Philosophers, dramatists, theologians have grappled with this question for centuries: what makes people go wrong? Interestingly, I asked this question when I was a little kid. I grew up in the South Bronx, inner-city ghetto in New York, and I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city. And I had friends who were really good kids, who lived out the Dr. Jekyll Mr. Hyde scenario -- Robert Louis Stevenson. That is, they took drugs, got in trouble, went to jail. Some got killed, and some did it without drug assistance.
Філософи, драматурги, богослови століттями ламали голову над цим питанням: що псує людей? Я задавав це питання ще як був малим. Коли ріс у Саут-Бронксі, у міському ґетті у Нью-Йорку, мене оточувало зло, як і всіх дітей, які ростуть у ґетті. І були в мене друзі, справді хороші діти, що жили за сценарієм Містера Джекіла і Містера Гайдна (за Робертом Льюїсом Стівенсоном). Тобто, вживали наркотики, мали проблеми і потрапляли у в'язницю. Деяких вбивали, і деякі самі робили це і без наркотиків.
So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction. The only question is, what was in the juice? And more importantly, that line between good and evil -- which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, the others on the bad side -- I knew that line was movable, and it was permeable. Good people could be seduced across that line, and under good and some rare circumstances, bad kids could recover with help, with reform, with rehabilitation.
Тож, коли я прочитав Роберта Льюїса Стівенсона, для мене це не була вигадка. Виникало лише питання, що було в тому соці? І ще одне - межа між добром і злом, як думають привілейовані, непорушна, вони - на добрій стороні, инші - на стороні зла. Я ж знав, що та межа відносна, і вона виявилась такою. Хороших людей можна спокусити переступити ту межу а за деяких, рідкісних обставин, погані дітлахи виправляються не без допомоги, виправлення чи перевиховання.
So I want to begin with this wonderful illusion by [Dutch] artist M.C. Escher. If you look at it and focus on the white, what you see is a world full of angels. But let's look more deeply, and as we do, what appears is the demons, the devils in the world. That tells us several things.
Тож, хочу почати з цієї чудової ілюзії [датського] художника М. К. Ешера. Як подивитися на неї, сфокусувавшись на білому, побачимо світ, повний янголів. Але придивімося ближче, і бачимо, що у світі з'являються демони і чорти І це свідчить ось про що:
One, the world is, was, will always be filled with good and evil, because good and evil is the yin and yang of the human condition. It tells me something else. If you remember, God's favorite angel was Lucifer. Apparently, Lucifer means "the light." It also means "the morning star," in some scripture. And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority. And when he did, Michael, the archangel, was sent to kick him out of heaven along with the other fallen angels. And so Lucifer descends into hell, becomes Satan, becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
по-перше, у світі було, є і завжди буде добро і зло, бо добро і зло - це інь і янь людської сутности; ще одне: як пам'ятаєте, улюблений янгол Бога був Люципер. Буквально, Люципер означає "світло". А в деяких писаннях означає "ранкова зірка". І він порушив волю Бога, що є найгіршою непокорою владі. А коли він це зробив, був посланий архангел Михаїл, щоб вигнати його разом з упалими янголами з раю. Тож Люципер осів у пеклі, ставши Сатаною, ставши дияволом, і зло розпочинає свою діяльність у світі.
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil. He didn't do a good job of keeping it there though. So, this arc of the cosmic transformation of God's favorite angel into the Devil, for me, sets the context for understanding human beings who are transformed from good, ordinary people into perpetrators of evil.
Це парадокс, але саме Бог створив пекло, місце, де зібрано зло. Те, що він зібрав там зло, у нас не викликає захвату. Тож, ця космічна трансформація улюбленого Божого янгола у Диявола дозволяє мені зрозуміти людей, які із добрих і звичайних перетворюються на творців зла.
So the Lucifer effect, although it focuses on the negatives -- the negatives that people can become, not the negatives that people are -- leads me to a psychological definition. Evil is the exercise of power. And that's the key: it's about power. To intentionally harm people psychologically, to hurt people physically, to destroy people mortally, or ideas, and to commit crimes against humanity. If you Google "evil," a word that should surely have withered by now, you come up with 136 million hits in a third of a second.
Ефект Люципера, хоч він і акцентує на поганому, на тому, чим можуть стати люди, а не на тому поганому, що становить їх сутність, дозволяє мені дати психологічне визначення. Зло - це здійснення влади. І ключ тут ось в чому: це стосується влади. Навмисно завдавати людям психологічної, фізичної шкоди, нищити їх мораль чи ідеї, коїти злочини проти гуманности. якщо Ви пошукаєте в Google слово "зло", слово, яке вже не має колишньої сили, то отримаєте 136 мільйонів результатів за третину секунди.
A few years ago -- I am sure all of you were shocked, as I was, with the revelation of American soldiers abusing prisoners in a strange place in a controversial war, Abu Ghraib in Iraq. And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study.
Кілька років тому - впевнений, що Вас, як і мене шокувало те, як американські солдати знущалися над в'язнями у дивному місці, протягом суперечливої війни, в Абу-Ґрейбі, що в Іраці. Там були і чоловіки, і жінки, серед тих, хто небачено принижував в'язнів. Це мене шокувало, але не здивувало, бо я бачив такі самі паралелі, коли був наглядачем у в'язниці в рамках Стенфордського тюремного експерименту.
Immediately the Bush administration military said what? What all administrations say when there's a scandal: "Don't blame us. It's not the system. It's the few bad apples, the few rogue soldiers." My hypothesis is, American soldiers are good, usually. Maybe it was the barrel that was bad. But how am I going to deal with that hypothesis?
Відразу ж, військова адміністрація Буша сказала на те....що сказала? Те, що кажуть всі адміністрації, коли скандал. "Ми не винні. Справа не у системі. Кожна отара не без поганої вівці, А військо - не без поганих солдатів". За моєю гіпотезою американські солдати добрі. Може винні пістолети. І що мені робити зі своєю гіпотезою.
I became an expert witness for one of the guards, Sergeant Chip Frederick, and in that position, I had access to the dozen investigative reports. I had access to him. I could study him, have him come to my home, get to know him, do psychological analysis to see, was he a good apple or bad apple. And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took. These pictures are of a violent or sexual nature. All of them come from the cameras of American soldiers. Because everybody has a digital camera or cell phone camera, they took pictures of everything, more than 1,000.
Я став свідком у справі одного з охоронців, сержанта Фредерика Чипа, і таким чином отримав доступ до десятка слідчих звітів. Я мав доступ до нього. Міг вивчати його. Він до мене приходив, ми познайомилися, я мав змогу провести психологічний аналіз, і визначити, він погана вівця чи ні. І нарешті, я мав доступ до тисячі світлин, зроблених солдатами. Це світлини жорстокого і сексуального характеру. Всі вони з фотоапаратів американських солдатів. Бо кожен має цифровика, чи камеру на мобільному, вони знимкували все. Є більше тисячі зразків.
And what I've done is I organized them into various categories. But these are by United States military police, army reservists. They are not soldiers prepared for this mission at all. And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift. Why? Tier 1-A was the center for military intelligence. It was the interrogation hold. The CIA was there. Interrogators from Titan Corporation, all there, and they're getting no information about the insurgency. So they're going to put pressure on these soldiers, military police, to cross the line, give them permission to break the will of the enemy, to prepare them for interrogation, to soften them up, to take the gloves off. Those are the euphemisms, and this is how it was interpreted. Let's go down to that dungeon.
Я поділив їх на категорії. Їх автори - з військової поліції США, з резерву. Вони не солдати, котрих готували для місії. Це все відбувалося у Tier A-1 протягом нічної зміни. Чому ж? Tier A-1 - осередок військової розвідки. Це був слідчий допит. Там було ЦРУ. Слідчі з Titan Corporation, всі були присутні, у них нема інфомації про заколот. Тож, вони чинять тиск на цих солдатів, військову поліцію, щоб ті переступили межу, дозволяють зламати волю ворога, підготувати його до допиту, зламати опір, дати волю рукам. Це євфемізми, і ось як це зрозуміли. Загляньмо в те підземелля.
(Typewriting)
(Звуки фотографічного затвору )
[Abu Ghraib Iraq Prison Abuses 2008 Military Police Guards' Photos]
[The following images include nudity and graphic depictions of violence]
(Camera shutter sounds)
(Thuds)
(Стукіт)
(Camera shutter)
(Звуки фотографічного затвору )
(Camera shutter)
(Стукіт)
(Breathing)
(Дихання)
(Bells)
(Дзвони)
(Bells end)
So, pretty horrific. That's one of the visual illustrations of evil. And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill. That prisoner covered himself with shit every day, they had to roll him in dirt so he wouldn't stink. But the guards ended up calling him "Shit Boy." What was he doing in that prison rather than in some mental institution?
Досить моторошно. Це одне із зображень зла. Зауважте, що причиною того, що я пов'язав в'язня з одою до гуманности Леонарда да Вінчі є те, що в'язень психічно хворий. В'язень шмарувався кожного дня лайном, а вони примушували його перевертатися в пилюці, аби він не смердів. Охоронці врешті-решт назвали його "гівнюком". А чого, власне, він був у тій в'язниці, а не у психлікарні?
In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld. He comes down and says, "I want to know, who is responsible? Who are the bad apples?" Well, that's a bad question. You have to reframe it and ask, "What is responsible?" "What" could be the who of people, but it could also be the what of the situation, and obviously that's wrongheaded.
Ось колишній секретар оборони Рамcфелд. Він приходить і каже: "Хочу знати, хто в цьому винен. Хто паршива вівця?" Неправильне запитання. Треба його переформулювати: "Що в цьому винне?" Бо "що" може відносититься і до людей, але також і до ситуації, очевидно, все тут непросто. Як же психологи розуміють
How do psychologists try to understand such transformations of human character, if you believe that they were good soldiers before they went down to that dungeon? There are three ways. The main way is called dispositional. We look at what's inside of the person, the bad apples.
такі зміни людського характеру, якщо взяти до уваги, що солдати були хорошими, перед тим як піти в те підземелля? Є три способи. Головний - так званий "за схильністю". Ми дивимось, що є всередині, корінь зла.
This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war. Social psychologists like me come along and say, "Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation. Who are the cast of characters? What's the costume? Is there a stage director?" And so we're interested in what are the external factors around the individual -- the bad barrel? Social scientists stop there and they miss the big point that I discovered when I became an expert witness for Abu Ghraib. The power is in the system. The system creates the situation that corrupts the individuals, and the system is the legal, political, economic, cultural background. And this is where the power is of the bad-barrel makers.
Це підґрунтя для всіх соціологічних наук, підґрунтя для релігії, до війни. Соціяльні психологи люблять казати: "Так, люди - це актори на сцені, Але треба зважати на ситуацію. Який набір персонажів? Які костюми?" Чи є продюсер? Ми цікаві до зовнішніх чинників, котрі впливають на людину - той дьоготь у бочці меду. Соціяльні психологи зупиняються тут, і не помічають того, що я помітив, коли був свідком у справі Абу-Ґрейбу. Сила у системі. Система створює ситуацію, яка руйнує особистість. І система - це правовий, політичний, економічний, культурний фон. Саме в цьому і полягає влада підбурювачів на лихе.
If you want to change a person, change the situation. And to change it, you've got to know where the power is, in the system. So the Lucifer effect involves understanding human character transformations with these three factors. And it's a dynamic interplay. What do the people bring into the situation? What does the situation bring out of them? And what is the system that creates and maintains that situation?
Тож, якщо хочете змінити людину, треба змінити ситуацію. Якщо хочете змінити ситуацію, ви мусите знати, де влада - у системі. Таким чином, ефект Люципера включає в себе розуміння перетворень людського характеру під впливом цих трьох факторів. І це динамічна взаємодія. Що люди привносять у ситуацію? Що ситуація робить з ними? І що то за система, яка створює і обслуговує цю ситуацію?
My recent book, "The Lucifer Effect," is about, how do you understand how good people turn evil? And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. So Dr. Z's "Lucifer Effect," although it focuses on evil, really is a celebration of the human mind's infinite capacity to make any of us kind or cruel, caring or indifferent, creative or destructive, and it makes some of us villains. And the good news that I'm going to hopefully come to at the end is that it makes some of us heroes. This wonderful cartoon in the New Yorker summarizes my whole talk: "I'm neither a good cop nor a bad cop, Jerome. Like yourself, I'm a complex amalgam of positive and negative personality traits that emerge or not, depending on the circumstances."
Моя книжка "Ефект Люципера ", нещодавно видана, якраз про те, як зрозуміти, чому люди стають злі. У ній те, про що я сьогодні розповідаю. "Ефект Люципера" Доктора З. також фокусує увагу на злі, чи справді в людині є закладена необмежена здатність псувати чи облагороджувати, робити турботливими чи байдужими, надихати чи спонукати до руйнації. Ставати лиходіями. І те хороше, до чого я хилю, ця здатність може допомагати ставати героями. Ось прекрасний комікс із Нью-Йоркера, який підсумує всю мою розмову: "Я ні хороший коп, ні поганий, Джероме. Як і ти, я вибухова суміш хороших і поганих рис, що поєднуються або ж ні, залежно від ситуації".
(Laughter)
(Сміх)
There's a study some of you think you know about, but very few people have ever read the story. You watched the movie. This is Stanley Milgram, little Jewish kid from the Bronx, and he asked the question, "Could the Holocaust happen here, now?" People say, "No, that's Nazi Germany, Hitler, you know, that's 1939." He said, "Yeah, but suppose Hitler asked you, 'Would you electrocute a stranger?' 'No way, I'm a good person.'" He said, "Why don't we put you in a situation and give you a chance to see what you would do?"
Є дослідження, дехто з вас, думаю, знає, але дуже мало людей коли-небудь читали історію. Ви дивилися фільм. Це Стенлі Мілґрем, єврейський хлопчик із Бронкса, і він запитав, "А міг би Голокост статися тут, у наш час?" А люди кажуть: "Ні, це нацистська Німеччина, це Гітлер, це 1939 рік". Він сказав: "Так, але уявімо, що Гітлер запитав вас, "Ви б ударили струмом незнайому людину?", "Та ви що!; тільки не я; я ж хороший". Він сказав: "Створимо вам таку ситуацію, і побачимо, що ви зробите".
And so what he did was he tested 1,000 ordinary people. 500 New Haven, Connecticut, 500 Bridgeport. And the ad said, "Psychologists want to understand memory. We want to improve people's memory, because it is the key to success." OK? "We're going to give you five bucks -- four dollars for your time. We don't want college students. We want men between 20 and 50." In the later studies, they ran women. Ordinary people: barbers, clerks, white-collar people.
І ось що він зробив - перевірив 1000 простих людей. 500 із Нью-Гейвена і Коннектикута, 500 із Бриджпорта. В оголошенні йшлося: "Психологи хочуть зрозуміти пам'ять. Ми хочемо поліпшити людську пам'ять, оскільки пам'ять - це ключ до успіху". "Ми дамо вам 5$ - 4$ за ваш час. Студентів просимо не турбувати. Розшукуємо чоловіків віком від 20 до 50 років". У подальші дослідження вони залучали жінок. Звичайні люди: перукарі, службовці, білі комірці.
So, you go down, one of you will be a learner, one will be a teacher. The learner's a genial, middle-aged guy. He gets tied up to the shock apparatus in another room. The learner could be middle-aged, could be as young as 20. And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat, "Your job as teacher is to give him material to learn. Gets it right, reward. Gets it wrong, you press a button on the shock box. The first button is 15 volts. He doesn't even feel it." That's the key. All evil starts with 15 volts. And then the next step is another 15 volts. The problem is, at the end of the line, it's 450 volts. And as you go along, the guy is screaming, "I've got a heart condition! I'm out of here!"
Тож, ви зголошуєтеся, один із вас буде учнем, а инший буде учителем. Учень - добродушний хлопець середнього віку. Його прив'язують до електрошокера у сусідній кімнаті. Учень може бути як середнього віку, так і двадцятилітнім. І один із вас отримує вказівку від чоловіка у лабораторному халаті: "Ваша робота як учителя - подавати цьому хлопцеві навчальний матеріял. Виконує добре - хваліть. Виконує погано, тисніть кнопку шокера. Перша кнопка - 15 вольт. Він навіть цього не відчує". Це ключ. Все зло починається з 15 вольт. Наступний крок - инші 15 вольт. Проблема в тому, що наприкінці - 450 вольт. Під час всього цього хлопець кричить: "У мене хворе серце! Я здаюся!"
You're a good person. You complain. "Sir, who will be responsible if something happens to him?" The experimenter says, "Don't worry, I will be responsible. Continue, teacher." And the question is, who would go all the way to 450 volts? You should notice here, when it gets up to 375, it says, "Danger. Severe Shock." When it gets up to here, there's "XXX" -- the pornography of power.
Ти хороша людина. Відповідно, ти протестуєш. "Пане, хто понесе відповідальність, якщо із ним щось трапиться?" На це експериментатор відповідає: "Не хвилюйтеся, я нестиму відповідальність. Продовжуйте, вчителю". І ось питання, хто дійде аж до 450 вольт? Зауважте, коли напруга сягає позначки 375, тут вказано "Небезпечно. Серйозний шок". Коли сягає сюди, ось позначка "XXX" - порнографія влади.
So Milgram asks 40 psychiatrists,
(Сміх)
"What percent of American citizens would go to the end?" They said only one percent. Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic. OK. Here's the data. They could not be more wrong. Two thirds go all the way to 450 volts. This was just one study. Milgram did more than 16 studies. And look at this. In study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way. In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel. What about women? Study 13 -- no different than men. So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts. And it's like a dial on human nature. A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none.
Тож, Мілґрем питає 40 психіатрів: "Який відсоток американців дійде до кінця?" Вони сказали, що тільки один відсоток. Тому що це садистська поведінка, і ми знаємо, психіатрія стверджує, що тільки один відсоток американців мають садистські нахили. Гаразд. Ось дані. Гіршого і не подумаєш. Дві третини дійдуть аж до 450 вольт. Це було тільки одне дослідження. Мілґрем провів понад 16 досліджень. І гляньте на це. У 16 дослідженні, де ви бачите як хтось такий, як і ви, проходить весь шлях до кінця, 90 відсотків проходять весь шлях. У п'ятому дослідженні, якщо бачите людей, що протестують, то 90 відсотків бунтуватимуть. А як щодо жінок? Дослідження 13 показує, що не инакше як у чоловіків. Так, Мілґрем оцінює кількість зла ступенем бажання людей сліпо підкорятися владі, аби пройти весь шлях до 450 вольт. І це як пульт управління людством. Пульт, у тому сенсі, що можна майже будь-кого примусити слухатись, від більшости, до окремих осіб.
What are the external parallels? For all research is artificial. What's the validity in the real world? 912 American citizens committed suicide or were murdered by family and friends in Guyana jungle in 1978, because they were blindly obedient to this guy, their pastor -- not their priest -- their pastor, Reverend Jim Jones. He persuaded them to commit mass suicide. And so, he's the modern Lucifer effect, a man of God who becomes the Angel of Death. Milgram's study is all about individual authority to control people. Most of the time, we are in institutions, so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions to influence individual behavior. Interestingly, Stanley Milgram and I were in the same high school class in James Monroe in the Bronx, 1954.
Але які зовнішні паралелі? Ці ж дослідження штучні. Які їхня відповідність справжьому світові? 912 американських громадян вчинили самогубство або були вбиті своїми родичами і друзями у джунґлях Ґайяни, 1978 року, бо вони сліпо підкорялися своєму пасторові - не священикові, а пасторові, препод. Джимові Джонсу. Він переконав їх вчинити масові самогубства. Тож, він - сучасний прояв ефекту Люципера, Божий чоловік, що стає Янголом Смерти. Дослідження Мілґрема спрямовані на особисту владу задля контролю людьми. Більшу частину свого життя ми перебуваємо в установах, закладах, Так, Стенфордський тюремний експеримент є вивченням впливу влади, що мають установи, на людську поведінку. Цікаво, що ми зі Стенлі Мілґремом були однокласниками у школі Джеймса Монро, у Бронксі, 1954 року.
I did this study with my graduate students, especially Craig Haney -- and it also began work with an ad. We had a cheap, little ad, but we wanted college students for a study of prison life. 75 people volunteered, took personality tests. We did interviews. Picked two dozen: the most normal, the most healthy. Randomly assigned them to be prisoner and guard. So on day one, we knew we had good apples. I'm going to put them in a bad situation.
Дослідження, про яке мова далі, я провів зі своїми дипломантами, з Креґом Гейні зокрема, Ми також почали роботу з оголошення. Ми не мали грошей, тож подали дешеве коротке оголошення, ми шукали студентів для вивчення тюремного життя. Зголосилося 75 осіб , ми дали їм тести, провели інтерв'ю. Обрали 24 людей: найзвичайніший, найздоровіших. Навмання призначили когось в'язнем, когось охоронцем. Тож, першого дня в нас були добрі овечки, це ми знали напевно. Помістимо їх у погану ситуацію.
And secondly, we know there's no difference between the boys who will be guards and those who will be prisoners. To the prisoners, we said, "Wait at home. The study will begin Sunday." We didn't tell them that the city police were going to come and do realistic arrests.
По-друге, не було різниці між хлопцями, що стануть охоронцями, і тими, що стануть в'язнями. Тим, що мали бути в'язнями, ми сказали "Сидіть вдома у свої гуртожитках. Експеримент почнеться в неділю". Ми не сказали їм, що міська поліція прийде до них і по-спражньому арештує.
(Video) (Music)
[Day 1]
Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me. So they, right there, you know, they took me out the door, they put my hands against the car. It was a real cop car, it was a real policeman, and there were real neighbors in the street, who didn't know that this was an experiment. And there was cameras all around and neighbors all around. They put me in the car, then they drove me around Palo Alto. They took me to the basement of the police station. Then they put me in a cell. I was the first one to be picked up, so they put me in a cell, which was just like a room with a door with bars on it. You could tell it wasn't a real jail. They locked me in there, in this degrading little outfit. They were taking this experiment too seriously.
(Відео) Студент: Зупиняється поліцейська машина, поліціянт підходить до дверей, стукає і каже, що прийшов по мене. Вони одразу витягли мене з дому, повалили на машину. То була справжня поліцейська машина, справжній поліціянт, а на вулиці були справжні сусіди, і вони не знали, що це був експеримент. І всюди фотокамери, довкола сусіди. Мене посадили до авта, повезли через Пало-Альто до поліцейського відділку, відвели у підвал і замкнули у камері. Мене взяли першим, тому помістили у камеру, що нагадувала кімнату із заґратованими дверима. Вона не була схожа на справжню тюрму. Мене замкнули у тій принизливій дірі. Вони поставилися надто серйозно до того експерименту.
Here are the prisoners, who are going to be dehumanized, they'll become numbers. Here are the guards with the symbols of power and anonymity. Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks. They strip them naked. They sexually taunt them. They begin to do degrading activities, like having them simulate sodomy. You saw simulating fellatio in soldiers in Abu Ghraib. My guards did it in five days. The stress reaction was so extreme that normal kids we picked because they were healthy had breakdowns within 36 hours. The study ended after six days, because it was out of control. Five kids had emotional breakdowns.
Філіп Зімбардо: ось ув'язнені, яких знеособлять. Вони стануть числами. А тут охоронці із символами влади і анонімности. Охоронці примушують ув'язнених чистити туалети голими руками, чи виконувати инші принизливі завдання. Їх роздягають. Піддають сексуальному насиллю. Створюють принизливі ситуації, як, наприклад, змушують в'янів імітувати содомію. Ви бачили імітацію феляції у солдатів в Абу-Ґрейбі. Мої охоронці дійшли до цього за п'ять діб. Реакція на стрес такою була стрімкою, що нормальні юнаки, з міцним здоров'ям, мали нервові зриви вже через 36 годин. Експеримент закінчився через шість днів, вийшовши з-під контролю. П'ятеро молодиків отримали емоційні зриви.
Does it make a difference if warriors go to battle changing their appearance or not? If they're anonymous, how do they treat their victims? In some cultures, they go to war without changing their appearance. In others, they paint themselves like "Lord of the Flies." In some, they wear masks. In many, soldiers are anonymous in uniform. So this anthropologist, John Watson, found 23 cultures that had two bits of data. Do they change their appearance? 15. Do they kill, torture, mutilate? 13. If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates. The key is in the red zone. If they change their appearance, 12 of 13 -- that's 90 percent -- kill, torture, mutilate. And that's the power of anonymity.
Чи є важливим те, що коли вояки йдуть у бій, то змінюють свій зовнішній вигляд? Чи змінює щось те, що вони анонімні, у їхньому ставленні до жертв? Як відомо, у деяких культурах, коли йдуть на війну, то не змінюють вигляду. В инших, розмальовуються, як у "Володарі мух" У деяких носять маски. Багато де, солдати анонімні в уніформах. Антрополог, Джон Вотсон, виявив 23 культури, виокремивши 2 типи показників. Чи змінюють вони вигляд? 15. Чи вони убивають, мучать, калічать? 13. Якщо вони не змінюють свого вигляду, то тільки один з восьми убиває, мучить або калічить. Ключовими є червоні числа. Якщо вояки змінюють вигляд, 12 із 13 - а це 90 відсотків - убивають, мучать, калічать. І це сила анонімності.
So what are the seven social processes that grease the slippery slope of evil? Mindlessly taking the first small step. Dehumanization of others. De-individuation of self. Diffusion of personal responsibility. Blind obedience to authority. Uncritical conformity to group norms. Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
Що ж то за сім соціяльних процесів, котрі підливають оливи до полум'я зла? Бездумно роблять маленький перший крок. Дегуманізанія Инших. Знеособлення Себе. Розмивання особистої відповідальности. Сліпа покора владі. Некритичний послух груповим нормам. Пасивне толерування зла через бездіяльність або байдужість.
And it happens when you're in a new or unfamiliar situation. Your habitual response patterns don't work. Your personality and morality are disengaged. "Nothing is easier than to denounce the evildoer; nothing more difficult than understanding him," Dostoyevsky. Understanding is not excusing. Psychology is not excuse-ology.
Так буває, коли ти опиняєшся у новій, незнайомій ситуації, то моделі звичних відповідей не працюють. Твоя особистість і моральність не задіюються. "Немає нічого простішого, ніж осудити злочинця; і нічого складнішого, ніж зрозуміти його" - так каже нам Достоєвський. Розуміння - це не випрадання. Психологія - не "виправд-ологія".
So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs. You don't need it. You just need the social-psychological processes. Real world parallels? Compare this with this. James Schlesinger -- I'm going to end with this -- says, "Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances." That's the Lucifer effect. And he goes on to say, "The landmark Stanford study provides a cautionary tale for all military operations." If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse. They knew that, and let that happen.
Так, соціологічні і психологічні дослідження показують, як звичайні, хороші люди можуть змінюватися і без наркотиків. Вам їх не потрібно. Просто треба соціально-психологічні процеси. Паралелі зі справжнім світом? Порівняйте ось це: Джеймс Шлезінґер - і я вже на цьому завершуватиму - каже: "Психологи намагаються зрозуміти, як і чому особи і групи, які зазвичай діють гуманно можуть часом діяти инакше за певних обставин". Це ефект Люципера. І далі він каже: "Стенфордський експеримент дає повчальну історію для всіх військових операцій". Якщо ви дасте людям силу без нагляду, це вірний шлях для зловживань. Вони це знали, і допустили це. Один звіт, розслідування генерала Фея,
So another report, an investigative report by General Fay, says the system is guilty. In this report, he says it was the environment that created Abu Ghraib, by leadership failures that contributed to the occurrence of such abuse, and because it remained undiscovered by higher authorities for a long period of time. Those abuses went on for three months. Who was watching the store? The answer is nobody, I think on purpose. He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon.
твердить, що винною є система. І у цьому звіті йдеться про те, що це саме середовище і породило Абу-Ґрейб, невдале лідерство спричинилося до таких зловживань, а ще той факт, що воно приховувалося вищою владою протягом тривалого часу. Ці зловживання тривали три місяці. Хто за цим пильнував? Ніхто не пильнував, думаю, спеціяльно ніхто не пильнував. Охоронцям просто дозволити робити таке, бо знали, що в ті підземелля ніхто ніколи не спуститься.
So you need a paradigm shift in all of these areas. The shift is away from the medical model that focuses only on the individual. The shift is toward a public health model that recognizes situational and systemic vectors of disease. Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. It doesn't work. Aleksandr Solzhenitsyn says, "The line between good and evil cuts through the heart of every human being." That means that line is not out there. That's a decision that you have to make, a personal thing.
Тут потрібно зважити на зсув парадигм. Це зсув незалежний від медичних моделей, що зосереджуються тільки на окремій особистості. Це рух до такої моделі соціяльного здоров'я, котра містить ситуаційні і системні відхилення. Залякування - це відхилення. Упередження - відхилення. Насильство - відхилення. З часів Інквізиції, ми намагались подолати проблеми на особистіному рівні. І знаєте? Не змогли. Олександр Солженіцин сказав: "Межа між добром і злом є у серці кожної людини". Це означає, що та лінія - не зовні, а всередині. Це рішення, яке ти сам маєш зробити. Це особиста справа. Тож, скоро завершуватиму, але на позитивній ноті.
So I want to end very quickly on a positive note. Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system. We want kids to think, "I'm a hero in waiting, waiting for the right situation to come along, and I will act heroically. My whole life, I'm now going to focus away from evil -- that I've been in since I was a kid -- to understanding heroes.
Героїзм - протиотрута від зла. Виховувати героїчне мислення, особливо у наших дітей, у нашій системі освіти. Прагнемо, щоб наші діти знали "Я герой і я чекаю, я чекаю саме на ту ситуацію, і вона прийде, і я діятиму героїчно". Усе моє життя надалі - це бути осторонь від зла, у якому я жив ще із дитинства; це розуміти героїв.
Banality of heroism. It's ordinary people who do heroic deeds. It's the counterpoint to Hannah Arendt's "Banality of Evil." Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions. They organize their life around this. That's why we know their names. Our kids' heroes are also wrong models for them, because they have supernatural talents. We want our kids to realize most heroes are everyday people, and the heroic act is unusual. This is Joe Darby. He was the one that stopped those abuses you saw, because when he saw those images, he turned them over to a senior investigating officer. He was a low-level private, and that stopped it. Was he a hero? No. They had to put him in hiding, because people wanted to kill him, and then his mother and his wife. For three years, they were in hiding.
Банальна суть героїзму у тому, що героїчні вчинки роблять звичайні люди. На противагу книзі Ганни Арендт "Банальність зла". Наші традиційні суспільні герої - це все не те, бо вони всі виняткові. І навколо цієї винятковости побудоване все їхнє життя. Ось чому ми знаємо їхні імена. Герої наших дітей є також не тими героями, бо вони мають надприродні таланти. Ми хочемо, що наші діти зрозуміли, що більшість героїв - звичайні люди, а надзвичайним є геройський вчинок. Це Джо Дарбі. Він той, хто припинив злочинства, які ви бачили, бо коли він побачив ті світлини, передав їх старшому слідчому. Він був рядовим і зупинив це. Він герой? Ні. Його довелося переховувати - натовп хотів його смерти, а згодом і матері, і дружини. Він переховувався три роки.
This is the woman who stopped the Stanford Prison Study. When I said it got out of control, I was the prison superintendent. I didn't know it was out of control. I was totally indifferent. She saw that madhouse and said, "You know what, it's terrible what you're doing to those boys. They're not prisoners nor guards, they're boys, and you are responsible." And I ended the study the next day. The good news is I married her the next year.
Це жінка, яка зупинила Стенфордський тюремний експеримент. Я казав вам, що експеримент вийшов із-під контролю, так от я тоді був тюремним наглядачем, і ще не знав, що він вийшов з-під контролю. Мені було байдуже. А вона прийшла, побачивши ту божевільну, сказала: "Те, що ви робите, хлопці, жахливо". Вони не в'язні, а вони не охоронці, вони хлопчики, а ви несете відповідальність". І наступного дня я зупинив експеримент. А наступного року я з нею одружився.
(Laughter)
(Сміх)
(Applause)
(Оплески)
I just came to my senses, obviously.
Очевидно, я тоді опритомнів.
So situations have the power to do [three things]. But the point is, this is the same situation that can inflame the hostile imagination in some of us, that makes us perpetrators of evil, can inspire the heroic imagination in others. It's the same situation and you're on one side or the other. Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business." And you have to say, "Mama, humanity is my business."
Тож, ситуції мають силу, але, справа в тому, що одна і та сама ситуація, може як запалити ворожість в декому із нас, перетворити нас на носіїв зла, так і здатна надихнути когось на героїзм. Одна і та ж ситуація. Ви або на одній стороні, або на иншій. Більшість людей винні у злі бездіяльности, ще ваша мама казала: "Не втручайся в те, що тебе не стосується". А вам варто відповісти: "Мамо, людство мене стосується".
So the psychology of heroism is -- we're going to end in a moment -- how do we encourage children in new hero courses, that I'm working on with Matt Langdon -- he has a hero workshop -- to develop this heroic imagination, this self-labeling, "I am a hero in waiting," and teach them skills. To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group. Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary. Who act.
Отже, психологія героїзму це - за хвильку вже завершимо - як заохотити дітей на нових курсах героїв, які ми розробляємо з Метом Ленґдоном - він проводить геройський майстер-клас - розвивати героїзм, самоідентифікацію "я герой, я чекаю", навчати. Аби бути героєм, ти повинен знати, чого не слід робити, тому що ти завжди йдеш проти групової покори. Герої - це звичайні люди, але їхні вчинки незвичайні. Це люди в дії.
The key to heroism is two things. You have to act when other people are passive. B: You have to act socio-centrically, not egocentrically. And I want to end with a known story about Wesley Autrey, New York subway hero. Fifty-year-old African-American construction worker standing on a subway. A white guy falls on the tracks. The subway train is coming. There's 75 people there. You know what? They freeze. He's got a reason not to get involved. He's black, the guy's white, and he's got two kids. Instead, he gives his kids to a stranger, jumps on the tracks, puts the guy between the tracks, lays on him, the subway goes over him. Wesley and the guy -- 20 and a half inches height. The train clearance is 21 inches. A half an inch would have taken his head off. And he said, "I did what anyone could do," no big deal to jump on the tracks.
Героїзм включає два ключові пункти. А) ти маєш діяти, коли инші пасивні. Б) ти маєш діяти соціоцентрично, а не егоцентрично. На завершення, історія, яку дехто з вас вже знає, про Веслі Отрі, героя Нью-Йоркського метра. П'ятдесятирічний будівельник, афро-американець. Він стоїть у метрі на платформі, в Нью-Йорку. Білий хлопець падає на рельси. Поїзд наближається. Поряд 75 людей. Ви знаєте, вони заклякли. Він мав причини не втручатися. Той хлопець білий, а він чорний, до того ж у нього двійко малих дітей. Та він залишає дітей з незнайомцем, що стоїть поряд, стрибає на колію, кладе того хлопця між рельси, лягає зверху, поїзд проходить над ними. Веслі і той хлопець - 52 сантиметри разом. А просвіт між поїздом і землею 53 см. Ще б один сантиметр - і йому б відтяло голову. І він сказав: "Я зробив те, що будь-хто може". Що тут такого? Стрибнути на рельси.
And the moral imperative is "I did what everyone should do." And so one day, you will be in a new situation. Take path one, you're going to be a perpetrator of evil. Evil, meaning you're going to be Arthur Andersen. You're going to cheat, or you're going to allow bullying. Path two, you become guilty of the evil of passive inaction. Path three, you become a hero. The point is, are we ready to take the path to celebrating ordinary heroes, waiting for the right situation to come along to put heroic imagination into action? Because it may only happen once in your life, and when you pass it by, you'll always know, I could have been a hero and I let it pass me by. So the point is thinking it and then doing it.
Моральною вказівкою є "Я зробив те, що кожен мусить". Одного дня ви опинитесь у новій ситуації. Підете одним шляхом, нестимете зло. Зло, у значенні, що будете як Артур Андерсен. Дуритимете, заохочуватимете залякування. Друга дорога - будете винні у пасивній бездіяльності. Третій шлях - стати героєм. Питання, чи готові ми піти шляхом звичайних героїв, чекаючи саме на ту ситуацію, яка настане, і тоді можна буде задіяти героїзм? Це може статися тільки раз у житті, проте, коли ви її проґавите, завжди шкодуватимете, що не стали героєм, а втратили свій шанс. Тож, треба думати, а тоді діяти.
So I want to thank you. Thank you. Let's oppose the power of evil systems at home and abroad, and let's focus on the positive. Advocate for respect of personal dignity, for justice and peace, which sadly our administration has not been doing.
Я дякую вам. Дякую. Дякую. Опираймося владі зла, вдома і в усьому світі. Зосередьмося на хорошому. Плекайте повагу до особистости, справедливости, миру, навіть усупереч нашим чиновникам
Thanks so much.
Дякую.
(Applause)
(Оплески)