I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time.
나는 여러분과 시간이 가진 알려지지 않은 힘에 대한 몇 가지 생각을 짧은 시간 동안 나누고자 합니다.
Video: All right, start the clock please. 30 seconds studio. Keep it quiet please. Settle down. It's about time. End sequence. Take one. 15 seconds studio. 10, nine, eight, seven, six, five, four, three, two ...
자 그럼, 시계 시작해 주십시오. 스튜디오 30초. 조용히 해 주십시오. 앉아주시길 바랍니다. 이제 시간이 다 됐습니다. 카운트 세겠습니다. 스튜디오 15초. 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2...
Philip Zimbardo: Let's tune into the conversation of the principals in Adam's temptation. "Come on Adam, don't be so wishy-washy. Take a bite." "I did." "One bite, Adam. Don't abandon Eve." "I don't know, guys. I don't want to get in trouble." "Okay. One bite. What the hell?" (Laughter)
필립 짐바도: 아담의 유혹에 담긴 원리들에 관한 대화들에 귀 기울여 봅시다. 자 아담, 어물어물 우유부단하게 굴지 말고 한 입 먹어봐. 난 벌써 한 입 먹었어. 아담, 한 입만. 이브를 버리지 말아줘. 난 잘 모르겠어. 난 문제를 일으키고 싶지 않아. 알았어. 한 입만. 까지것, 어떻게 되겠어? (웃음)
Life is temptation. It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus. Promised virtues fall prey to the passions of the moment.
인생은 유혹입니다. 인생이란 굴복, 저항, 예, 아니오, 지금, 이후, 충동, 반성, 이러한 것들에 대한 현재와 미래의 초점입니다. 다짐했던 덕목들은 순간의 열정의 희생양이 되고 맙니다.
Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage -- thank you George Bush -- the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year. And most of them did so without using birth control. So much for promises.
혼전순결을 서약한 10대 소녀들은 - 죠지 부시 감사합니다 (조지 부시의 2000년 대선 공약) - 대부분이, 60%, 일 년 안에 성욕의 유혹에 굴복하고 맙니다. 그리고 대부분 피임 없이 성행위를 합니다. 약속들이란 다 무소용한거죠.
Now lets tempt four-year-olds, giving them a treat. They can have one marshmallow now. But if they wait until the experimenter comes back, they can have two. Of course it pays, if you like marshmallows, to wait. What happens is two-thirds of the kids give in to temptation. They cannot wait. The others, of course, wait. They resist the temptation. They delay the now for later.
자 그럼 4살짜리들에게 사탕을 줘서 유혹을 해보죠. 그들은 지금 마시멜로 하나를 먹을 수 있습니다. 하지만, 실험자가 돌아올 때까지 기다리면, 두 개를 먹을 수 있습니다. 당연히, 마시멜로를 좋아한다면 기다리는 것이 이익이겠죠. 하지만 2/3의 아이들은 유혹에 빠집니다. 그들은 기다릴 수 없습니다. 그 나머지들은, 물론, 기다립니다. 그들은 유혹을 뿌리칩니다. 그들은 나중을 위해서 현재의 것을 미룹니다.
Walter Mischel, my colleague at Stanford, went back 14 years later, to try to discover what was different about those kids. There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways. The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT. That's enormous. That's like a whole set of different IQ points. They didn't get in as much trouble. They were better students. They were self-confident and determined. And the key for me today, the key for you, is, they were future-focused rather than present-focused.
월터 미셀, 스탠퍼드대의 내 동료는, 14년 후에, 그 아이들의 무엇이 달라졌는지 발견하려고 했습니다. 유혹을 뿌리친 아이들과 빠진 아이들 사이에는 큰 차이점들이 여러가지 있었습니다. 유혹을 뿌리친 아이들은 SAT 점수가 250점 더 높았습니다. 거대한 차이이죠. 이건 마치 완전히 다른 급의 IQ 점수를 기록한 것과 같습니다. 그들은 말썽도 덜 피웠습니다. 그들은 더 우수한 학생들이었죠. 그들은 스스로에게 자신감이 있었고 스스로를 결정할 줄 아는 아이들이었습니다. 저에게 있어서 오늘의 핵심은, 그리고 여러분에게 있어서의 핵심은, 그들이 현재 중심적이라기보다 미래 중심적이었단 것입니다.
So what is time perspective? That's what I'm going to talk about today. Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. And you do it automatically and non-consciously. They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. And the problem is that they can become biased, because you learn to over-use some of them and under-use the others.
자 그럼 시간 전망이란 무엇인가요? 이것이 오늘 제가 이야기할 내용입니다. 시간 전망이란 개개인들, 즉, 우리 모두가, 어떻게 인생 경험들의 흐름을 시간대별로 혹은 시간 범주화 시키는지에 대한 학문입니다. 그리고 우리는 이것을 무의식적이고 자동적으로 해냅니다. 시간 전망은 문화, 국가, 개개인, 사회계층간, 학력에 따라 다양합니다. 문제는 그들이 어느 쪽으로 편중될 수 있다는 점입니다. 왜냐하면 우리가 어떤 건 더 사용하고, 어떤 건 덜 사용하도록 학습할 수 있기 때문입니다.
What determines any decision you make? You make a decision on which you're going to base an action. For some people it's only about what is in the immediate situation, what other people are doing and what you're feeling. And those people, when they make their decisions in that format -- we're going to call them "present-oriented," because their focus is what is now.
무엇이 여러분이 내리는 결정을 결정합니까? 여러분은 결정을 내리고, 그것에 따라 행동을 취합니다. 어떤 사람들에게는, 그 때 그 때에 따른임기응변일 수도 있고, 타인이 어떻게 하는지에 따라, 그리고 느끼는 그대로 일 수도 있습니다. 그리고 그런 방식으로 결정을 내리는 사람들을 - "현재 지향적"이라고 부르겠습니다. 왜냐하면 그들의 초첨은 지금이기 때문입니다.
For others, the present is irrelevant. It's always about "What is this situation like that I've experienced in the past?" So that their decisions are based on past memories. And we're going to call those people "past-oriented," because they focus on what was.
다른 이들에게는, 현재는 크게 상관이 없습니다. 그들은 언제나 "이 상황은 과거에 있었던 어떤 상황과 비슷할까?"를 생각합니다. 그래서 과거 기억들이 그들의 결정에 기반이 됩니다. 이러한 사람들을 "과거 지향적"이라고 부르겠습니다. 왜냐하면 그들은 과거에 초점을 맞추기 때문이죠.
For others it's not the past, it's not the present, it's only about the future. Their focus is always about anticipated consequences. Cost-benefit analysis. We're going to call them "future-oriented." Their focus is on what will be.
어떤 이들에게는, 과거도, 현재도 중요치 않고, 오로지 미래가 중요할 뿐입니다. 그들의 초점은 언제나 예상되는 결과들입니다. 비용 편익 분석이죠. 이들은 "미래 지향적"이라고 부르겠습니다. 그들의 초점은 미래에 어떻게 될지입니다.
So, time paradox, I want to argue, the paradox of time perspective, is something that influences every decision you make, you're totally unaware of. Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. Well there is actually six of them. There are two ways to be present-oriented. There is two ways to be past-oriented, two ways to be future. You can focus on past-positive, or past-negative. You can be present-hedonistic, namely you focus on the joys of life, or present-fatalist -- it doesn't matter, your life is controlled. You can be future-oriented, setting goals. Or you can be transcendental future: namely, life begins after death. Developing the mental flexibility to shift time perspectives fluidly depending on the demands of the situation, that's what you've got to learn to do.
그래서, 제가 말하고 싶은 것은, 시간 역설이란, 그리고 시간 전망에 대한 역설이란, 여러분의 모든 결정을 내릴 때 영향을 끼치는 그 무언가이며, 우리가 전혀 의식하지 못하는 것입니다. 다시 말해, 우리는 이들 중 한 가지의 편향된 시간 전망을 가지고 있습니다. 실제로 여섯 가지가 있습니다. 현재 지향성에는 두 가지가 있습니다. 과거 지향성에도 두 가지가 있고 미래 지향에도 두 가지가 있습니다. 여러분은 과거-긍정적, 아니면 과거-부정적에 초점을 맞출 수 있습니다. 여러분은 현재-쾌락주의, 즉 인생의 즐거움에 집중하거나, 현재-숙명론자가 될 수 있습니다. 상관 없습니다. 여러분의 인생은 통제됩니다. 여러분은 미래 지향적이 되어 목표를 세울 수 있습니다. 아니면, 미래-초월적일 수 있습니다: 즉, 죽음 뒤에야 인생이 시작된다는 것이지요. 시간 전망들은 유연하게 바꿀 수 있는 심리적 유연성을 계발하는 것은 상황의 요구에 좌우되며, 여러분이 배워야 할 것입니다.
So, very quickly, what is the optimal time profile? High on past-positive. Moderately high on future. And moderate on present-hedonism. And always low on past-negative and present-fatalism. So the optimal temporal mix is what you get from the past -- past-positive gives you roots. You connect your family, identity and your self. What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. What you get from the present hedonism is the energy, the energy to explore yourself, places, people, sensuality.
그렇다면, 짤막하게 최적의 시간 프로필은 무엇일까요? 높은 과거-긍정성, 적당히 높은 미래 지향성, 그리고 적당히 현재-쾌락적이며, 그리고 항상 낮은 과거-부정성과 낮은 현재-숙명론으로 되어 있습니다. 그러므로 최적의 시각적 조합은, 과거에서 얻는 것 - 과거-긍정성은 여러분에게 뿌리를 제공합니다. 여러분의 가족, 정체성과 자신을 연결시킵니다. 미래에서 얻는 것은 새로운 목적지와 도전들을 만나도록 날 수 있게 해 주는 날개입니다. 현재-쾌락주의에서 얻을 수 있는 것은 에너지 - 자신, 장소들, 사람들과 관능성을 탐험할 수 있는 에너지입니다.
Any time perspective in excess has more negatives than positives. What do futures sacrifice for success? They sacrifice family time. They sacrifice friend time. They sacrifice fun time. They sacrifice personal indulgence. They sacrifice hobbies. And they sacrifice sleep. So it affects their health. And they live for work, achievement and control. I'm sure that resonates with some of the TEDsters. (Laughter)
어떤 시간 전망이라도 과다하면 장점들보다 단점들이 더 많습니다. 성공을 위해 희생되어야 되는 게 뭐가 있을까요? 가족과 보내는 시간을 희생해야하고, 친구들과 보내는 시간을 희생해야 합니다. 여가 시간을 희생하게 되고 개인적인 도락을 희생해야 합니다. 취미들을 포기하고 잠도 포기해야죠. 그리고 건강을 해치게 되겠죠. 그리고, 일, 성과물, 지배를 위해서 삽니다. 몇 TED인들은 여기에 공감하고 있을 거에요. (웃음)
And it resonated for me. I grew up as a poor kid in the South Bronx ghetto, a Sicilian family -- everyone lived in the past and present. I'm here as a future-oriented person who went over the top, who did all these sacrifices because teachers intervened, and made me future oriented. Told me don't eat that marshmallow, because if you wait you're going to get two of them, until I learned to balance out. I've added present-hedonism, I've added a focus on the past-positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been.
그리고 저도 공감했었죠. 저는 브롱크스 남부의 빈민가에 시칠리아 출신의 가문에서 가난한 아이로 자랐습니다. 모두 과거와 현재에서만 사는 사람들이었습니다. 이 자리에서 저는 미래 지향적인 인간으로서 정상을 넘어선, 모든 희생을 치룰 수 있었던 이유는, 선생님들이 개입해서 저를 미래 지향적으로 만들었기 때문입니다. 마시멜로를 먹지 말라고 말하며, 기다리면 두 개를 얻을 수 있다고, 제가 알맞은 균형을 이룰 수 있을 때까지 말이죠. 저는 현재-쾌락주의를 추가했습니다. 저는 과거-긍적성을 추가했습니다. 그래서 76살에, 저는 그 어느 때보다 더 활기차며, 생산적이며, 그리고 그 어느 때보다 더 행복합니다.
I just want to say that we are applying this to many world problems: changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors -- getting miracle cures -- promoting sustainability and conservation, reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.
제가 말하고 싶은 것은 우리가 여러 세계적인 문제들에, 학생들의 낙오율을 바꾸며, 약물 중독과 싸우고, 10대의 건강을 향상시키고, 퇴역 군인들의 외상후 스트레스 장애들을 치료하며 - 기적적인 치료법을 얻으며 - 유지력과 보호 능력을 증진, 50%에 달하는 재활훈련의 낙오율의 감소, 자살 테러리스트들의 마음을 바꾸거나, 시간대의 충돌과 같은 가족 갈등의 개선들에 이것을 적용하고 있다는 것입니다.
So I want to end by saying: many of life's puzzles can be solved by understanding your time perspective and that of others. And the idea is so simple, so obvious, but I think the consequences are really profound. Thank you so much. (Applause)
제가 마지막으로 말하고 싶은 것은, 인생의 많은 수수께끼들은 여러분과 다른 사람들의 시간 전망을 이해함으로써 해결할 수 있다고 말하고 싶습니다. 그리고 이 아이디어는 너무나도 간단하고, 너무나도 명백하지만, 그 결과는 정말 심오하다고 생각합니다. 매우 감사 드립니다. (박수)