Ich möcht Ihnen heute kurz einige Ideen über die geheime Macht der Zeit mitteilen.
I want to share with you some ideas about the secret power of time, in a very short time.
(Video): Okay Studio, bitte starten Sie den Countdown. 30 Sekunden. Ruhe bitte. Setzen Sie sich. Es ist Zeit. Endsequenz. Take eins. 15 Sekunden, Studio. zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf, vier, drei, zwei ...
Video: All right, start the clock please. 30 seconds studio. Keep it quiet please. Settle down. It's about time. End sequence. Take one. 15 seconds studio. 10, nine, eight, seven, six, five, four, three, two ...
(Phillip Zimbardo): Lassen Sie uns das Gespräch mit der Ursache von Adams Sündenfall beginnen.. Komm schon Adam, sei nicht so wischi-waschi. Nimm einen Biss. Ich hab das auch gemacht. Ein Biss, Adam. Lass Eva jetzt nicht sitzen. Ach Leute, Ich weiß nicht. Ich will keinen Ärger. Okay, einen Biss. Was soll's, zum Teufel?! (Lachen)
Philip Zimbardo: Let's tune into the conversation of the principals in Adam's temptation. "Come on Adam, don't be so wishy-washy. Take a bite." "I did." "One bite, Adam. Don't abandon Eve." "I don't know, guys. I don't want to get in trouble." "Okay. One bite. What the hell?" (Laughter)
Leben ist Versuchung. Es geht um nachgeben, um widerstehen, ja, nein, jetzt, später, impulsiv, besonnen, Gegenwart und Zukunft. Tugend gelobende Mädchen, die sexuelle Abstinenz und Jungfräulichkeit
Life is temptation. It's all about yielding, resisting, yes, no, now, later, impulsive, reflective, present focus and future focus. Promised virtues fall prey to the passions of the moment.
bis zur Hochzeitsnacht versprachen fallen kurzfristigen Leidenschaften zum Opfer Vielen Dank, George Bush -- 60 Prozent, gaben der sexuellen Versuchung innerhalb eines Jahres nach. Die meisten benutzten keine Verhütungsmittel. So viel zu Verpsrechen.
Of teenage girls who pledged sexual abstinence and virginity until marriage -- thank you George Bush -- the majority, 60 percent, yielded to sexual temptations within one year. And most of them did so without using birth control. So much for promises.
Jetzt, testen wir 4-jährige mit Süßigkeiten. Sie können ein Marshmallow sofort essen. Aber wenn sie warten bis der Erzieher zurück kommt, dann bekommen sie zwei. Natürlich lohnt sich das Warten, wenn man Marshmallows mag. Zwei Drittel der Kinder können nicht wiederstehen. Sie können es nicht abwarten. Die anderen haben gewartet. Sie wiederstehen der Versuchung. Sie verlagern das Jetzt auf später.
Now lets tempt four-year-olds, giving them a treat. They can have one marshmallow now. But if they wait until the experimenter comes back, they can have two. Of course it pays, if you like marshmallows, to wait. What happens is two-thirds of the kids give in to temptation. They cannot wait. The others, of course, wait. They resist the temptation. They delay the now for later.
Walter Mischel, ein Kollege von Stanford, hat vierzehn Jahre später versucht herauszufinden was diese Kinder so besonders machte. Große Unterschiede wurden festgestellt zwischen den Kindern, die wiederstehen konnten und denen die das nicht geschafft haben. Kinder die wiederstehen konnten erzielten durchschnittlich 250 Punkte mehr beim SAT (Scholastic Assessment Test) Das ist Wahnsinn! Das sind zwei komplett andere Ebenen auf der IQ-Skala. Sie hatten weniger Schwierigkeiten. Sie waren bessere Studenten. Sie waren selbstsicher und zielstrebig. Und die Lehre die ich heute daraus ziehe, auch eine Lehre für Sie, ist, dass diese Kinder, anstatt gegenwartsorientiert, zukunftsorientiert waren.
Walter Mischel, my colleague at Stanford, went back 14 years later, to try to discover what was different about those kids. There were enormous differences between kids who resisted and kids who yielded, in many ways. The kids who resisted scored 250 points higher on the SAT. That's enormous. That's like a whole set of different IQ points. They didn't get in as much trouble. They were better students. They were self-confident and determined. And the key for me today, the key for you, is, they were future-focused rather than present-focused.
Also was ist Zeitperspektive? Darüber werde ich heute sprechen. Zeitsperspektive ist eine Lehre, die sich damit beschäftigt, wie Personen, wir alle, den Fluss unserer menschlichen Erfahrungen in Zeitzonen oder Zeitkategorien einteilen. Und das passiert automatisch, unbewusst. Es variiert in verschiedenen Kulturen, Ländern, bei verschiedenen Personen und sozialen Klassen, bei unterschiedlichem Bildungsniveau. Und das Problem ist, dass es sie voreingenommen werden läßt. Denn Sie lernen einige mehr und andere weniger zu nutzen.
So what is time perspective? That's what I'm going to talk about today. Time perspective is the study of how individuals, all of us, divide the flow of your human experience into time zones or time categories. And you do it automatically and non-consciously. They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. And the problem is that they can become biased, because you learn to over-use some of them and under-use the others.
Was beeinflußt jede Ihrer Entscheidungen? Sie treffen Entscheidungen auf denen Ihr weiteres Tun beruht. Einige Menschen sehen dabei nur die augenblickliche Situation, was andere Menschen tun und was man selbst fühlt. Solche Menschen, die so situativ entscheiden nennen wir "gegenwartsorientiert". Sie fokussieren auf das Jetzt.
What determines any decision you make? You make a decision on which you're going to base an action. For some people it's only about what is in the immediate situation, what other people are doing and what you're feeling. And those people, when they make their decisions in that format -- we're going to call them "present-oriented," because their focus is what is now.
Für anderen ist die Gegenwart nicht relevant. Sie vergleichen: Hatte ich eine solche Situation bereits in der Vergangenheit? Ihre Entscheidungen basieren auf Erinnerungen. Wir nennen solche Menschen "Vergangheitsorientiert". Weil sie auf das was war fokussieren.
For others, the present is irrelevant. It's always about "What is this situation like that I've experienced in the past?" So that their decisions are based on past memories. And we're going to call those people "past-oriented," because they focus on what was.
Für wieder andere ist es weder die Vergangenheit, noch die Gegenwart, es ist die Zukunft. Sie fokussieren immer auf die erwartbaren Folgen. Kosten-Nutzen-Analyse. Wir nennen sie "zukunftsorientiert". Sie fokussieren auf das was sein wird.
For others it's not the past, it's not the present, it's only about the future. Their focus is always about anticipated consequences. Cost-benefit analysis. We're going to call them "future-oriented." Their focus is on what will be.
Nun, das Zeitparadox, so will ich behaupten, das Paradox der Zeitperspektive, ist etwas, dass jede Ihrer Entscheidungen mit beeinflusst, ohne das es Ihnen bewusst ist. Denn sie beruhen auf einer dieser Sie beeinflussenden Zeitperspektive. Es gibt insgesamt sechs davon. Es gibt zwei Arten von Gegenwartsorientierungen. Es gibt zwei Arten von Vergangenheits- und zwei Arten von Zukunftsorientierungen. Sie können auf positive oder negative Erinnerungen fokussieren. Sie können ein an momentanen Genüssen orientierter Gegenwartsmensch sein, der sich nur auf die Freuden des Lebens konzentriert, oder ein Gegenwarts-Fatalist Es spielt keine Rolle. Ihr Leben ist vorbestimmt. Sie können zukunftsorientiert sein, sich selber Ziele setzen. Oder Sie können einer metaphysischen Zukunft anhängen, nämlich, wenn das Leben erst nach dem Tod beginnt. Eine mentale Flexibilität entwickeln, um abhängig von der Situation zwischen den Perspektiven wechseln zu können, das ist es, was Sie lernen müssen.
So, time paradox, I want to argue, the paradox of time perspective, is something that influences every decision you make, you're totally unaware of. Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. Well there is actually six of them. There are two ways to be present-oriented. There is two ways to be past-oriented, two ways to be future. You can focus on past-positive, or past-negative. You can be present-hedonistic, namely you focus on the joys of life, or present-fatalist -- it doesn't matter, your life is controlled. You can be future-oriented, setting goals. Or you can be transcendental future: namely, life begins after death. Developing the mental flexibility to shift time perspectives fluidly depending on the demands of the situation, that's what you've got to learn to do.
Nun, ganz schnell, was ist das beste Zeitprofil? Hochgradig orientiert an positiven Erinnerungen, einigermaßen stark an der Zukunft. Und ebenfalls mäßig stark an einer genußorientierten Gegenwart. Wenig an negativen Erinnerungen und einer gegenwärtigen Schicksalergebenheit. Der optimale Zeitmix setzt sich zusammen aus Ihrer Vergangenheit - positive Erfahrungen geben Ihnen Wurzeln. Sie verknüpfen Familie, Identität und Ihr Selbst. Die Zukunft gibt Ihnen Flügel, die Sie aufsteigen lassen zu neuen Zielen und Herausforderungen. Der gegenwärtige Hedonismus versorgt Sie mit Energie, die Energie, sich selbst, Orte, Menschen, Sinnlichkeit zu entdecken.
So, very quickly, what is the optimal time profile? High on past-positive. Moderately high on future. And moderate on present-hedonism. And always low on past-negative and present-fatalism. So the optimal temporal mix is what you get from the past -- past-positive gives you roots. You connect your family, identity and your self. What you get from the future is wings to soar to new destinations, new challenges. What you get from the present hedonism is the energy, the energy to explore yourself, places, people, sensuality.
Jedes Zuviel einer Zeitperspektive bringt mehr Negatives als Positives. Was opfert man für zukünftige Erfolge? Man opfert Familienzeit. Man opfert Zeit mit Freunden. Man opfert schöne Zeiten und persönlichen Luxus. Man opfert dafür Hobbies und Schlaf. Es hat also Auswirkungen auf die Gesundheit. Und man lebt für die Arbeit, den Erfolg und die Kontrolle. Sicherlich werden mir einige TEDsters hier Recht geben. (Lachen)
Any time perspective in excess has more negatives than positives. What do futures sacrifice for success? They sacrifice family time. They sacrifice friend time. They sacrifice fun time. They sacrifice personal indulgence. They sacrifice hobbies. And they sacrifice sleep. So it affects their health. And they live for work, achievement and control. I'm sure that resonates with some of the TEDsters. (Laughter)
Und es betrifft auch mich. Ich wuchs als armes Kind einer siziliansichen Familie in der South Bronx auf. Jeder lebte in der Vergangenheit und in der Gegenwart. Heute bin ich ein zukunftsorientierter Mensch, der an die Spitze gekommen ist mit all diesen Opfern, weil Lehrer eingriffen und mich zu einem zukunftsorientierten Menschen machten. Sie sagten mir, dass ich den Marshmallow nicht essen soll, weil ich, wenn ich warten kann, zwei bekommen werde, bis ich gelernt hatte, die Balance zu schaffen. Ich fügte gegenwärtigen Genuss hinzu und den Fokus auf positive Erinnerungen. Heute mit 76 Jahren bin ich energischer und produktiver als jemals vorher, und ich bin glücklicher denn je.
And it resonated for me. I grew up as a poor kid in the South Bronx ghetto, a Sicilian family -- everyone lived in the past and present. I'm here as a future-oriented person who went over the top, who did all these sacrifices because teachers intervened, and made me future oriented. Told me don't eat that marshmallow, because if you wait you're going to get two of them, until I learned to balance out. I've added present-hedonism, I've added a focus on the past-positive, so, at 76 years old, I am more energetic than ever, more productive, and I'm happier than I have ever been.
Ich behaupte, dass wir dieses auf viele Probleme in der Welt anwenden können, die Drop-out-Rate von Schulkindern vermindern, Süchte bekämpfen, die Gesundheit junger Menschen verbessern, Posttraumatische Belastungsstörungen mit Zeitmetaphern heilen - das sind Wundermittel - Förderung von Erhaltung und Nachhaltigkeit, Reduzierung physischer Rehabilitation, wo mehr als 50 Prozent erfolglos bleiben, die Appelle an Selbstmordattentäter verändern und die Änderung familiärer Konflikte in zeitliche Interessens-Überschneidungen.
I just want to say that we are applying this to many world problems: changing the drop-out rates of school kids, combating addictions, enhancing teen health, curing vets' PTSD with time metaphors -- getting miracle cures -- promoting sustainability and conservation, reducing physical rehabilitation where there is a 50-percent drop out rate, altering appeals to suicidal terrorists, and modifying family conflicts as time-zone clashes.
Abschließend möchte ich Ihnen sagen, dass viele Probleme im Leben gelöst werden können, wenn man die eigene Zeitperspektive und die der anderen verstehen lernt. Der Gedanke ist so einfach, so offensichtlich, aber die Folgen werden wirklich weitreichend sein. Vielen Dank. Applaus
So I want to end by saying: many of life's puzzles can be solved by understanding your time perspective and that of others. And the idea is so simple, so obvious, but I think the consequences are really profound. Thank you so much. (Applause)