I have the feeling that we can all agree that we're moving towards a new model of the state and society. But, we're absolutely clueless as to what this is or what it should be. It seems like we need to have a conversation about democracy
Sanırım hepimiz, yeni bir devlet ve toplum modeline doğru ilerlediğimiz konusunda hemfikirizdir. Ama bu modelin ne olduğu, ya da ne olması gerektiği hakkında kesinlikle bir fikrimiz yok. Öyle görünüyor ki günümüzdeki ve çağımızdaki demokrasi hakkında konuşmaya
in our day and age. Let's think about it this way: We are 21st-century citizens, doing our very, very best to interact with 19th century-designed institutions that are based on an information technology of the 15th century. Let's have a look at some of the characteristics of this system. First of all, it's designed for an information technology that's over 500 years old. And the best possible system that could be designed for it is one where the few make daily decisions in the name of the many. And the many get to vote once every couple of years. In the second place, the costs of participating in this system are incredibly high. You either have to have a fair bit of money and influence, or you have to devote your entire life to politics. You have to become a party member and slowly start working up the ranks until maybe, one day, you'll get to sit at a table where a decision is being made. And last but not least, the language of the system — it's incredibly cryptic. It's done for lawyers, by lawyers,
ihtiyacımız var. Şöyle düşünelim: Bizler 21. yüzyıl vatandaşları olarak elimizden gelenin en iyisini, 19. yüzyılda tasarlanmış olan ve 15. yüzyıl bilgi teknolojilerine dayanan kurumlarla etkileşimde bulunabilmek için yapıyoruz. Bu sistemin karakteristik özelliklerine bir göz atalım. Her şeyden önce, bu sistem 500 yıldan daha eski bir bilgi teknolojisi için tasarlanmış. Ve bunun için de tasarlanabilecek akla en uygun sistem de belli bir azınlığın, çoğunluk için günlük kararlar verdiği bir sistem olmuş. Ve de bu çoğunluk her iki yılda bir oy vermektedir. İkinci olarak, bu sisteme katılımın maliyeti oldukça inanılmaz derecede yüksektir. Ya ciddi bir miktar paranızın ya da nüfuzunuzun olması veya bütün hayatınızı politikaya adamanız gereklidir. Bir parti üyesi olmanız ve basamakları yavaşça çıkmanız gerekir; ta ki bir gün, belki, kararların verildiği masada bir yer edinene kadar. Son olarak bir önemli konu da, sistemin dili inanılmaz derecede şifrelidir. Hukukçular tarafından, hukukçular için üretilmiştir
and no one else can understand. So, it's a system where we can choose our authorities, but we are completely left out on how those authorities reach their decisions. So, in a day where a new information technology allows us to participate globally in any conversation, our barriers of information are completely lowered and we can, more than ever before, express our desires and our concerns. Our political system remains the same for the past 200 years and expects us to be contented with being simply passive recipients
ve başka hiç kimse anlayamaz. Yani öyle bir sistem ki bizi yönetenleri seçebiliyoruz, ama bu yönetenler bir karara varırken bizi tamamen dışarıda bırakıyorlar. Aslında, yeni bilgi teknolojilerinin bize global olarak her türlü karar aşamasına katılma imkanı verdiği, bilginin önündeki duvarların alçaldığı günümüzde, daha fazlasını yapabiliriz ve biz, isteklerimizi ve endişelerimizi daha fazla ifade edebiliriz. Siyasal sistemimiz son 200 yıldır değişmeden kaldı ve bizden sadece bir monoloğun pasif dinleyicileri
of a monologue. So, it's really not surprising that this kind of system is only able to produce two kinds of results: silence or noise. Silence, in terms of citizens not engaging, simply not wanting to participate. There's this commonplace [idea] that I truly, truly dislike, and it's this idea that we citizens are naturally apathetic. That we shun commitment. But, can you really blame us for not jumping at the opportunity of going to the middle of the city in the middle of a working day to attend, physically, a public hearing that has no impact whatsoever? Conflict is bound to happen between a system that no longer represents, nor has any dialogue capacity, and citizens that are increasingly used to representing themselves. And, then we find noise: Chile, Argentina, Brazil, Mexico Italy, France, Spain, the United States, they're all democracies. Their citizens have access to the ballot boxes. But they still feel the need,
olmakla yetinmemizi bekliyor. Gerçekten de bu tarz bir sistemin sadece iki çeşit sonuç üretebilmesine şaşırmamak gerekir: sessizlik veya gürültü. Sessizlik, vatandaşların katılımcı olmaması, yani katılmayı istememeleri. Şu yaygın olan bir görüşten gerçekten hiç ama hiç hoşlanmam O görüş de şudur; Biz vatandaşlar, doğal olarak kayıtsızızdır, sorumluluktan kaçınırız Ama gerçekten iş gününün ortasında, fiziksel olarak orada bulunmak adına hiç bir etkisi bulunmayan ya da her ne işe yarıyorsa bir mitinge katılmak adına, kalkıp şehrin ortasına gitmediğimiz için bizi suçlayabilir misiniz? Artık onları temsil etmeyen ve diyalog yeteneği olmayan bir sistem ile giderek kendilerini daha fazla temsil edebilen vatandaşlar arasında çatışma olması kaçınılmazdır. Ve sonuçta ortaya gürültü çıkıyor Şili, Arjantin, Brezilya, Meksika, İtalya, Fransa, İspanya ve Birleşik Devletler bunların hepsinde demokrasi var. Vatandaşları oy sandığına erişebiliyorlar. Ama yine de ihtiyaç hissediyorlar,
they need to take to the streets in order to be heard. To me, it seems like the 18th-century slogan that was the basis for the formation of our modern democracies, "No taxation without representation," can now be updated to "No representation without a conversation." We want our seat at the table.
seslerini duyurmak için sokaklara çıkma ihtiyacı duyuyorlar. Ben modern demokrasilerimizin temeli olan 18. Yüzyıla ait slogan olan "Temsil olmadan vergilendirme olmaz"ı artık güncellememiz gerektiğini düşünüyorum "Konuşma olmadan, temsil olmaz" Masada kendimize yer istiyoruz.
And rightly so. But in order to be part of this conversation, we need to know what we want to do next, because political action is being able to move from agitation to construction. My generation has been incredibly good at using new networks and technologies to organize protests, protests that were able to successfully impose agendas, roll back extremely pernicious legislation, and even overthrow authoritarian governments. And we should be immensely proud of this. But, we also must admit that we haven't been good at using those same networks and technologies to successfully articulate an alternative to what we're seeing and find the consensus and build the alliances that are needed
Buna hakkımız var. Ama konuşmanın tarafı olabilmemiz için Bundan sonra ne yapmamız gerektiğini bilmemiz gerekiyor. Çünkü politik eylem çalkantıdan, yapıcılığa geçebilmektir. Benim neslim, yeni ağları ve teknolojileri, protesto gösterilerini organize ederken kullanma konusunda inanılmaz başarılı oldu. O protestolar gündemi belirleme, çok sakıncalı yasal düzenlemelerin önüne geçme ve hatta otoriter hükümetleri devirme konularında başarılı oldular. ve bundan dolayı çok gurur duymalıyız. Ama şunu da itiraf etmeliyiz ki, aynı ağları ve teknolojileri yaşadıklarımıza alternatif oluşturmak ve bunu başarmak için gereken uzlaşı ve ittifakları oluşturmak
to make it happen. And so the risk that we face is that we can create these huge power vacuums that will very quickly get filled up by de facto powers, like the military or highly motivated and already organized groups
için iyi kullanamadık. Yani karşı karşıya olduğumuz risk şudur, bu müthiş güç boşluklarını yaratabilmekteyiz, ancak bu boşluklar, ordu ya da önceden organize olmuş motivasyonu yüksek gruplar gibi genelde uçlarda duran güçler tarafından
that generally lie on the extremes. But our democracy is neither just a matter of voting once every couple of years. But it's not either the ability to bring millions onto the streets. So the question I'd like to raise here, and I do believe it's the most important question we need to answer, is this one: If Internet is the new printing press, then what is democracy for the Internet era? What institutions do we want to build
hızlıca doldurulabilmektedirler. Ama demokrasimiz sadece her iki yılda bir oy kullanmak olmadığı gibi milyonları sokağa dökme yeteneği de değildir. Burada gündeme getirmek istediğim soru, ki bunun cevaplamamız gereken en önemli soru olduğunu düşünüyorum şudur: Eğer yeni "matbaa" İnternet ise O zaman İnternet Çağı'nın demokrasisi nasıl olmalı? 21. Yüzyılın toplumu için
for the 21st-century society? I don't have the answer, just in case. I don't think anyone does. But I truly believe we can't afford to ignore this question anymore. So, I'd like to share our experience and what we've learned so far and hopefully contribute two cents
hangi kurumları kurmak istiyoruz? Merak ediyorsanız, cevabı ben de bilmiyorum Kimsenin bildiğini de sanmıyorum. Ama, bu soruyu daha fazla görmezden gelebileceğimize gerçekten inanmıyorum. Ama sizinle deneyimlerimizi ve şimdiye kadar neler öğrendiğimizi paylaşmak istiyorum umarım bunun biraz da olsa
to this conversation. Two years ago, with a group of friends from Argentina, we started thinking, "how can we get our representatives, our elected representatives, to represent us?" Marshall McLuhan once said that politics is solving today's problems with yesterday's tools. So the question that motivated us was, can we try and solve some of today's problems with the tools that we use every single day of our lives? Our first approach was to design and develop a piece of software called DemocracyOS. DemocracyOS is an open-source web application that is designed to become a bridge between citizens and their elected representatives
bu tartışmaya katkısı olur. İki yıl önce Arjantin'den bir grup arkadaşımızla düşünmeye başladık, "temsilcilerimizin, seçilmiş temsilcilerimizin, bizi temsil etmesini nasıl sağlarız?" Marshall McLuhan'ın bir sözü vardır: "Politika bugünün problemlerini, dünün araçları ile çözmektir" Ve bizi harekete geçiren soru da şu oldu: bugünkü sorunlarımızın bazılarını her gün kullandığımız araçlarla çözmeyi deneyebilir miyiz? İlk yaklaşımımız DemocracyOS ismini verdiğimiz bir yazılım tasarlayarak onu geliştirmek oldu. Democrasy OS açık kodlu bir web uygulamasıdır. vatandaşlar ile seçilmiş temsilcileri arasında köprü görevi görmek üzere tasarlanmıştır.
to make it easier for us to participate from our everyday lives. So first of all, you can get informed so every new project that gets introduced in Congress gets immediately translated and explained in plain language on this platform. But we all know that social change is not going to come from just knowing more information, but from doing something with it. So better access to information should lead to a conversation about what we're going to do next, and DemocracyOS allows for that. Because we believe that democracy is not just a matter of stacking up preferences, one on top of each other, but that our healthy and robust public debate
günlük hayatlarımızdan katılımcı olmamızı kolaylaştırmayı amaçlar herşeyden önce meclise sunulan her yeni projeden haberdar olabilirsiniz bunlar derhal günlük dile tercüme edilir ve bu platformda açıklaması yapılır Ama hepimiz biliyoruz ki sosyal değişimin kaynağı sadece daha fazla bilgi sahibi olmak değildir. ama o bilgi ile ne yaptığınızla alakalıdır. Dolayısıyla bilgiye daha iyi erişmemizin daha sonra ne yapılacağına ilişkin konuyu tartışmaya açması gerekir ve DemocracyOS de bunu sağlar. Çünkü demokrasinin sadece seçenekleri üst üste sıralamak olmadığına, ama konunun kamuoyunda sağlıklı ve düzgün bir şekilde tartışılmasının kesinlikle ve kesinlikle
should be, once again, one of its fundamental values. So DemocracyOS is about persuading and being persuaded. It's about reaching a consensus as much as finding a proper way of channeling our disagreement. And finally, you can vote how you would like your elected representative to vote. And if you do not feel comfortable voting on a certain issue, you can always delegate your vote to someone else, allowing
demokrasinin temel değerlerinden birisi olması gerektiğine inanıyoruz Yani DemocracyOS, ikna etmek ve ikna edilmekle ilgilidir Uzlaşmaya varmak ile ilgilidir aynı zamanda anlaşmazlıklarımızı kanalize etmek için uygun bir yol bulunması ile ilgilidir. Ve sonuçta, seçilmiş temsilcilerinizin hangi yönde oy kullanması gerektiğiyle ilgili oy kullanabilirsiniz. Herhangi bir konuda oy kullanmak konusunda kendinizi rahat hissetmezseniz oy hakkınızı dinamik ve yükselmekte olan sosyal liderliğe katkı sağlamak için
for a dynamic and emerging social leadership. It suddenly became very easy for us to simply compare these results with how our representatives were voting in Congress. But, it also became very evident that technology was not going to do the trick. What we needed to do to was to find actors that were able to grab this distributed knowledge in society and use it to make better and more fair decisions. So we reached out to traditional political parties and we offered them DemocracyOS. We said, "Look, here you have a platform that you can use to build a two-way conversation with your constituencies." And yes, we failed. We failed big time. We were sent to play outside like little kids. Amongst other things, we were called naive. And I must be honest: I think, in hindsight, we were. Because the challenges that we face, they're not technological, they're cultural. Political parties were never willing to change the way they make their decisions. So it suddenly became a bit obvious that if we wanted to move forward with this idea,
başkasına devredebilirsiniz. Bu sayede bizim için bu sonuçlarla temsilcilerimizin mecliste verdikleri oyları kıyaslamak çok kolay bir hale geldi Ama aynı zamanda şu da açıklığa kavuştu ki asıl iş teknolojide değildi İhtiyacımız olan, toplumumuzda da bu dağınık halde bulunan bllgiye hakim olabilecek oyuncuları bulmak ve o bilgiyi daha iyi ve adil kararlar alırken kullanmaktır. Sonuçta geleneksel siyasi partilerimize ulaştık ve onlara DemocracyOS'i önerdik Onlara şunu dedik "Bakın, burada seçmenlerinizle iki yönlü iletişim oluşturmanızı sağlayacak bir platformunuz var" ve evet, başarısızlığa uğradık tam bir başarısızlıktı. Bahçede oynamaya gönderilen çocuklar gibi gönderildik. Diğer pek çok şeyin yanında saf olduğumuz da söylendi. Dürüst olmak gerekirse: Sanırım öyleydik Çünkü karşılaştığımız zorluklar teknolojik değil, kültürel. Siyasi partiler asla karar verme yöntemlerini değiştirmek konusunda gönüllü olmadılar Sonunda anladık ki bu fikri ileri taşımak istiyorsak
we needed to do it ourselves. And so we took quite a leap of faith, and in August last year, we founded our own political party, El Partido de la Red, or the Net Party, in the city of Buenos Aires. And taking an even bigger leap of faith, we ran for elections in October last year with this idea: if we want a seat in Congress, our candidate, our representatives were always going to vote according to what citizens decided on DemocracyOS. Every single project that got introduced in Congress, we were going vote according to what citizens decided on an online platform. It was our way of hacking the political system. We understood that if we wanted to become part of the conversation, to have a seat at the table, we needed to become valid stakeholders,
bu işi kendimiz yapmalıyız. Ve sonuçta kader atlayışımızı yapıp geçen yılın Ağustos ayında kendi siyasi partimizi kurduk. El Partido de la Red yani Ağ Partisi, Buenos Aires'te kuruldu Daha da büyük bir kader atlayışı yaparak geçen yılın Ekim'indeki seçimlere katıldık Fikir şu idi: Mecliste bir sandalye istiyorsak adayımız, temsilcilerimiz her zaman vatandaşların DemocracyOS'te vardıkları karara göre oy kullanacaklar Meclise sunulan her bir projede vatandaşların çevrimiçi platformda verdikleri karara göre oy kullanacağız. Bu bizim siyasal sistemi delme yolumuzdu Anladık ki; eğer konuşmanın bir tarafı olmak istiyorsak masada bir yer edinmek istiyorsak geçerli paydaşlar haline gelmeliyiz
and the only way of doing it is to play by the system rules. But we were hacking it in the sense that we were radically changing the way a political party makes its decisions. For the first time, we were making our decisions together with those who we were
Bunu yapmanın tek yolu ise oyunu sistemin kurallarıyla oynamaktır. Ama siyasal sistemi, siyasi bir partinin karar alma mekanizmalarını kökten değiştirecek şekilde deliyorduk. İlk defa olarak, kararlarımızı o kararlardan doğrudan etkilenecek
affecting directly by those decisions. It was a very, very bold move for a two-month-old party in the city of Buenos Aires. But it got attention. We got 22,000 votes, that's 1.2 percent of the votes, and we came in second for the local options. So, even if that wasn't enough to win a seat in Congress, it was enough for us to become part of the conversation, to the extent that next month, Congress, as an institution, is launching for the first time in Argentina's history, a DemocracyOS to discuss, with the citizens, three pieces of legislation: two on urban transportation and
kişlerle birlikte alıyorduk. Buenos Aires şehrinde yaptığımız bu hareket, iki aylık bir parti için çok ama çok cesur bir hareketti. Ama dikkatleri çekebildik. 22.000 oy aldık, bu, oyların %1.2'sine denk geliyor ve yerel adaylarda ikinci sırayı aldık. Sonuçta mecliste bir sandalye kazanmak için yeterli olmasa da, konuşmanın tarafı olmamıza yetti, öyle ki, gelecek ay Arjantin tarihinde ilk defa, meclis kurumsal olarak bir DemocracyOS uygulaması yapıyor. Bunu üç yeni yasal düzenlemeyi vatandaşlarla tartışmak için yapıyor bu düzenlemelerin ikisi toplu taşıma,
one on the use of public space. Of course, our elected representatives are not saying, "Yes, we're going to vote according to what citizens decide," but they're willing to try. They're willing to open up a new space for citizen engagement and hopefully
birisi ise kamuya ait bir alanın kullanımına ilişkin Tabii ki seçilmiş temsilcilerimiz "Evet, vatandaşlarımızın kararına göre oy kullanacağız" demiyor ama denemek için istekliler. Vatandaşların katılımı için yeni bir alan açmaya istekliler ve
they'll be willing to listen as well. Our political system can be transformed, and not by subverting it, by destroying it, but by rewiring it with the tools that
umarız ki dinlemek için de istekli olurlar. Siyasal sistemimiz dönüştürülebilir ama devirerek, ya da tahrip ederek değil onun yerine İnternet'in şimdi bize sağladığı
Internet affords us now. But a real challenge is to find, to design to create, to empower those connectors that are able to innovate, to transform noise and silence into signal and finally bring our democracies
yeni araçlarla bağlantılar kurularak yapılabilir Ama asıl mücadele konusu, sessizlik ve gürültüyü, sinyallere dönüştürebilecek yaratıcı olabilecek bu bağlantıları bulmak, tasarlamak üretmek ve yetkilendirmek, sonuçta demokrasilerimizi
to the 21st century. I'm not saying it's easy. But in our experience, we actually stand a chance of making it work. And in my heart, it's most definitely worth trying. Thank you. (Applause)
21. Yüzyıla getirmektir Kolay olduğunu söylemiyorum Ama biz deneyimimizde, bunun işleyebileceğine ilişkin şansımızın olduğunu gördük Ve gönülden inanıyorum ki, kesinlikle bunu denemeye değer Teşekkürler. (Alkışlar)