต่บางที มันอาจไม่ได้เป็นเช่นนั้น
Today's technology is starting to make it really easy to see the signals and tells that give us away. The amalgamation of sensors paired with machine learning on us, around us and in our environments, is a lot more than cameras and microphones tracking our external actions.
เทคโนโลยีในปัจจุบัน กำลังทำให้การมองเห็นสัญญาณ และการบ่งบอกความในใจ เป็นเรื่องง่ายมาก ๆ การผสานรวมกันตัวรับสัมผัส กับการเรียนรู้ของสมองกล เกี่ยวกับตัวเรา สิ่งแวดล้อมรอบตัวเรา และในสภาพแวดล้อมของเรา เป็นมากยิ่งกว่ากล้องและไมโครโฟน ที่ติดตามการกระทำของเราที่แสดงออกมา
Our bodies radiate our stories from changes in the temperature of our physiology. We can look at these as infrared thermal images showing up behind me, where reds are hotter and blues are cooler. The dynamic signature of our thermal response gives away our changes in stress, how hard our brain is working, whether we're paying attention and engaged in the conversation we might be having and even whether we're experiencing a picture of fire as if it were real. We can actually see people give off heat on their cheeks in response to an image of flame.
ร่างกายของเราถ่ายทอดเรื่องราวออกมา ผ่านการเปลี่ยนแปลงของอุณหภูมิ ของสรีระของเรา เราสามารถเห็นสิ่งเหล่านี้ได้ด้วย ภาพจากกล้องตรวจจับความร้อน ที่แสดงอยู่ด้านหลังฉัน โดยสีแดงจะร้อนกว่า และสีนํ้าเงินจะเย็นกว่า การเปลี่ยนแปลงที่มีเอกลักษณ์จำเพาะ ของการตอบสนองเชิงอุณหภูมิของเรา เผยถึงการเปลี่ยนแปลงของความเครียด ระดับการทำงานของสมอง สมาธิความสนใจของเรา และการจดจ่อกับการสนทนานั้น ๆ หรือแม้กระทั่งว่า ความรู้สึกของเราต่อภาพไฟ ที่เหมือนว่ามันเป็นไฟจริง ๆ เราสามารถเห็นความร้อน ที่ถูกปลดปล่อยออกมาจากแก้มของพวกเขา เป็นการตอบสนองต่อภาพของเปลวไฟ
But aside from giving away our poker bluffs, what if dimensions of data from someone's thermal response gave away a glow of interpersonal interest? Tracking the honesty of feelings in someone's thermal image might be a new part of how we fall in love and see attraction. Our technology can listen, develop insights and make predictions about our mental and physical health just by analyzing the timing dynamics of our speech and language picked up by microphones. Groups have shown that changes in the statistics of our language paired with machine learning can predict the likelihood someone will develop psychosis.
แต่นอกเหนือจากการเปิดโปง การเสแสร้งทำหน้าตายของเราแล้ว จะเกิดอะไรขึ้นหากว่าข้อมูลต่าง ๆ จากการตอบสนองเชิงอุณหภูมิของใครสักคน เผยให้เห็นถึงความสนใจระหว่างบุคคล ที่กำลังก่อตัวขึ้น การติดตามข้อเท็จจริงของความรู้สึก จากภาพอุณหภูมิของใครสักคน อาจเป็นสิ่งที่ใหม่ของการตกหลุมรัก และการได้ความสนใจของเรา เทคนิคของเราสามารถฟัง รับรู้ และคาดคะเน เกี่ยวกับสภาวะทางใจและกายของเราได้ โดยการวิเคราะห์การเปลี่ยนแปลงของจังหวะ การพูดและการใช้ภาษาของเรา ที่ถูกบันทึกโดยไมโครโฟน กลุ่มต่าง ๆ แสดงให้เห็นว่าสถิติที่มี การเปลี่ยนแปลงในการใช้ภาษาของเรา เทียบกับการเรียนรู้ของสมองกล สามารถคาดการณ์ความเป็นไปได้ ที่ใครสักคนจะเป็นโรคจิต
I'm going to take it a step further and look at linguistic changes and changes in our voice that show up with a lot of different conditions. Dementia, diabetes can alter the spectral coloration of our voice. Changes in our language associated with Alzheimer's can sometimes show up more than 10 years before clinical diagnosis. What we say and how we say it tells a much richer story than we used to think. And devices we already have in our homes could, if we let them, give us invaluable insight back. The chemical composition of our breath gives away our feelings. There's a dynamic mixture of acetone, isoprene and carbon dioxide that changes when our heart speeds up, when our muscles tense, and all without any obvious change in our behaviors.
ฉันจะลองไปให้ไกลขึ้นอีกขั้น โดยพิจารณาการเปลี่ยนแปลงทางภาษา และนํ้าเสียงของเรา ที่แสดงให้เห็นในสภาวะต่าง ๆ โรคสมองเสื่อม เบาหวาน สามารถเปลี่ยน ลักษณะนํ้าเสียงของเราได้ การใช้ภาษาที่เปลี่ยนไป ที่เกี่ยวข้องกับโรคอัลไซเมอร์นั้น บางครั้งอาจแสดงออกมาให้เห็นได้ มากกว่า 10 ปี ก่อนมีการวินิจฉัยของแพทย์ สิ่งที่เราพูดและวิธีการที่เราพูด บอกเรื่องราวอีกมากมาย เกินกว่าที่เราเคยคิดกัน และถ้าเราใช้อุปกรณ์ที่เรามีอยู่แล้ว ในบ้านของเรา มันก็จะทำให้เราเข้าใจได้มากยิ่งขึ้นอีก องค์ประกอบทางเคมีของลมหายใจของเรานั้น เผยถึงความรู้สึกของเรา ส่วนผสมระหว่างอะซิโตน ไอโซพรีน และคาร์บอนไดออกไซด์ ที่แตกต่างกัน เปลี่ยนแปลงเมื่อหัวใจของเรา เต้นเร็วขึ้น เมื่อกล้ามเนื้อเราเกร็ง แต่เราสังเกตการเปลี่ยนแปลง ของพฤติกรรมของเราได้ยากยิ่ง
Alright, I want you to watch this clip with me. Some things might be going on on the side screens, but try and focus on the image in the front and the man at the window.
เอาล่ะค่ะ ฉันอยากให้คุณดูคลิปวีดีโอนี้ ไปพร้อมกับฉัน อาจมีอะไรบางอย่างเกิดขึ้นบนฉากด้านข้าง แต่ลองพยายามให้ความสนใจกับภาพตรงหน้า และผู้ชายที่อยู่ตรงหน้าต่างนะคะ
(Eerie music)
(เสียงเพลงที่ชวนให้ขนลุก)
(Woman screams)
(เสียงผู้หญิงกรีดร้อง)
PC: Sorry about that. I needed to get a reaction.
ป็อบปี้: ขอโทษด้วยนะคะ ฉันต้องการปฏิกริยาตอบสนอง
(Laughter)
(เสียงหัวเราะ)
I'm actually tracking the carbon dioxide you exhale in the room right now. We've installed tubes throughout the theater, lower to the ground, because CO2 is heavier than air. But they're connected to a device in the back that lets us measure, in real time, with high precision, the continuous differential concentration of CO2. The clouds on the sides are actually the real-time data visualization of the density of our CO2. You might still see a patch of red on the screen, because we're showing increases with larger colored clouds, larger colored areas of red. And that's the point where a lot of us jumped. It's our collective suspense driving a change in carbon dioxide. Alright, now, watch this with me one more time.
จริง ๆ แล้ว ฉันตรวจจับคาร์บอนไดออกไซด์ ที่คุณหายใจออกมาในห้องในขณะนี้ เราได้ติดตั้งท่อไว้โดยรอบห้องบรรยายนี้ โดยพวกมันในระดับพื้นเพราะ คาร์บอนไดออกไซด์หนักกว่าอากาศ แต่พวกมันเชื่อมอยู่กับอุปกรณ์ทางด้านหลัง ที่ทำให้เราสามารถวัดความเข้มข้น ของคาร์บอนไดออกไซด์ ที่แตกต่างกันได้อย่างต่อเนื่อง ณ เวลานั้น ๆ ด้วยความแม่นยำสูง กลุ่มหมอกตรงด้านข้างนั้น คือการแสดงข้อมูล ณ เวลานั้น ของความเข้มข้นของคาร์บอนไดออกไซด์ของเรา คุณอาจยังคงเห็นจุดที่สีแดงอยู่บนจอ เพราะว่าเรากำลังแสดงการเพิ่ม ด้วยหมอกที่เป็นสีที่มีขนาดใหญ่ขึ้น พื้นที่สีแดงที่มีขนาดใหญ่ขึ้น และนั่นเป็นวินาทีที่พวกเราหลาย ๆ คนสะดุ้ง ความกระวนกระวายใจที่เพิ่มพูนขึ้นที่กระตุ้น การเปลี่ยนแปลงของคาร์บอนไดออกไซด์ เอาล่ะค่ะ ทีนี้มาดูพร้อมกันอีกสักครั้ง
(Cheerful music)
(เพลงที่รื่นเริงใจ)
(Woman laughs)
(ผู้หญิงหัวเราะ)
PC: You knew it was coming. But it's a lot different when we changed the creator's intent. Changing the music and the sound effects completely alter the emotional impact of that scene. And we can see it in our breath. Suspense, fear, joy all show up as reproducible, visually identifiable moments. We broadcast a chemical signature of our emotions. It is the end of the poker face.
ป็อปปี้: คุณรู้ว่ามันกำลังมา แต่มันแตกต่างกันมาก เมื่อเราเปลี่ยน ให้ต่างจากความตั้งใจดั้งเดิมของผู้สร้าง การเปลี่ยนเสียงดนตรีและเสียงประกอบนั้น ปรับเปลี่ยนผลกระทบต่ออารมณ์ ของเหตุการณ์ไปอย่างสิ้นเชิง และเราก็สามารถสังเกตได้จากลมหายใจของเรา ความหวั่นวิตก ความกลัว และความสุข ทั้งหมดถูกเผยออกมาในแต่ละวินาที อย่างที่เห็นได้ชัดซ้ำแล้วซ้ำอีก เรากระจายสัญญาณทางเคมี ของอารมณ์ของเราออกไป ถือว่าเป็นการสิ้นสุดของการทำหน้าตาย
Our spaces, our technology will know what we're feeling. We will know more about each other than we ever have. We get a chance to reach in and connect to the experience and sentiments that are fundamental to us as humans in our senses, emotionally and socially. I believe it is the era of the empath. And we are enabling the capabilities that true technological partners can bring to how we connect with each other and with our technology. If we recognize the power of becoming technological empaths, we get this opportunity where technology can help us bridge the emotional and cognitive divide. And in that way, we get to change how we tell our stories. We can enable a better future for technologies like augmented reality to extend our own agency and connect us at a much deeper level.
สิ่งแวดล้อมและเทคโนโลยีของเรา จะรู้ว่าเรากำลังรู้สึกอย่างไร เราจะรู้จักกันและกันมากยิ่งขึ้นกว่าที่เคย เรามีโอกาสได้เอื้อมเข้าไปและสัมผัส กับประสบการณ์และความรู้สึกนึกคิด นั่นคือพื้นฐานของเราในฐานะมนุษย์ ในความรู้สึกนึกคิดของเรา ทั้งด้านอารมณ์และด้านสังคม ฉันเชื่อว่ามันจะเป็นยุคของความเข้าอกเข้าใจ เราเสริมศักยภาพให้กับ ผู้มีส่วนเกี่ยวข้องในด้านเทคโนโลยี ไปจนถึงการเชื่อมเข้าหากันและกัน และเชื่อมเข้ากับเทคโนโลยีของเรา ถ้าเราเห็นความสำคัญของศักยภาพ จากความเข้าอกเข้าใจในเชิงเทคโนโลยี เราก็ได้โอกาสนี้ ที่เทคโนโลยีจะช่วยเราเชื่อมประสาน อารมณ์และการรับรู้ที่เคยแยกจากกัน ด้วยวิธีการนั้น การเล่าเรื่องของเราก็จะเปลี่ยนไป ทำจะมีเทคโนโลยีที่ดีกว่าในอนาคต อย่างเช่น การผสมโลกเสมือน เพื่อขยายความสามารถและ การสานสัมพันธ์ของเราในระดับที่ลึกลงไป
Imagine a high school counselor being able to realize that an outwardly cheery student really was having a deeply hard time, where reaching out can make a crucial, positive difference. Or authorities, being able to know the difference between someone having a mental health crisis and a different type of aggression, and responding accordingly. Or an artist, knowing the direct impact of their work. Leo Tolstoy defined his perspective of art by whether what the creator intended was experienced by the person on the other end. Today's artists can know what we're feeling. But regardless of whether it's art or human connection, today's technologies will know and can know what we're experiencing on the other side, and this means we can be closer and more authentic.
ลองนึกถึงการที่ผู้บริหารโรงเรียน สามารถรับรู้ได้ว่า นักเรียนที่ภายนอกดูร่าเริงชื่นบาน แท้จริงแล้วกำลังลึก ๆ กำลังมีปัญหาหนัก และการยื่นมือเข้าช่วยจะทำให้เกิด ความแตกต่างเชิงบวกที่สำคัญยิ่งได้ หรือการที่ผู้มีหน้าที่ดูแล สามารถรู้ได้ถึงความแตกต่าง ระหว่างคนที่กำลัง มีปัญหาสุขภาพจิตขั้นวิกฤติ กับความก้าวร้าวแบบต่าง ๆ และมีการตอบสนองกลับไปเช่นนั้น หรือศิลปินที่สามารถล่วงรู้ได้ ถึงผลกระทบโดยตรงจากงานของเขา ลีโอ ตอลสตอย ให้คำจำกัดความ ถึงมุมมองด้านศิลปะของเขาว่า ไม่ว่าความตั้งใจของผู้สร้างจะเป็นเช่นไร มันจะถูกเสพโดยผู้ที่อยู่ปลายทาง ศิลปินในปัจจุบันสามารถรับรู้ได้ ว่าเรากำลังรู้สึกอย่างไร แต่ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของศิลปะ หรือความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์ก็ตาม เทคโนโลยีในปัจจุบันจะรู้และสามารถรู้ได้ว่า เรากำลังรู้สึกอย่างไรอยู่ ซึ่งหมายถึง เราจะใกล้ชิดกันมากขึ้น และมีความน่าเชื่อถือมากขึ้น
But I realize a lot of us have a really hard time with the idea of sharing our data, and especially the idea that people know things about us that we didn't actively choose to share. Anytime we talk to someone, look at someone or choose not to look, data is exchanged, given away, that people use to learn, make decisions about their lives and about ours.
แต่ฉันก็ตระหนักดีว่า พวกเราหลายคน ก็รู้สึกไม่สบายใจ กับแนวคิดเรื่องการแบ่งปันข้อมูลของเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่ง แนวคิด ที่จะให้คนอื่นรู้เรื่องเกี่ยวกับเรา ในเรื่องที่เราไม่เคยอยากจะแบ่งปัน เมื่อใดที่เราคุยกับใครสักคน มองดูใครสักคน หรือเลือกที่จะไม่มองใครสักคน ข้อมูลจะถูกแลกเปลี่ยนกัน ถูกส่งออกไป คนอื่นจะนำข้อมูลนั้นไปใช้ เพื่อตัดสินใจเกี่ยวกับชีวิตของพวกเขา และของพวกเรา
I'm not looking to create a world where our inner lives are ripped open and our personal data and our privacy given away to people and entities where we don't want to see it go. But I am looking to create a world where we can care about each other more effectively, we can know more about when someone is feeling something that we ought to pay attention to. And we can have richer experiences from our technology.
ฉันไม่ได้อยากจะสร้างโลก ที่ชีวิตส่วนตัวของเราคลีออกมาหมดเปลือก และข้อมูลส่วนกับความลับส่วนตัวของเรา ถูกเปิดเผยออกไปหมด ให้กับคนอื่นและหน่วยงาน ที่เราไม่อยากให้ข้อมูลนั้น แต่ฉันหวังที่จะสร้างโลก ที่เราสามารถเอาใจใส่ซึ่งกันและกันได้ อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น เราจะเข้าใจได้มากขึ้นว่า เมื่อใดที่ใครกำลังรู้สึกอะไรบางอย่าง ที่เราควรจะใส่ใจ และเราจะมีประสบการณ์มากขึ้น จากเทคโนโลยีของเรา
Any technology can be used for good or bad. Transparency to engagement and effective regulation are absolutely critical to building the trust for any of this. But the benefits that "empathetic technology" can bring to our lives are worth solving the problems that make us uncomfortable. And if we don't, there are too many opportunities and feelings we're going to be missing out on.
เทคโนโลยีหนึ่ง ๆ อาจถูกนำไปใช้ ในทางที่ดีหรือไม่ก็ได้ ความโปร่งใสในทางปฏิบัติ และกฎระเบียบที่มีประสิทธิภาพ มีความสำคัญอย่างยิ่ง ต่อการสร้างความเชื่อมั่นสำหรับสิ่งเหล่านี้ แต่ประโยชน์ที่ "เทคโนโลยีในการเข้าอกเข้าใจ" สามารถให้กับเราได้นั้น คู่ควรแล้วกับการแก้ปัญหา ที่สร้างความไม่สบายใจให้กับเรา และถ้าหากว่าเราไม่ใช้มันแล้วล่ะก็ เราก็จะพลาดโอกาสที่จะได้สัมผัส กับประสบการณ์และความรู้สึกอีกมากมาย
Thank you.
ขอบคุณค่ะ
(Applause)
(เสียงปรบมือ)