I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time.
Quero compartilhar com vocês algumas idéias sobre o misterioso poder do tempo, em pouco tempo.
Video: All right, start the clock please. 30 seconds studio. Keep it quiet please. Settle down. It's about time. End sequence. Take one. 15 seconds studio. 10, nine, eight, seven, six, five, four, three, two ...
Vídeo: Certo, disparem o relógio. 30s estúdio. Silêncio por favor. Quietos. "Já Era Hora". Sequência final. Tomada um. 15s estúdio. 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2...
Philip Zimbardo: Let's tune into the conversation of the principals in Adam's temptation. "Come on Adam, don't be so wishy-washy. Take a bite." "I did." "One bite, Adam. Don't abandon Eve." "I don't know, guys. I don't want to get in trouble." "Okay. One bite. What the hell?" (Laughter)
Zimbardo: Vamos examinar a origem da conversa da tentação de Adão. Vamos Adão, não seja tão sem graça. Dê uma mordida. Eu mordi. Uma mordida, Adão. Não abandone Eva. Eu não sei pessoal. Não quero arrumar confusão. Certo, uma mordida. Que se dane! (Risos)
Life is temptation. It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus. Promised virtues fall prey to the passions of the moment.
Vida é tentação. Trata-se de ceder, resistir, sim, não, agora, depois, impulso, reflexão, foco no presente, foco no futuro. Virtudes prometidas sucumbem às paixões do momento.
Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage -- thank you George Bush -- the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year. And most of them did so without using birth control. So much for promises.
Das adolescentes que prometeram abstinência sexual e virgindade até o casamento -- obrigado George Bush -- a maioria, 60%, cedeu às tentações sexuais no primeiro ano. E a maioria delas sem proteção. O valor de uma promessa...
Now lets tempt four-year-olds, giving them a treat. They can have one marshmallow now. But if they wait until the experimenter comes back, they can have two. Of course it pays, if you like marshmallows, to wait. What happens is two-thirds of the kids give in to temptation. They cannot wait. The others, of course, wait. They resist the temptation. They delay the now for later.
Agora vamos tentar crianças de 4 anos, dando a elas um doce. Elas podem comer um marshmallow agora. Mas se esperarem o pesquisador voltar, elas podem comer dois. É claro que compensa, se você gosta de marshmallow, esperar. Acontece que 2/3 das crianças cedem à tentação. Não conseguem esperar. Os outros, claro, esperam. Eles resistem à tentação. Eles postergam o agora pelo depois.
Walter Mischel, my colleague at Stanford, went back 14 years later, to try to discover what was different about those kids. There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways. The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT. That's enormous. That's like a whole set of different IQ points. They didn't get in as much trouble. They were better students. They were self-confident and determined. And the key for me today, the key for you, is, they were future-focused rather than present-focused.
Walter Mischel, meu colega de Stanford, voltou 14 anos depois, para tentar descobrir as diferenças naquelas crianças. Existiam diferenças enormes entre as crianças que resistiram e as que cederam, em várias maneiras. As crianças que resistiram tiraram 250 pontos a mais no vestibular. Isso é enorme. É como uma outra categoria de QI. Eles não arranjavam muita confusão. Eram melhores alunos. Tinham autoconfiança e determinação. O essencial para mim, o essencial para vocês, é que eles eram voltados para o futuro em vez de para o presente.
So what is time perspective? That's what I'm going to talk about today. Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. And you do it automatically and non-consciously. They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. And the problem is that they can become biased, because you learn to over-use some of them and under-use the others.
O que é perspectiva temporal? É isso que vou comentar hoje. Perspectiva temporal é o estudo de como indivíduos, todos nós, dividem o fluxo da experiência humana em zonas ou categorias temporais. E isso é feito automática e inconscientemente. Os níveis variam entre culturas, nações, indivíduos, classes sociais, níveis de educação. E eles podem ficar tendenciosos. Aprendemos a usar mais um tipo do que outro.
What determines any decision you make? You make a decision on which you're going to base an action. For some people it's only about what is in the immediate situation, what other people are doing and what you're feeling. And those people, when they make their decisions in that format -- we're going to call them "present-oriented," because their focus is what is now.
O que determina qualquer decisão que tomamos? Tomamos uma decisão, que servirá de base para uma ação. Alguns se preocupam somente como a situação imediata, o que os outros estão fazendo e o que elas estão sentindo. Essas pessoas, as que tomam as decisões desse modo, vamos chamar de "orientadas para o presente". Porque o foco está no agora.
For others, the present is irrelevant. It's always about "What is this situation like that I've experienced in the past?" So that their decisions are based on past memories. And we're going to call those people "past-oriented," because they focus on what was.
Para outros, o presente é irrelevante. A preocupação é: "Que tipo de experiência parecida eu já vivi no passado?" Então as decisões são baseadas nas memórias passadas. Vamos chamar essas pessoas de "orientadas para o passado". O foco é o que foi.
For others it's not the past, it's not the present, it's only about the future. Their focus is always about anticipated consequences. Cost-benefit analysis. We're going to call them "future-oriented." Their focus is on what will be.
Para outros não é passado e nem o presente, o importante é o futuro. O foco está em antecipar as consequências. Análise de custo-benefício. Vamos chamar essas pessoas de "orientadas para o futuro". O foco é o que será.
So, time paradox, I want to argue, the paradox of time perspective, is something that influences every decision you make, you're totally unaware of. Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. Well there is actually six of them. There are two ways to be present-oriented. There is two ways to be past-oriented, two ways to be future. You can focus on past-positive, or past-negative. You can be present-hedonistic, namely you focus on the joys of life, or present-fatalist -- it doesn't matter, your life is controlled. You can be future-oriented, setting goals. Or you can be transcendental future: namely, life begins after death. Developing the mental flexibility to shift time perspectives fluidly depending on the demands of the situation, that's what you've got to learn to do.
O paradoxo do tempo, quero argumentar, o paradoxo da perspectiva do tempo, é algo que influencia cada decisão tomada, e nunca o notamos. Ou seja, é o tamanho do viés que temos para cada uma das perspectivas temporais. Existem seis deles. Existem duas maneiras de ser orientado para o presente. Duas maneiras de ser orientado para o passado e duas para o futuro. Podemos nos focar no passado-positivo ou passado-negativo. Podemos ser presente-hedonistas, isto é, o foco está nos prazeres da vida, ou presente-fatalistas. Não importa. Nossas vidas são controladas. Podemos ser orientados para o futuro, estabelecendo metas. Ou podemos pensar no futuro transcendental, ou seja, vida após a morte. Desenvolver a flexibilidade mental para mudar as perspectivas temporais de acordo com a situação, é o que devemos aprender a fazer.
So, very quickly, what is the optimal time profile? High on past-positive. Moderately high on future. And moderate on present-hedonism. And always low on past-negative and present-fatalism. So the optimal temporal mix is what you get from the past -- past-positive gives you roots. You connect your family, identity and your self. What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. What you get from the present hedonism is the energy, the energy to explore yourself, places, people, sensuality.
Rapidamente, qual é o perfil temporal ideal? Alto em passado-positivo. Moderadamente alto em futuro. E moderado em presente-hedonista. Sempre baixo em passado-negativo e presente-fatalismo. A mistura temporal ideal é o que tiramos do passado -- passado-positivo nos dá raízes. Nos conectamos com a família, nossa identidade e nós mesmos. Do futuro pegamos as asas para voar a novos destinos, novos desafios. Do presente-hedonimo tiramos a energia para explorar a nós mesmos, lugares, pessoas, sensualidade.
Any time perspective in excess has more negatives than positives. What do futures sacrifice for success? They sacrifice family time. They sacrifice friend time. They sacrifice fun time. They sacrifice personal indulgence. They sacrifice hobbies. And they sacrifice sleep. So it affects their health. And they live for work, achievement and control. I'm sure that resonates with some of the TEDsters. (Laughter)
Qualquer perspectiva temporal em excesso tem mais negativos do que positivos. O que quem pensa no futuro sacrifica pelo sucesso? Sacrificam tempo com a família, com os amigos. Sacrificam diversão. Sacrificam satisfação pessoal. Sacrificam hobbies. Sacrificam o sono. A saúde é afetada. Eles vivem para o trabalho, realização e controle. Tenho certeza que isso se aplica a muitos TEDsters. (Risos)
And it resonated for me. I grew up as a poor kid in the South Bronx ghetto, a Sicilian family -- everyone lived in the past and present. I'm here as a future-oriented person who went over the top, who did all these sacrifices because teachers intervened, and made me future oriented. Told me don't eat that marshmallow, because if you wait you're going to get two of them, until I learned to balance out. I've added present-hedonism, I've added a focus on the past-positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been.
E se aplica a mim. Eu cresci pobre no sul do gueto do Bronx em uma família siciliana. Todos viviam no passado e no presente. Estou aqui como uma pessoa orientada para o futuro que exagerou, que fez todos esses sacrifícios porque os professores intervieram, e me tornaram orientado para o futuro. Me disseram para não comer o marshmallow, porque se eu esperar, irei ganhar dois, até eu aprender a equilibrar. Acrescentei o presente-hedonista e o foco no passado-positivo. Então com 76 anos, sou mais ativo do que nunca, mais produtivo, mais feliz do que eu jamais estive.
I just want to say that we are applying this to many world problems: changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors -- getting miracle cures -- promoting sustainability and conservation, reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.
Estamos aplicando esse modelo para muitos problemas mundiais, alterando o índice de abandono das escolas, lutando contra o vício, aumentando a saúde juvenil, curando transtorno pós-traumático em soldados -- curas milagrosas -- promovendo sustentabilidade e conservação, reduzindo o tempo de fisioterapia onde o abandono é de 50%, alterando os apelos dos terroristas suicidas, e modificando conflitos familiares.
So I want to end by saying: many of life's puzzles can be solved by understanding your time perspective and that of others. And the idea is so simple, so obvious, but I think the consequences are really profound. Thank you so much. (Applause)
Quero finalizar dizendo que muitos enigmas da vida podem ser resolvidos entendendo-se a sua perspectiva temporal e a dos outros. A idéia é tão simples, tão óbvia, mas as consequências são de fato profundas. Muito obrigado. (Aplausos)