I have the feeling that we can all agree that we're moving towards a new model of the state and society. But, we're absolutely clueless as to what this is or what it should be. It seems like we need to have a conversation about democracy
Všetci sa asi zhodneme na tom, že sme na ceste k novému modelu štátu a spoločnosti. Ale nemáme potuchy k akému, aký by mal byť. Zjavne treba diskutovať o demokracii v súčasnosti.
in our day and age. Let's think about it this way: We are 21st-century citizens, doing our very, very best to interact with 19th century-designed institutions that are based on an information technology of the 15th century. Let's have a look at some of the characteristics of this system. First of all, it's designed for an information technology that's over 500 years old. And the best possible system that could be designed for it is one where the few make daily decisions in the name of the many. And the many get to vote once every couple of years. In the second place, the costs of participating in this system are incredibly high. You either have to have a fair bit of money and influence, or you have to devote your entire life to politics. You have to become a party member and slowly start working up the ranks until maybe, one day, you'll get to sit at a table where a decision is being made. And last but not least, the language of the system — it's incredibly cryptic. It's done for lawyers, by lawyers,
Vezmime si to takto: Sme občanmi 21. storočia, ktorí sa snažia čo najlepšie pracovať s inštitúciami vynájdenými v 19. storočí založenými na informačnej technológii z 15. storočia. Ako taký systém vyzerá zblízka: V prvom rade, je navrhnutý pre informačné technológie viac než 500 rokov staré. A najlepší systém, aký sa pre ne dá navrhnúť, je taký, v ktorom niekoľkí denne rozhodujú v mene väčšiny. A tá väčšina každých pár rokov ide k voľbám. V druhom rade, cena za účasť v takomto systéme je veľmi vysoká. Buď máte dosť peňazí a vplyvu, alebo musíte celý život venovať politike. Musíte vstúpiť do strany a pomaly stúpať nahor, až jedného dňa snáď zasadnete k stolu, pri ktorom sa robia rozhodnutia. A v neposlednom rade, jazyk toho systému je neskutočne tajomný. Vytvorený právnikmi pre právnikov a nikto iný mu nerozumie.
and no one else can understand. So, it's a system where we can choose our authorities, but we are completely left out on how those authorities reach their decisions. So, in a day where a new information technology allows us to participate globally in any conversation, our barriers of information are completely lowered and we can, more than ever before, express our desires and our concerns. Our political system remains the same for the past 200 years and expects us to be contented with being simply passive recipients
Teda je to systém, kde si volíme autority, ale sme úplne vynechaní z toho, ako tie autority rozhodujú. A tak v dobe, kedy nám nové informačné technológie umožňujú globálnu účasť na akomkoľvek dialógu, naše informačné bariéry sú minimálne a môžeme, viac než kedykoľvek predtým, vyjadriť svoje túžby a starosti. Náš politický systém sa za posledných 200 rokov nezmenil a očakáva od nás, že sa zmierime s rolou pasívnych prijímateľov monológu.
of a monologue. So, it's really not surprising that this kind of system is only able to produce two kinds of results: silence or noise. Silence, in terms of citizens not engaging, simply not wanting to participate. There's this commonplace [idea] that I truly, truly dislike, and it's this idea that we citizens are naturally apathetic. That we shun commitment. But, can you really blame us for not jumping at the opportunity of going to the middle of the city in the middle of a working day to attend, physically, a public hearing that has no impact whatsoever? Conflict is bound to happen between a system that no longer represents, nor has any dialogue capacity, and citizens that are increasingly used to representing themselves. And, then we find noise: Chile, Argentina, Brazil, Mexico Italy, France, Spain, the United States, they're all democracies. Their citizens have access to the ballot boxes. But they still feel the need,
Nie je teda prekvapením, že takýto systém môže vyprodukovať iba dva možné výsledky: ticho alebo šum. Ticho v zmysle občanov, ktorí sa nezapájajú, nechcú sa účastniť. Všeobecne sa má za to, a to sa mi vôbec nepáči, že my, občania, sme prirodzene apatickí. Že sa vyhýbame záväzkom. Ale dá sa nám vyčítať, že sa nehrnieme do centra mesta uprostred pracovného dňa na verejné pojednávanie, ktoré nebude mať žiaden vplyv? Nevyhnutne dojde k zrážke medzi zriadením ktoré už nezastupuje, stratilo schopnosť dialógu a občanmi, ktorí si čoraz viac zvykajú, že sa musia zastupovať sami. A potom tu máme šum: Čile, Argentína, Brazília, Mexiko, Taliansko, Francúzsko, Španielsko, USA, to sú všetko demokracie. Občania tam majú prístup k volebným urnám. Ale stále majú potrebu vyjsť do ulíc aby ich bolo počuť.
they need to take to the streets in order to be heard. To me, it seems like the 18th-century slogan that was the basis for the formation of our modern democracies, "No taxation without representation," can now be updated to "No representation without a conversation." We want our seat at the table.
Zdá sa mi, že slogan z 18. storočia, ktorý bol základom pre moderné demokracie: „Žiadne zdaňovanie bez zastúpenia,“ by sme mohli aktualizovať na „Žiadne zastúpenie bez dialógu.“ Chceme svoje miesto pri stole. A máme naň právo.
And rightly so. But in order to be part of this conversation, we need to know what we want to do next, because political action is being able to move from agitation to construction. My generation has been incredibly good at using new networks and technologies to organize protests, protests that were able to successfully impose agendas, roll back extremely pernicious legislation, and even overthrow authoritarian governments. And we should be immensely proud of this. But, we also must admit that we haven't been good at using those same networks and technologies to successfully articulate an alternative to what we're seeing and find the consensus and build the alliances that are needed
Ale aby sme boli súčasťou dialógu, musíme vedieť, čo chceme ďalej, lebo politická činnosť znamená krok od pobúrenia ku konštruktívnym riešeniam. Moja generácia veľmi dobre využíva nové siete a technológie na organizovanie protestov. Takých, vďaka ktorým boli zavedené nové programy, zvrátené veľmi zlé zákony, dokonca zvrhnuté autoritárske vlády. A na toto by sme mali byť nesmierne hrdí. Ale musíme tiež uznať, že sa nám nedarí týmito sieťami a technológiami úspešne vyjadrovať alternatívy k tomu, čo vidíme a nachádzať konsenzus a budovať spojenectvá, ktoré to vyžaduje.
to make it happen. And so the risk that we face is that we can create these huge power vacuums that will very quickly get filled up by de facto powers, like the military or highly motivated and already organized groups
A tak čelíme riziku, že vytvoríme obrovské mocenské vákuá ktoré rýchlo zaplnia de facto sily, ako armáda alebo vysoko motivované a už organizované skupiny,
that generally lie on the extremes. But our democracy is neither just a matter of voting once every couple of years. But it's not either the ability to bring millions onto the streets. So the question I'd like to raise here, and I do believe it's the most important question we need to answer, is this one: If Internet is the new printing press, then what is democracy for the Internet era? What institutions do we want to build
zvyčajne z extrémov spektra. Ale naša demokracia nie je len o voľbách každých pár rokov. Ani o schopnosti nahnať milióny do ulíc. A tak moja otázka znie takto, a verím, že to je najdôležitejšia otázka: Ak internet je nová kníhtlač, čo je demokraciou pre internetovú dobu? Aké inštitúcie chceme budovať pre spoločnosť 21. storočia?
for the 21st-century society? I don't have the answer, just in case. I don't think anyone does. But I truly believe we can't afford to ignore this question anymore. So, I'd like to share our experience and what we've learned so far and hopefully contribute two cents
Odpoveď nemám, keby niečo. Nemyslím, že ju niekto má. Ale pevne verím, že túto otázku už nemôžeme ignorovať. Rada by som sa teda podelila o naše skúsenosti a o to, čo sme sa doteraz naučili, a prispela svojou troškou k tomuto dialógu.
to this conversation. Two years ago, with a group of friends from Argentina, we started thinking, "how can we get our representatives, our elected representatives, to represent us?" Marshall McLuhan once said that politics is solving today's problems with yesterday's tools. So the question that motivated us was, can we try and solve some of today's problems with the tools that we use every single day of our lives? Our first approach was to design and develop a piece of software called DemocracyOS. DemocracyOS is an open-source web application that is designed to become a bridge between citizens and their elected representatives
Pred dvoma rokmi sme s priateľmi v Argentíne začali rozmýšľať, „ako donútiť našich volených zástupcov k tomu, aby nás zastupovali?“ Marshall McLuhan kedysi povedal, že politika znamená riešiť problémy dneška nástrojmi včerajška. Boli sme teda motivovaní otázkou či vieme riešiť niektoré problémy dneška nástrojmi nášho každodenného života. Najprv sme vyvinuli software nazvaný DemocracyOS DemorcacyOS je open-source webová aplikácia navrhnutá ako most medzi občanmi a ich volenými zástupcami
to make it easier for us to participate from our everyday lives. So first of all, you can get informed so every new project that gets introduced in Congress gets immediately translated and explained in plain language on this platform. But we all know that social change is not going to come from just knowing more information, but from doing something with it. So better access to information should lead to a conversation about what we're going to do next, and DemocracyOS allows for that. Because we believe that democracy is not just a matter of stacking up preferences, one on top of each other, but that our healthy and robust public debate
k uľahčeniu našej účasti z každodenného života. V prvom rade ste informovaní, teda každý nový projekt uvedený v kongrese je ihneď preložený a vysvetlený jasnou rečou na tejto platforme. Ale všetci vieme, že sociálna zmena nepríde len vďaka väčšej informovanosti ako skôr z konkrétnych činov. Takže lepší prístup k informáciám by mal viesť k dialógu o tom, ako ďalej a to DemocracyOS umožňuje. Veríme totiž, že demokracia nie je len o naháňaní preferencií, ale že zdravá a silná verejná debata by opäť raz mala byť jednou z jej základných hodnôt.
should be, once again, one of its fundamental values. So DemocracyOS is about persuading and being persuaded. It's about reaching a consensus as much as finding a proper way of channeling our disagreement. And finally, you can vote how you would like your elected representative to vote. And if you do not feel comfortable voting on a certain issue, you can always delegate your vote to someone else, allowing
DemocracyOS je teda o presviedčaní a o tom nechať sa presvedčiť. Je o dosahovaní konsenzu ako aj o hľadaní správneho spôsobu vyjadrovania nesúhlasu. A nakoniec môžete hlasovať za to, ako má váš volený zástupca hlasovať. A ak sa necítite spôsobilí hlasovať o určitej otázke, vždy môžete svoj hlas postúpiť niekomu inému,
for a dynamic and emerging social leadership. It suddenly became very easy for us to simply compare these results with how our representatives were voting in Congress. But, it also became very evident that technology was not going to do the trick. What we needed to do to was to find actors that were able to grab this distributed knowledge in society and use it to make better and more fair decisions. So we reached out to traditional political parties and we offered them DemocracyOS. We said, "Look, here you have a platform that you can use to build a two-way conversation with your constituencies." And yes, we failed. We failed big time. We were sent to play outside like little kids. Amongst other things, we were called naive. And I must be honest: I think, in hindsight, we were. Because the challenges that we face, they're not technological, they're cultural. Political parties were never willing to change the way they make their decisions. So it suddenly became a bit obvious that if we wanted to move forward with this idea,
a tým umožniť dynamické, nové sociálne vedenie. Zrazu pre nás bolo veľmi ľahké porovnať tieto výsledky s tým, ako naši zástupcovia hlasovali v kongrese. Ale tiež sa ukázalo, že technológia sama o sebe nepostačí. Potrebovali sme nájsť činiteľov, schopných zachytiť poznanie rozšírené v spoločnosti a použiť ho k lepším, spravodlivejším rozhodnutiam. Obrátili sme sa teda na tradičné politické strany a ponúkli sme im DemocracyOS. „Tu máte platformu, s ktorou môžete vybudovať obojstranný dialóg so svojimi volebnými obvodmi.“ A áno, zlyhali sme. Na celej čiare. Poslali nás hrať sa von, ako malé deti. Mimo iného nás označili za naivných. A úprimne, s odstupom času si myslím, že sme boli. Pretože výzvy pred nami nie sú technologické. Sú kultúrne. Politické strany nikdy neboli ochotné meniť spôsoby ich rozhodovania. A tak zrazu bolo jasné, že ak toto chceme niekam posunúť, musíme to urobiť sami.
we needed to do it ourselves. And so we took quite a leap of faith, and in August last year, we founded our own political party, El Partido de la Red, or the Net Party, in the city of Buenos Aires. And taking an even bigger leap of faith, we ran for elections in October last year with this idea: if we want a seat in Congress, our candidate, our representatives were always going to vote according to what citizens decided on DemocracyOS. Every single project that got introduced in Congress, we were going vote according to what citizens decided on an online platform. It was our way of hacking the political system. We understood that if we wanted to become part of the conversation, to have a seat at the table, we needed to become valid stakeholders,
A tak sme skočili do neznáma a v auguste minulého roku sme založili vlastnú politickú stranu, El Partido de la Red, Stranu Siete, v meste Buenos Aires. Ešte väčším skokom do neznáma bolo uchádzať sa vo voľbách v októbri minulého roku, s myšlienkou: Ak chceme kreslo v kongrese, náš kandidát, naši zástupcovia budú vždy voliť podľa rozhodnutí občanov cez DemocracyOS. O každom projekte uvedenom v kongrese zahlasujeme podľa toho, ako občania rozhodli na online platforme. Takto budeme hackovať politický systém. Chápali sme, že ak sa chceme účastniť dialógu, mať miesto pri stole, musíme sa stať platnými akcionármi, a to sa dá len hrou podľa pravidiel systému.
and the only way of doing it is to play by the system rules. But we were hacking it in the sense that we were radically changing the way a political party makes its decisions. For the first time, we were making our decisions together with those who we were
Ale hackovali sme ho v tom zmysle, že sme radikálne menili spôsob, akým politická strana robí rozhodnutia. Po prvýkrát sme rozhodovali spolu s tými, ktorých sa tie rozhodnutia priamo týkali.
affecting directly by those decisions. It was a very, very bold move for a two-month-old party in the city of Buenos Aires. But it got attention. We got 22,000 votes, that's 1.2 percent of the votes, and we came in second for the local options. So, even if that wasn't enough to win a seat in Congress, it was enough for us to become part of the conversation, to the extent that next month, Congress, as an institution, is launching for the first time in Argentina's history, a DemocracyOS to discuss, with the citizens, three pieces of legislation: two on urban transportation and
Bol to veľmi odvážny ťah od strany starej dva mesiace v Buenos Aires. Ale pritiahlo to pozornosť. Získali sme 22 000 hlasov, to je 1,2% hlasov a boli sme druhí v miestnych voľbách. Aj keď to nestačilo na kreslo v kongrese, stačilo to na to, aby sme sa stali súčasťou dialógu. A to do takej miery, že budúci mesiac kongres, ako inštitúcia, spúšťa po prvýkrát v histórii Argentíny DemocracyOS, aby na ňom s občanmi preberal tri zákony: dva o mestskej doprave a jeden o využívaní verejných priestorov.
one on the use of public space. Of course, our elected representatives are not saying, "Yes, we're going to vote according to what citizens decide," but they're willing to try. They're willing to open up a new space for citizen engagement and hopefully
Samozrejme, naši volení zástupcovia nehovoria „áno, budeme voliť podľa rozhodnutí občanov,“ ale sú ochotní to skúsiť. Sú ochotní otvoriť nový priestor občianskej angažovanosti a snáď budú ochotní aj načúvať.
they'll be willing to listen as well. Our political system can be transformed, and not by subverting it, by destroying it, but by rewiring it with the tools that
Náš politický systém sa dá zmeniť. A to nie rozvracaním, ničením, ale prepojením s nástrojmi, ktoré nám dnes umožňuje internet.
Internet affords us now. But a real challenge is to find, to design to create, to empower those connectors that are able to innovate, to transform noise and silence into signal and finally bring our democracies
Ale skutočnou výzvou je nájsť, navrhnúť, vytvoriť, zmocniť tie spoje, ktoré sú schopné inovovať, meniť šum a ticho na signál a konečne priviesť naše demokracie do 21. storočia.
to the 21st century. I'm not saying it's easy. But in our experience, we actually stand a chance of making it work. And in my heart, it's most definitely worth trying. Thank you. (Applause)
Netvrdím, že je to ľahké. Ale podľa našich skúseností máme šancu v tom uspieť. A v srdci viem, že to určite stojí za to. Ďakujem. (Potlesk)