في صباح حار من أكتوبر ترجلت من القطار الليلي في ماندالاي العاصمة القديمة الملكية لبورما والتي تُعرف الآن بـ ميانمار وفي الشارع، صادفت جماعة من الرجال المشردين يقفون بجانب دراجة الريكاشة (عربة هندية) اقترب أحدهم مني واقترح علي أن يٌريني المكان السعر الذي طلبه كان مدهشاً للغاية كان أقل من ذلك الذي يمكن أن أدفعه مقابل لوح من الشكلاطة في المنزل
One hot October morning, I got off the all-night train in Mandalay, the old royal capital of Burma, now Myanmar. And out on the street, I ran into a group of rough men standing beside their bicycle rickshaws. And one of them came up and offered to show me around. The price he quoted was outrageous. It was less than I would pay for a bar of chocolate at home.
لذا ركبت في عربته وبدأنا في المشي ببطىء بين القصور والمعابد البوذية وخلال مرورنا بها، أخبرني عن كيفية مغادرته لقريته ومجيئه إلى المدينة نال شهادةً جامعيةً في الرياضيات وكان يحلم بأن يصبح معلّماً ولكن بالطبع، الحياة قاسية في ظل نظام دكتاتوري عسكري وفي ذلك الحين، كانت هذه العربة هي مصدر رزقه الوحيد أخبرني في كثير من الليالي أنه كان ينام في عربته لكي يضمن مصادفة أول الزائرين المترجلين من القطار الليلي
So I clambered into his trishaw, and he began pedaling us slowly between palaces and pagodas. And as he did, he told me how he had come to the city from his village. He'd earned a degree in mathematics. His dream was to be a teacher. But of course, life is hard under a military dictatorship, and so for now, this was the only way he could make a living. Many nights, he told me, he actually slept in his trishaw so he could catch the first visitors off the all-night train.
وفي وقت قريب، وجدنا أنه، وبطرق معينة لدينا الكثير من القواسم المشتركة كلانا كان في العشرينات من عمره، وكلانا كان ولوعاً بالثقافات الأجنبية لذا، دعاني لمنزله
And very soon, we found that in certain ways, we had so much in common -- we were both in our 20s, we were both fascinated by foreign cultures -- that he invited me home.
فتركنا الشوارع العريضة المزدحمة، وبدأنا بالارتطام إلى الأسفل، في أزقة وعرة قاسية كانت توجد عدة أكواخ محطمة من حولنا، وفقدت الإدراك بما حولي حينها، وأدركت أن أي شيء ممكن أن يحدث لي الآن يمكن أن أٌسرق أو يتم تخدري، أو شيء أسوأ من ذلك، لن يعلم أحد بذلك.
So we turned off the wide, crowded streets, and we began bumping down rough, wild alleyways. There were broken shacks all around. I really lost the sense of where I was, and I realized that anything could happen to me now. I could get mugged or drugged or something worse. Nobody would know.
وفي النهاية، توقف وقادني إلى داخل كوخ ما والذي كان عبارة عن غرفة صغيرة واحدة وبعدها انحنى وجلب شيئا من تحت السرير فتجمد شيء ما في، انتظرت ما الذي سيجلبه من هناك، وأخيرا أحضر صندوقاً كان بداخله كل الرسائل التي تلقاها في حياته، من الزائرين الذين أتو من الخارج وعلى بعض منها، ألصق لقطات مهترئة، باللون الأبيض والاسود لأصدقائه الأجانب الجدد
Finally, he stopped and led me into a hut, which consisted of just one tiny room. And then he leaned down, and reached under his bed. And something in me froze. I waited to see what he would pull out. And finally he extracted a box. Inside it was every single letter he had ever received from visitors from abroad, and on some of them he had pasted little black-and-white worn snapshots of his new foreign friends.
وعندما ودّعني تلك الليلة أدركت الشيء الذي أراني إياه الهدف المهم من اللسفر: وهو أن تغامر وتندفع أن تذهب داخلياً وخارجياً إلى أماكن لم تكن ستذهب إليها أبداً للمغامرة في المجهول الغموض وحتى الخوف
So when we said goodbye that night, I realized he had also shown me the secret point of travel, which is to take a plunge, to go inwardly as well as outwardly to places you would never go otherwise, to venture into uncertainty, ambiguity, even fear.
في الموطن الأصلي، إنه لمن السهل - وبشكل خطير - أن نظن بأننا نملك بزمام الأمور في العالم الخارجي، تُذكّر في كل لحظة أنك لا تملك زمام الأمور بل لا يمكنك حتى الوصول إلى حقيقة الأشياء
At home, it's dangerously easy to assume we're on top of things. Out in the world, you are reminded every moment that you're not, and you can't get to the bottom of things, either.
في كل مكان، "ينشد الناس الاستقرار" يُذكّرنا رالف واردو إيميرسون: "بقدر عدم استقرارنا بقدر ما يكون هناك أمل"
Everywhere, "People wish to be settled," Ralph Waldo Emerson reminded us, "but only insofar as we are unsettled is there any hope for us."
في هذا المؤتمر، كنا محظوظين كفايةً لسماع بعض الأفكار المنعشة والاكتشافات والحديث عن كل الطرق التي من خلالها يتم الدفع بالمعرفة إلى الأمام وبطريقة حماسية ولكن في وقت ما، تنضب المعرفة وتنفذ وتلك هي اللحظة التي يتم فيها تقرير مسار حياتك فعلاً تقع في الحب تفقد صديقاً يختفي الضوء وعندها - عندما تشعر بأنك ضائع، أو مضطرب، أو غير قادر على التعرف على نفسك - تدرك من أنت
At this conference, we've been lucky enough to hear some exhilarating new ideas and discoveries and, really, about all the ways in which knowledge is being pushed excitingly forwards. But at some point, knowledge gives out. And that is the moment when your life is truly decided: you fall in love; you lose a friend; the lights go out. And it's then, when you're lost or uneasy or carried out of yourself, that you find out who you are.
لا أؤمن بأن الجهل هو شيء جيد تمكن العلم بلا شك من جعل حياتنا أكثر نوراً، وأطول، وصحية أكثر وأنا ممتن جداً للمعلمين الذين علموني قواعد الفيزياء وأخبروني بأن ناتج 3 ضرب 3 هو 9 أستطيع حساب ذلك باستخدام أصابعي في أي وقت، ليلاً أو نهاراً ولكن عندما تخبرني الرياضيات بأن ناقص 3 ضرب ناقص 3 هو 9 هذا هو المنطق الذي يبدو أنه يستند على الثقة
I don't believe that ignorance is bliss. Science has unquestionably made our lives brighter and longer and healthier. And I am forever grateful to the teachers who showed me the laws of physics and pointed out that three times three makes nine. I can count that out on my fingers any time of night or day. But when a mathematician tells me that minus three times minus three makes nine, that's a kind of logic that almost feels like trust.
ذلك يعني أن عكس المعرفة لا يكون الجهل دائماً قد يكون الاندهاش أو الغموض الاحتمال وفي حياتي، وجدت أن الأشياء التي لا أعرفها هي التي رفعتني إلى الأعلى وأعظتني دفعة إلى الأمام أكثر من الأشياء التي أعرفها كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي
The opposite of knowledge, in other words, isn't always ignorance. It can be wonder. Or mystery. Possibility. And in my life, I've found it's the things I don't know that have lifted me up and pushed me forwards much more than the things I do know. It's also the things I don't know that have often brought me closer to everybody around me.
مؤخراً، وفي كل شهر نوفمبر على مر 8 سنوات كنت أسافر في كل سنة في أرجاء اليابان، بصحبة الداي لاما والشيء الوحيد الذي كان يردده كل يوم والذي كان يبدو أنه يمنح الناس الطمأنينة والثقة كان: "لا أعلم"
For eight straight Novembers, recently, I traveled every year across Japan with the Dalai Lama. And the one thing he said every day that most seemed to give people reassurance and confidence was, "I don't know."
"ماذا سيحدث للتبت؟" "متى سنستطيع تحقيق السلام غي العالم؟" "ما هي أفضل طريقة لتربية الأطفال؟"
"What's going to happen to Tibet?" "When are we ever going to get world peace?" "What's the best way to raise children?"
يقول الرجل الشديد الحكمة: "بصراحة" "لا أعرف"
"Frankly," says this very wise man, "I don't know."
عالم الاقتصاد الحائز على جائزة نوبل - دانييل كاهىيمان - قد قضى أكثر من ستين عاماً حتى الآن في دراسة سلوك الإنسان والخلاصة التي توصل لها هي أننا دائماً لدينا ثقة أكثر حيال الأشياء التي نظن أننا نعرفها أكثر من الثقة التي يجب أن نكون عليها وفي عبارة مأثورة له، يقول: "لدينا "قدرة هائلة لتجاهل جهلنا" نعلم أن فريقنا سيربح في عطلة نهاية الاسبوع هذه ونتذكر فقط هذه المعلومة في المرات التي نكون فيها على صواب في أغلب الوقت، نكون قابعين في الظلام وهناك توجد الألفة الحقيقية
The Nobel Prize-winning economist Daniel Kahneman has spent more than 60 years now researching human behavior, and his conclusion is that we are always much more confident of what we think we know than we should be. We have, as he memorably puts it, an "unlimited ability to ignore our ignorance." We know -- quote, unquote -- our team is going to win this weekend, and we only remember that knowledge on the rare occasions when we're right. Most of the time, we're in the dark. And that's where real intimacy lies.
هل تعرف مالذي سيفعله حبيبك غداً؟ أهل تريد أن تعرف؟
Do you know what your lover is going to do tomorrow? Do you want to know?
آباؤنا جميعنا، كما يسميهم البعض آدم وحواء لم يتمكنوا من الموت أبداً لطالما كانوا يأكلون من شجرة الحياة ولكن اللحظة التي بدؤوا فيها بأخذ بعض القضمات من شجرة المعرفة (شجرة الخير والشر) فقدوا براءتهم أصبحوا محرجين وقلقين وواعين بأنفسهم وقد تعلموا، ربما في وقت متأخر أن هناك بعض الأشياء التي علينا فعلاً أن نعلمها ولكن هناك الكثير والكثير من الأشياء التي من الأفضل ألا نستكشفها
The parents of us all, as some people call them, Adam and Eve, could never die, so long as they were eating from the tree of life. But the minute they began nibbling from the tree of the knowledge of good and evil, they fell from their innocence. They grew embarrassed and fretful, self-conscious. And they learned, a little too late, perhaps, that there are certainly some things that we need to know, but there are many, many more that are better left unexplored.
عندما كنت صغيراً كنت أعرف كل شيء طبعاً كنت قد أمضيت عشرين سنة في الصفوف أجمّع الحقائق وكنت متخصصا في مجا المعلومات التجارية أكتب المقالات لمجلة الـ "تايم" وقمت برحلتي الأولى لليابان لمدة أسبوعين ونصف وعدت ومعي مقال طوله 40 صفحة يشرح أحدث التفاصيل عن المعابد الموجودة في اليونان طرازها،ولعبة البيسبول الموجودة بها روحها
Now, when I was a kid, I knew it all, of course. I had been spending 20 years in classrooms collecting facts, and I was actually in the information business, writing articles for Time Magazine. And I took my first real trip to Japan for two-and-a-half weeks, and I came back with a 40-page essay explaining every last detail about Japan's temples, its fashions, its baseball games, its soul.
ولكن وراء هذا كله شيء ما لم أكن قادراً على فهمه وأثر في بشكل كبير لأسباب لا أستطيع شرحها لكم بعد لدرجة أنني قررت الانتقال إلى اليابان والعيش فيها والآن، وبعد أن أمضيت فيها 28 سنة لا أستطيع أن أخبركم أي شيء تقريباً عن موطني الذي تبنيّته وهو أمر رائع لأن ذلك يعني أنني أقوم باكتشافات جديدة في كل يوم وفي خلال هذه العملية أبحث من حولي، وأرى مئات الآلاف من الأشياء التي لن أعرفها أبداً
But underneath all that, something that I couldn't understand so moved me for reasons I couldn't explain to you yet, that I decided to go and live in Japan. And now that I've been there for 28 years, I really couldn't tell you very much at all about my adopted home. Which is wonderful, because it means every day I'm making some new discovery, and in the process, looking around the corner and seeing the hundred thousand things I'll never know.
المعرفة هدية لا تقدر بثمن ولكن وهم المعرفة يمكن أن يكون أخطر من الجهل
Knowledge is a priceless gift. But the illusion of knowledge can be more dangerous than ignorance.
الظن بأنك تعرف حبيبك أو عدوّك يمكن أن شعوراً أكثر غدراً من اعترافك بأنك لن تعرفهم أبداً كل صباح في اليابان، وعند تدفق أشعة الشمس إلى شقتنا الصغيرة أرغم نفسي كارهاً على عدم الاطلاع على أحوال الطقس لأنني إن اطلعت عليها فسيبقى ذهني ملبّداً بالغيوم، مشتتاً حتى وإن كان الطقس مشمساً
Thinking that you know your lover or your enemy can be more treacherous than acknowledging you'll never know them. Every morning in Japan, as the sun is flooding into our little apartment, I take great pains not to consult the weather forecast, because if I do, my mind will be overclouded, distracted, even when the day is bright.
أمضيت 34 سنة من عمري أعمل ككاتب بدوام كامل والشيء الوحيد الذي تعلمته هو أن التغيير يحدث عندما لا أكون أنا من يمسك بزمام الأمور عندما لا أعرف ماذا سيحدث لاحقاً عندما لا يمكنني أن أفترض أنني أكبر من كل شيء حولي والشيء ذاته ينطبق على الحب أو في وقت الأزمات فجأةً، نجد أنفسنا قد عدنا إلى مرحلة "العربة الهندية" مجدداً ونرتطم بالأرض، نمضي في شوارع مُضاءة جيداً فيتم تذكيرنا، حقيقةً، بأن أول قواعد السفر وبالتالي، أول قواعد الحياة أنت تكون قوياً فقط عندما تكون جاهزاً للتسليم والتخلي
I've been a full-time writer now for 34 years. And the one thing that I have learned is that transformation comes when I'm not in charge, when I don't know what's coming next, when I can't assume I am bigger than everything around me. And the same is true in love or in moments of crisis. Suddenly, we're back in that trishaw again and we're bumping off the broad, well-lit streets; and we're reminded, really, of the first law of travel and, therefore, of life: you're only as strong as your readiness to surrender.
في النهاية، ربما أن تكون إنساناً أهم بكثير من أن تكون على علم بكل شيء
In the end, perhaps, being human is much more important than being fully in the know.
شكرا لكم
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)