What happens when technology knows more about us than we do? A computer now can detect our slightest facial microexpressions and be able to tell the difference between a real smile and a fake one. That's only the beginning. Technology has become incredibly intelligent and already knows a lot about our internal states. And whether we like it or not, we already are sharing parts of our inner lives that's out of our control. That seems like a problem, because a lot of us like to keep what's going on inside from what people actually see. We want to have agency over what we share and what we don't. We all like to have a poker face.
O que acontece quando a tecnologia sabe mais sobre nós do que nós próprios? Um computador hoje pode detetar as nossas microexpressões faciais mais leves e ser capaz de dizer a diferença entre um sorriso verdadeiro e um falso. Isto é apenas o princípio. A tecnologia tornou-se incrivelmente inteligente e já sabe bastante acerca de nós e dos nossos estados interiores. Quer gostemos quer não, já estamos a partilhar partes das nossas vidas pessoais que estão fora do nosso controlo. Isto parece um problema, porque muitos de nós gostamos de manter o que se passa cá dentro longe do olhar dos outros. Nós queremos ter controlo sobre o que partilhamos e o que não partilhamos. Todos gostamos de ter uma cara impassível.
But I'm here to tell you that I think that's a thing of the past. And while that might sound scary, it's not necessarily a bad thing. I've spent a lot of time studying the circuits in the brain that create the unique perceptual realities that we each have. And now I bring that together with the capabilities of current technology to create new technology that does make us better, feel more, connect more. And I believe to do that, we have to be OK losing some of our agency.
Mas estou aqui para vos dizer que penso que isso é coisa do passado. E mesmo que isto possa parecer assustador, não é necessariamente uma coisa má. Eu passei bastante tempo a estudar os circuitos do cérebro que criam as realidades percetivas únicas que cada um de nós tem. Agora junto isso tudo às capacidades da tecnologia atual para criar uma nova tecnologia que nos torne melhores, que sinta mais e se interligue mais. Acredito que, para o fazer, temos que aceitar perder parte do nosso controlo.
With some animals, it's really amazing, and we get to see into their internal experiences. We get this upfront look at the mechanistic interaction between how they respond to the world around them and the state of their biological systems. This is where evolutionary pressures like eating, mating and making sure we don't get eaten drive deterministic behavioral responses to information in the world. And we get to see into this window, into their internal states and their biological experiences. It's really pretty cool. Now, stay with me for a moment -- I'm a violinist, not a singer. But the spider's already given me a critical review.
Com alguns animais, é realmente fantástico, como podemos ver através das suas experiências internas. Temos uma visão direta da interação mecanicista entre como eles respondem ao mundo em redor deles e o estado dos seus sistemas biológicos. É aqui que as pressões evolutivas como comer, acasalar e garantir que não somos comidos conduzem as respostas comportamentais deterministas à informação no mundo. Podemos ver através desta janela, os seus estados internos e as suas experiências biológicas. É mesmo muito fixe. Agora, tomem atenção por um momento - sou violinista, não sou cantora. Mas a aranha já me fez uma revisão crítica.
(Video) (Singing in a low pitch)
(Vídeo) (A cantar num tom baixo)
(Singing in a middle pitch)
(A cantar num tom médio)
(Singing in a high pitch)
(A cantar num tom agudo)
(Singing in a low pitch)
(A cantar num tom baixo)
(Singing in a middle pitch)
(A cantar num tom médio)
(Singing in a high pitch)
(A cantar num tom agudo)
(Laughter)
(Risos)
Poppy Crum: It turns out, some spiders tune their webs like violins to resonate with certain sounds. And likely, the harmonics of my voice as it went higher coupled with how loud I was singing recreated either the predatory call of an echolocating bat or a bird, and the spider did what it should. It predictively told me to bug off. I love this. The spider's responding to its external world in a way that we get to see and know what's happening to its internal world. Biology is controlling the spider's response; it's wearing its internal state on its sleeve.
Algumas aranhas afinam as suas teias como violinos para ressoarem com certos sons. A frequência da minha voz que ia ficando mais aguda adicionada ao quão alto eu cantei recriaram o chamamento predatório ecolocalizado de um morcego ou uma ave, e a aranha fez o que devia. Previsivelmente, disse-me para ir embora. Eu adoro isto. A aranha está a responder ao mundo externo de uma forma que nos permite ver e saber o que está a acontecer no seu mundo interno. A Biologia controla a resposta da aranha; mostra abertamente o seu estado interior.
But us, humans -- we're different. We like to think we have cognitive control over what people see, know and understand about our internal states -- our emotions, our insecurities, our bluffs, our trials and tribulations -- and how we respond. We get to have our poker face.
Mas nós, seres humanos, somos diferentes. Gostamos de pensar que temos controlo cognitivo sobre o que as pessoas veem, sabem e percebem do nosso estado interior - as nossas emoções, inseguranças, "bluffs", tentativas e aflições - e como reagimos. Começamos a fazer a nossa cara impassível.
Or maybe we don't. Try this with me. Your eye responds to how hard your brain is working. The response you're about to see is driven entirely by mental effort and has nothing to do with changes in lighting. We know this from neuroscience. I promise, your eyes are doing the same thing as the subject in our lab, whether you want them to or not. At first, you'll hear some voices. Try and understand them and keep watching the eye in front of you. It's going to be hard at first, one should drop out, and it should get really easy. You're going to see the change in effort in the diameter of the pupil.
Ou talvez não. Tentem isto comigo. Os olhos respondem à intensidade a que o cérebro trabalha. A resposta que estão prestes a ver resulta do esforço mental e não tem nada a ver com mudanças de luminosidade. Sabemos isto pela neurociência. Garanto, os vossos olhos estão a fazer o mesmo que a pessoa no laboratório, quer queiram quer não. Primeiro, vão ouvir umas vozes. Tentem compreendê-las e continuem a observar o olho à vossa frente. Irá ser difícil ao início, uma delas irá parar, e deve ficar mais fácil. Vão ver a mudança de esforço no diâmetro da pupila.
(Video) (Two overlapping voices talking)
(Vídeo) (Vozes sobrepostas)
(Single voice) Intelligent technology depends on personal data.
A tecnologia inteligente depende de dados pessoais.
(Two overlapping voices talking)
(Vozes sobrepostas)
(Single voice) Intelligent technology depends on personal data.
A tecnologia inteligente depende de dados pessoais.
PC: Your pupil doesn't lie. Your eye gives away your poker face. When your brain's having to work harder, your autonomic nervous system drives your pupil to dilate. When it's not, it contracts. When I take away one of the voices, the cognitive effort to understand the talkers gets a lot easier. I could have put the two voices in different spatial locations, I could have made one louder. You would have seen the same thing. We might think we have more agency over the reveal of our internal state than that spider, but maybe we don't.
PC: A pupila não mente. Os olhos desmascaram a nossa cara impassível. Quando o cérebro tem que trabalhar mais, o sistema nervoso autónomo dilata as pupilas, Caso contrário, estas contraem-se Quando eu elimino uma das vozes, o esforço cognitivo para entender quem fala torna-se muito mais fácil. Eu podia ter posto as duas vozes em dois lugares diferentes, podia ter tornado uma mais sonora. Teriam visto a mesma coisa. Podemos pensar que temos mais controlo na revelação do nosso estado interno que a aranha, mas talvez não tenhamos.
Today's technology is starting to make it really easy to see the signals and tells that give us away. The amalgamation of sensors paired with machine learning on us, around us and in our environments, is a lot more than cameras and microphones tracking our external actions.
A tecnologia atual está a tornar muito fácil perceber os sinais e as manifestações que nos denunciam. A amálgama de sensores combinada com a aprendizagem da máquina sobre nós, ao nosso redor e nos nossos ambientes, é muito mais do que câmaras e microfones que rastreiam as nossas ações externas.
Our bodies radiate our stories from changes in the temperature of our physiology. We can look at these as infrared thermal images showing up behind me, where reds are hotter and blues are cooler. The dynamic signature of our thermal response gives away our changes in stress, how hard our brain is working, whether we're paying attention and engaged in the conversation we might be having and even whether we're experiencing a picture of fire as if it were real. We can actually see people give off heat on their cheeks in response to an image of flame.
O nosso corpo irradia as nossas histórias a partir de mudanças de temperatura na nossa fisiologia. Vemo-las como imagens térmicas infravermelhas, que veem atrás de mim, em que o vermelho é mais quente, e o azul é mais frio. A assinatura dinâmica de nossa resposta térmica denuncia as nossas mudanças de "stress", a intensidade a que o cérebro funciona, se estamos a prestar atenção e envolvidos na conversa que estamos a ter e até mesmo se estamos a experimentar uma imagem de fogo como se fosse real. Até podemos ver as pessoas a emitir calor das bochechas em resposta a uma imagem de chamas.
But aside from giving away our poker bluffs, what if dimensions of data from someone's thermal response gave away a glow of interpersonal interest? Tracking the honesty of feelings in someone's thermal image might be a new part of how we fall in love and see attraction. Our technology can listen, develop insights and make predictions about our mental and physical health just by analyzing the timing dynamics of our speech and language picked up by microphones. Groups have shown that changes in the statistics of our language paired with machine learning can predict the likelihood someone will develop psychosis.
Mas, para além de revelar os nossos "bluffs" de impassividade, o que seria se as dimensões de dados da resposta térmica de alguém revelassem um brilho de interesse interpessoal? Rastrear a sinceridade de sentimentos na imagem térmica de alguém pode ser um novo elemento de como nos apaixonamos e entendemos a atração. A nossa tecnologia pode ouvir, desenvolver intuições e fazer previsões sobre a nossa saúde mental e física apenas por analisar a dinâmica atempada da fala e da linguagem captada por microfones. Grupos têm mostrado que mudanças nas estatísticas da nossa linguagem juntamente com a aprendizagem da máquina podem prever a probabilidade de alguém desenvolver uma psicose.
I'm going to take it a step further and look at linguistic changes and changes in our voice that show up with a lot of different conditions. Dementia, diabetes can alter the spectral coloration of our voice. Changes in our language associated with Alzheimer's can sometimes show up more than 10 years before clinical diagnosis. What we say and how we say it tells a much richer story than we used to think. And devices we already have in our homes could, if we let them, give us invaluable insight back. The chemical composition of our breath gives away our feelings. There's a dynamic mixture of acetone, isoprene and carbon dioxide that changes when our heart speeds up, when our muscles tense, and all without any obvious change in our behaviors.
Vou avançar mais um pouco e analisar as mudanças linguísticas na nossa voz que acontecem em muitas situações diferentes. A demência, os diabetes podem alterar a coloração do espectro da voz. As mudanças na nossa linguagem, associadas à doença de Alzheimer, aparecem, por vezes, mais de 10 anos antes do diagnóstico clínico. O que dizemos e como o dizemos conta uma história muito mais rica do que pensávamos. E dispositivos que já temos em casa poderiam, se deixássemos, dar-nos uma compreensão inestimável. A composição química da nossa respiração revela os nossos sentimentos. Há uma mistura dinâmica de acetona, isopreno e dióxido de carbono que muda quando o coração acelera, quando os músculos ficam tensos, tudo isso sem qualquer mudança óbvia no comportamento.
Alright, I want you to watch this clip with me. Some things might be going on on the side screens, but try and focus on the image in the front and the man at the window.
Bem, quero que vocês vejam este vídeo comigo. Pode estar a acontecer alguma coisa no ecrã lateral, mas tentem concentrar-se na imagem da frente e no homem à janela.
(Eerie music)
(Música sinistra)
(Woman screams)
(Grito)
PC: Sorry about that. I needed to get a reaction.
PC: Desculpem. Eu precisava de obter uma reação.
(Laughter)
(Risos)
I'm actually tracking the carbon dioxide you exhale in the room right now. We've installed tubes throughout the theater, lower to the ground, because CO2 is heavier than air. But they're connected to a device in the back that lets us measure, in real time, with high precision, the continuous differential concentration of CO2. The clouds on the sides are actually the real-time data visualization of the density of our CO2. You might still see a patch of red on the screen, because we're showing increases with larger colored clouds, larger colored areas of red. And that's the point where a lot of us jumped. It's our collective suspense driving a change in carbon dioxide. Alright, now, watch this with me one more time.
Estou a rastrear o dióxido de carbono expirado agora no auditório. Instalámos tubos por todo o teatro, por baixo do solo, porque o CO2 é mais pesado que o ar. Mas eles estão ligados a um dispositivo na parte de trás que nos permite medir, em tempo real, com alta precisão, a concentração diferencial contínua de CO2. A mancha lateral é a visualização de dados, em tempo real, da densidade do nosso CO2. Ainda podem ver uma área a vermelho no ecrã, porque estamos a mostrar aumentos com nuvens maiores coloridas, áreas maiores pintadas de vermelho. Este é o momento em que muitos se assustaram. É o nosso suspense coletivo que conduz a uma mudança no dióxido de carbono. Está bem, agora vejam isto comigo mais uma vez.
(Cheerful music)
(Música alegre)
(Woman laughs)
(Risos)
PC: You knew it was coming. But it's a lot different when we changed the creator's intent. Changing the music and the sound effects completely alter the emotional impact of that scene. And we can see it in our breath. Suspense, fear, joy all show up as reproducible, visually identifiable moments. We broadcast a chemical signature of our emotions. It is the end of the poker face.
PC: Já sabiam o que aí vinha. Mas é muito diferente quando mudamos a intenção do criador. Mudar a música e os efeitos sonoros altera completamente o impacto emocional daquela cena. Podemos notar isso na nossa respiração. Suspense, medo, alegria, aparece tudo como momentos reproduzíveis, visualmente identificáveis. Transmitimos uma assinatura química das nossas emoções. É o fim da cara impassível.
Our spaces, our technology will know what we're feeling. We will know more about each other than we ever have. We get a chance to reach in and connect to the experience and sentiments that are fundamental to us as humans in our senses, emotionally and socially. I believe it is the era of the empath. And we are enabling the capabilities that true technological partners can bring to how we connect with each other and with our technology. If we recognize the power of becoming technological empaths, we get this opportunity where technology can help us bridge the emotional and cognitive divide. And in that way, we get to change how we tell our stories. We can enable a better future for technologies like augmented reality to extend our own agency and connect us at a much deeper level.
Os nossos espaços, a nossa tecnologia saberá o que estamos a sentir. Saberemos mais uns sobre os outros do que jamais soubemos. Temos a oportunidade de alcançar e interligar a experiência e os sentimentos essenciais para nós, seres humanos, nos nossos sentidos, emocional e socialmente. Acredito que esta seja a era dos empáticos. Estamos a possibilitar capacidades que verdadeiros parceiros tecnológicos podem trazer para a forma como nos interligamos com os outros e com a tecnologia. Se reconhecermos o poder de nos tornarmos empáticos tecnológicos, ganhamos esta oportunidade em que a tecnologia pode ajudar-nos a estabelecer pontes entre a divisão cognitiva e a emocional. Assim, conseguimos mudar o modo de contar histórias. Podemos permitir um futuro melhor para tecnologias como a realidade aumentada para ampliar o nosso controlo e interligar-nos a um nível mais profundo.
Imagine a high school counselor being able to realize that an outwardly cheery student really was having a deeply hard time, where reaching out can make a crucial, positive difference. Or authorities, being able to know the difference between someone having a mental health crisis and a different type of aggression, and responding accordingly. Or an artist, knowing the direct impact of their work. Leo Tolstoy defined his perspective of art by whether what the creator intended was experienced by the person on the other end. Today's artists can know what we're feeling. But regardless of whether it's art or human connection, today's technologies will know and can know what we're experiencing on the other side, and this means we can be closer and more authentic.
Imaginem um conselheiro estudantil capaz de perceber que uma aluna aparentemente feliz estava a passar por um momento muito difícil, em que oferecer ajuda pode fazer uma diferença decisiva e positiva. Ou as autoridades, podendo saber a diferença entre alguém que está a ter uma crise de saúde mental e um tipo diferente de agressão, e respondendo apropriadamente. Ou um artista, conhecendo o impacto direto de seu trabalho. Leo Tolstoy definiu a sua perspectiva de arte consoante se aquilo que o criador pretendia era vivido ou não pela pessoa do outro lado. Os artistas de hoje podem saber o que sentimos. Mas, independentemente de ser arte ou interligação humana, as tecnologias de hoje saberão e podem saber o que estamos a sentir do outro lado. Isso significa que podemos ser mais próximos e mais autênticos.
But I realize a lot of us have a really hard time with the idea of sharing our data, and especially the idea that people know things about us that we didn't actively choose to share. Anytime we talk to someone, look at someone or choose not to look, data is exchanged, given away, that people use to learn, make decisions about their lives and about ours.
Mas eu percebo que muitos de nós temos muita dificuldade em partilhar os nossos dados, e, principalmente, com a ideia de que as pessoas saibam coisas sobre nós que não decidimos, conscientemente, partilhar. Sempre que conversamos com alguém, olhamos para alguém, ou optamos por não olhar, trocam-se dados, revelam-se dados, que as pessoas usam para aprender, para tomar decisões sobre a sua vida e a nossa.
I'm not looking to create a world where our inner lives are ripped open and our personal data and our privacy given away to people and entities where we don't want to see it go. But I am looking to create a world where we can care about each other more effectively, we can know more about when someone is feeling something that we ought to pay attention to. And we can have richer experiences from our technology.
Não pretendo criar um mundo em que a nossa vida interior esteja exposta e os nossos dados pessoais e privacidade sejam revelados a pessoas e entidades que não queremos. Mas pretendo criar um mundo em que possamos importar-nos uns com os outros com mais eficácia, e saber mais sobre alguém que esteja a sentir algo a que devemos prestar atenção. Podemos ter experiências mais ricas a partir da nossa tecnologia.
Any technology can be used for good or bad. Transparency to engagement and effective regulation are absolutely critical to building the trust for any of this. But the benefits that "empathetic technology" can bring to our lives are worth solving the problems that make us uncomfortable. And if we don't, there are too many opportunities and feelings we're going to be missing out on.
Qualquer tecnologia pode ser bem ou mal usada. A transparência para o envolvimento e a regulação eficaz são essenciais para construir a confiança para tudo isto. Mas os benefícios que a "tecnologia empática" pode trazer à nossa vida são valiosos para resolver os problemas que nos deixam pouco à vontade. Se não o fizermos, haverá muitas oportunidades e sentimentos que estaremos a perder.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)