Philosophers, dramatists, theologians have grappled with this question for centuries: what makes people go wrong? Interestingly, I asked this question when I was a little kid. I grew up in the South Bronx, inner-city ghetto in New York, and I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city. And I had friends who were really good kids, who lived out the Dr. Jekyll Mr. Hyde scenario -- Robert Louis Stevenson. That is, they took drugs, got in trouble, went to jail. Some got killed, and some did it without drug assistance.
Felsefeciler, piyes yazarları, ilahiyatçılar yüzyıllardır şu soruyla cebelleşiyorlar: İnsanları yanlışa sürükleyen nedir? İlginç şekilde, ben bu soruyu ufak bir çocukken sordum. Güney Bronx'da, New York'da bir şehir içi gettoda, büyüyen bir çocukken, kötülükle çevriliydim, gettolarda büyüyen tüm çocuklar gibi. Ve gerçekten iyi çocuklar olan arkadaşlarım vardı, "Dr. Jekyll ve Mr. Hyde" senaryosunu yaşayan --[romanın yazarı] Robert Louis Stevenson. Yani, uyuşturucu aldılar, başlarını belaya soktular, hapse girdiler. Bazıları uyuşturucudan öldü, bazıları uyuşturucunun yardımı olmadan öldü.
So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction. The only question is, what was in the juice? And more importantly, that line between good and evil -- which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, the others on the bad side -- I knew that line was movable, and it was permeable. Good people could be seduced across that line, and under good and some rare circumstances, bad kids could recover with help, with reform, with rehabilitation.
Dolayısıyla Robert Louis Stevenson'un kitabını okurken, kitap kurgu değildi. Tek soru, dönüştüren iksirin içinde ne vardı? Ve daha önemlisi, iyi ve kötü arasındaki sınır -- ayrıcalıklı insanların sabit ve sızdırmaz olduğunu düşünmeyi sevdiği, onunla iyi tarafta oldukları, ve diğerlerinin kötü tarafta olduğu-- Bu çizginin hareketli ve geçirgen olduğunu biliyordum. İyi insanlar bu çizgi boyunca baştan çıkartılabilir, ve iyi ve bazı nadir durumlarda, kötü çocuklar yardımla, düzeltmeyle, rehabilitasyonla kurtarılabilir.
So I want to begin with this wonderful illusion by [Dutch] artist M.C. Escher. If you look at it and focus on the white, what you see is a world full of angels. But let's look more deeply, and as we do, what appears is the demons, the devils in the world. That tells us several things.
Bu nedenle [Hollandalı] M.C. Escher'in bu mükemmel illüzyonuyla başlamak istiyorum. Ona bakar ve beyaz kısım üzerinde odaklanırsanız gördüğünüz meleklerle dolu bir dünyadır. Fakat daha dikkatli bakalım, o zaman, görünen şeyler iblisler, dünyadaki şeytanlar. Ve bu bize bazı şeyler söylüyor.
One, the world is, was, will always be filled with good and evil, because good and evil is the yin and yang of the human condition. It tells me something else. If you remember, God's favorite angel was Lucifer. Apparently, Lucifer means "the light." It also means "the morning star," in some scripture. And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority. And when he did, Michael, the archangel, was sent to kick him out of heaven along with the other fallen angels. And so Lucifer descends into hell, becomes Satan, becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
Bir, dünya iyi ve kötü ile dolu, doluydu, hep dolu olacak çünkü iyi ve kötü insan doğasının yin ile yangı. Bana başka birşey daha söylüyor. Hatırlarsanız, Tanrı'nın gözde meleği Lucifer'di. Anlaşılan, Lucifer "ışık" demek. Ayrıca bazı kitaplarda "sabah yıldızı" anlamında. Ve görünüşe göre, Tanrı'ya itaatsizlik etti ve bu otoriteye en üst düzey itaatsizlik. Ve yaptığında, Mikail onu diğer günahkar meleklerle birlikte cennetten kovmak için gönderildi. Ve dolayısıyla Lucifer cehenneme indi, İblis oldu, şeytan oldu ve kainatın başlangıcında kötülüğün gücü oldu.
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil. He didn't do a good job of keeping it there though. So, this arc of the cosmic transformation of God's favorite angel into the Devil, for me, sets the context for understanding human beings who are transformed from good, ordinary people into perpetrators of evil.
Paradoksal olarak, kötülükleri koymak için cehennemi yaratan Tanrı'ydı. Ama kötülükleri orada tutmayı pek beceremedi. Dolayısıyla, Tanrı'nın gözde meleğinin Şeytan'a kozmik dönüşüm kavisi benim için sıradan iyi insanın kötülüğü işleyene dönüşümünü anlamak için bir bağlam oluşturuyor.
So the Lucifer effect, although it focuses on the negatives -- the negatives that people can become, not the negatives that people are -- leads me to a psychological definition. Evil is the exercise of power. And that's the key: it's about power. To intentionally harm people psychologically, to hurt people physically, to destroy people mortally, or ideas, and to commit crimes against humanity. If you Google "evil," a word that should surely have withered by now, you come up with 136 million hits in a third of a second.
Bundan dolayı, Lucifer etkisi negatiflere odaklansa da -- insanların dönüşebileceği negatifler, olduğu negatifler değil-- psikolojik bir tanım için bana yol gösteriyor. Kötü gücün egzersizidir. Ve anahtar şu: bu güçle alakalı. İnsanlara kasıtlı olarak psikolojik zarar vermek, insanları fiziksel olarak incitmek, ahlaki veya fikri olarak tahrip etmek, ve toplu zulümler etmek. Google'da "kötü" diye aratırsanız, şimdiye kadar herhalde solmuş olan bir kelime, saniyenin üçte birinde 136 milyon sonuç bulursunuz.
A few years ago -- I am sure all of you were shocked, as I was, with the revelation of American soldiers abusing prisoners in a strange place in a controversial war, Abu Ghraib in Iraq. And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study.
Birkaç yıl önce -- eminim ki hepiniz benim gibi tartışmalı bir savaşta garip bir yerde, Irak'taki Ebu Garip'te Amerikalı askerlerin tutsakları taciz edişinin ortaya çıkmasıyla şok oldunuz. Bunlar tutsakları inanılmaz derecede aşağılayan kadınlar ve erkeklerdi. Şok olmuştum, fakat şaşırmadım, çünkü Stanford Hapishane Çalışması'nda hapishane müfettişi iken bunlarla aynı görsel paralellikler görmüştüm.
Immediately the Bush administration military said what? What all administrations say when there's a scandal: "Don't blame us. It's not the system. It's the few bad apples, the few rogue soldiers." My hypothesis is, American soldiers are good, usually. Maybe it was the barrel that was bad. But how am I going to deal with that hypothesis?
Hemen Bush askeri yönetimi söyledi...neyi? Bir skandal olduğunda bütün idarelerin söylediklerini. "Bizi suçlamayın. Sistem bu değil. Bu sadece birkaç çürük elma, birkaç düzenbaz asker." Benim hipotezim şu, genellikle Amerikan askerleri iyidir. Belki de elmalar değil fıçı kötüydü. Fakat nasıl -- bu hipotezi nasıl ele alacağım?
I became an expert witness for one of the guards, Sergeant Chip Frederick, and in that position, I had access to the dozen investigative reports. I had access to him. I could study him, have him come to my home, get to know him, do psychological analysis to see, was he a good apple or bad apple. And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took. These pictures are of a violent or sexual nature. All of them come from the cameras of American soldiers. Because everybody has a digital camera or cell phone camera, they took pictures of everything, more than 1,000.
Gardiyanlardan Çavuş Chip Frederick'in bilirkişisi oldum, ve bu durumda düzinelerce soruşturma raporlarına erişimim oldu. Ona erişimim vardı. Onun üzerine çalışabilirdim, evime gelebilirdi, tanıyabilirdim, iyi elma mı kötü elma mı olduğunu görmek için psikolojik analiz yapabilirdim. Üçüncü olarak, askerlerin çekmiş olduğu 1000 resmin hepsine erişimim oldu. Bu resimler şiddet veya cinsel içerikli. Bütün hepsi Amerikan askerlerinin kameralarından. Herkesin dijital kamerası veya telefon kamerası olduğu için, her şeyin fotoğrafını çekmişler. 1000'den fazla.
And what I've done is I organized them into various categories. But these are by United States military police, army reservists. They are not soldiers prepared for this mission at all. And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift. Why? Tier 1-A was the center for military intelligence. It was the interrogation hold. The CIA was there. Interrogators from Titan Corporation, all there, and they're getting no information about the insurgency. So they're going to put pressure on these soldiers, military police, to cross the line, give them permission to break the will of the enemy, to prepare them for interrogation, to soften them up, to take the gloves off. Those are the euphemisms, and this is how it was interpreted. Let's go down to that dungeon.
Ve benim yaptığım onları çeşitli kategorilere ayırmak. Fakat bunlar Birleşik Devletler'in askeri polislerinden, yedek askerlerinden. Nihayetinde onlar bu misyon için hazırlanan asker değiller. Ve bütün herşey bir yerde, Aşama 1-A, bir gece vardiyasında oldu. Neden? Aşama 1-A askeri istihbarat merkeziydi. Soruşturma vardı. CIA oradaydı. Titan Corporation'dan soruşturmacılar hepsi oradaydı ve direniş hakkında bilgi toplayamıyorlardı. Bu nedenle askerlere, askeri polislere sınırı aşmaları için baskı yapacaklar, onlara düşmanın direncini kırmaları için, düşmanı sorguya hazırlamaları için ve yumuşatmaları için ne gerekiyorsa yapmalarına izin verecekler. Bunlar laf, ve bu da nasıl yorumlandığı. O zindana inelim.
(Typewriting)
(Deklanşör sesi)
[Abu Ghraib Iraq Prison Abuses 2008 Military Police Guards' Photos]
[The following images include nudity and graphic depictions of violence]
(Camera shutter sounds)
(Thuds)
(Pat)
(Camera shutter)
(Deklanşör sesi)
(Camera shutter)
(Pat)
(Breathing)
(Nefes alıp verme sesi)
(Bells)
(Çan sesi)
(Bells end)
So, pretty horrific. That's one of the visual illustrations of evil. And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill. That prisoner covered himself with shit every day, they had to roll him in dirt so he wouldn't stink. But the guards ended up calling him "Shit Boy." What was he doing in that prison rather than in some mental institution?
Yani oldukça korkunç. Bu kötülüğün görsel örneklerinden biri. Kollarını açmış tutukluyla Leonardo Da Vinci'nin Vitruvius Adamı'nı eşleştirmiş olma sebebim o tutuklunun akli hasta olması, dikkatinizden kaçmamış olmalı. Bu tutuklu kendini hergün pislikle sıvardı, ve pis kokmaması için onu kumun içinde yuvarlıyorlardı. Fakat gardiyanlar onu "Bok Çocuk" diye çağırmaya başladılar. Akıl hastanesi yerine bu hapishanede ne işi vardı?
In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld. He comes down and says, "I want to know, who is responsible? Who are the bad apples?" Well, that's a bad question. You have to reframe it and ask, "What is responsible?" "What" could be the who of people, but it could also be the what of the situation, and obviously that's wrongheaded.
Her neyse, burada Savunma Bakanı Rumsfeld'in sekreteri var. Geliyor ve "Kimin sorumlu olduğunu bilmek istiyorum" diyor. "Kimler çürük elma?" Bu kötü bir soru. Sorulması gereken şu: "sorumlu olan ne?" Çünkü "ne" insanların kim olduğu olabilir, ama durumun ne olduğu da olabilir, ve belli ki bunlar farklı şeyler. Eğer bu zindana düşmeden önce
How do psychologists try to understand such transformations of human character, if you believe that they were good soldiers before they went down to that dungeon? There are three ways. The main way is called dispositional. We look at what's inside of the person, the bad apples.
bunların iyi asker olduğuna inanıyorsanız, psikologlar böyle bir karakter değişimini nasıl incelerler? Üç yol var. Ana yol -- ruhsal deniliyor. Kişinin, çürük elmaların, içinde ne olduğuna bakıyoruz.
This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war. Social psychologists like me come along and say, "Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation. Who are the cast of characters? What's the costume? Is there a stage director?" And so we're interested in what are the external factors around the individual -- the bad barrel? Social scientists stop there and they miss the big point that I discovered when I became an expert witness for Abu Ghraib. The power is in the system. The system creates the situation that corrupts the individuals, and the system is the legal, political, economic, cultural background. And this is where the power is of the bad-barrel makers.
Bu bütün sosyal bilimlerin esası, dinlerin esası, savaşların esası. Benim gibi sosyal psikologlar ortaya çıkar ve "Evet, insanlar sahnede aktörlerdir, fakat durumun ne olduğunun farkında olmak zorundasın" derler. Roller nasıl dağıtılmış? Kostümler nasıl? Sahne yönetmeni var mı? Ve biz insanın dışında onu çevreleyen faktörlerle -- kötü fıçıyla-- ilgileniyoruz. Ve sosyal bilimciler burada duruyor ve benim Ebu Garip için bilirkişi olduğumda farkettiğim büyük bir noktayı onlar kaçırıyorlar. Güç sistemde. Sistem bireyleri yozlaştıran durumları yaratıyor, ve sistem adli, politik, ekonomik, kültürel arka plandır. Burada güçlü olanlar fıçıyı yapanlar.
If you want to change a person, change the situation. And to change it, you've got to know where the power is, in the system. So the Lucifer effect involves understanding human character transformations with these three factors. And it's a dynamic interplay. What do the people bring into the situation? What does the situation bring out of them? And what is the system that creates and maintains that situation?
Dolayısıyla eğer birini değiştirmek istiyorsanız, durumu değiştirmelisiniz. Durumu değiştirmek istiyorsanız, gücün sistemde nerede olduğunu bilmelisiniz. Dolayısıyla Lucifer etkisi insan karakteri değişimini bu üç faktörle birlikte anlamayı gerektiriyor. Bu dinamik bir etkileşim. İnsanlar duruma ne getiriyor? Durum onlarda ne ortaya çıkartıyor? Ve bu durumu yaratan ve devam ettiren sistem nedir?
My recent book, "The Lucifer Effect," is about, how do you understand how good people turn evil? And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. So Dr. Z's "Lucifer Effect," although it focuses on evil, really is a celebration of the human mind's infinite capacity to make any of us kind or cruel, caring or indifferent, creative or destructive, and it makes some of us villains. And the good news that I'm going to hopefully come to at the end is that it makes some of us heroes. This wonderful cartoon in the New Yorker summarizes my whole talk: "I'm neither a good cop nor a bad cop, Jerome. Like yourself, I'm a complex amalgam of positive and negative personality traits that emerge or not, depending on the circumstances."
Yeni yayımlanan "Lucifer Etkisi" kitabım iyi insanların kötüye nasıl dönüştüklerini anlamakla alakalı. Ve bugün konuşacaklarım hakkında bir sürü detay içeriyor. Dr. Z' nin "Şeytan etkisi", kötülüğe odaklandığı halde, aslında insan zihninin herhangi birimizi iyi kalpli veya zalim, şefkatli ya da umursamaz, yaratıcı veya yıkıcı ve bazılarımızı cani yapan sonsuz kapasitesine bir övgüdür. Varmaya çalıştığım iyi haber şu, sonuç olarak bu bazılarımızı birer kahramana dönüştürüyor. New Yorker'da çıkan harika bir karikatür, bütün konuşmamı özetliyor: Ben iyi polis ya da kötü polis değilim Jerome. Ben de senin gibi, duruma bağlı olarak ortaya çıkan iyi ve kötü kişilik özellikleri olan komplex bir karışımım."
(Laughter)
(Gülüşmeler)
There's a study some of you think you know about, but very few people have ever read the story. You watched the movie. This is Stanley Milgram, little Jewish kid from the Bronx, and he asked the question, "Could the Holocaust happen here, now?" People say, "No, that's Nazi Germany, Hitler, you know, that's 1939." He said, "Yeah, but suppose Hitler asked you, 'Would you electrocute a stranger?' 'No way, I'm a good person.'" He said, "Why don't we put you in a situation and give you a chance to see what you would do?"
Bazılarınızın bildiğini düşündüğü bir çalışma var, ama çok azınız bu çalışmayı okudu. Hepiniz filmini seyrettiniz. Bu Stanley Milgram, Bronx'lu küçük bir Yahudi çocuk şunu soruyor, Yahudi soykırımı bugün burada yaşanabilir miydi? İnsanlar dediler ki " Hayır, o Nazi Almanyası'ydı, Hitler vardı, 1939'du." Dedi ki "Peki, ama Hitler size sorsaydı, 'Bir yabancıya elektrik vererek onu öldürür müydünüz?' 'Asla, ben yapmam,ben iyi bir insanım' Dedi ki, "Neden sizi o duruma sokup ne yapacağınıza bakmıyoruz?"
And so what he did was he tested 1,000 ordinary people. 500 New Haven, Connecticut, 500 Bridgeport. And the ad said, "Psychologists want to understand memory. We want to improve people's memory, because it is the key to success." OK? "We're going to give you five bucks -- four dollars for your time. We don't want college students. We want men between 20 and 50." In the later studies, they ran women. Ordinary people: barbers, clerks, white-collar people.
Öyle de yaptı, 1000 sıradan insanla deneyi gerçekleştirdi 500'ü New Haven, Connecticut'ta, 500'ü Bridgeportta. İlan diyordu ki "Psikologlar hafızayı anlamaya çalışıyorlar. İnsanların hafızalarını güçlendirmek istiyoruz, çünkü hafıza başarının anahtarıdır." Tamam mı? Size zamanınız için dört dolar vereceğiz. Diyordu ki "Üniversite öğrencileri istemiyoruz. 20 ila 50 yaş arası erkekler arıyoruz." Daha sonraları kadınlarla da denediler. Sıradan insanlar: berberler, memurlar, beyaz-yakalı çalışanlar.
So, you go down, one of you will be a learner, one will be a teacher. The learner's a genial, middle-aged guy. He gets tied up to the shock apparatus in another room. The learner could be middle-aged, could be as young as 20. And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat, "Your job as teacher is to give him material to learn. Gets it right, reward. Gets it wrong, you press a button on the shock box. The first button is 15 volts. He doesn't even feel it." That's the key. All evil starts with 15 volts. And then the next step is another 15 volts. The problem is, at the end of the line, it's 450 volts. And as you go along, the guy is screaming, "I've got a heart condition! I'm out of here!"
Gidiyorsunuz, biriniz öğrenci olacak, biriniz öğretmen olacak. Öğrenci güler yüzlü orta yaşlı bir adam. Başka bir odada şok cihazına bağlanmış durumda. Öğrenci orta yaşlı olabilir, 20 yaşında bir genç de olabilir. Birinize otorite, yani laboratuvar önlüklü adam diyor ki, " Öğretmen olarak görevin bu adama öğrenecek malzeme vermek. Doğru yaparsa ödüllendir. Yanlış yaparsa şok kutusunda bir düğmeye bas. ilk düğme 15 volt. Hissetmez bile" Anahtar burada. Bütün kötülük 15 volt ile başlıyor. Bir sonraki aşama 15 volt daha. Problem şurada, sıranın sonunda 450 volt var. Ayrıca siz devam ederken, adam bağırıyor, "Kalp rahatsızlığım var benim, çıkarın beni burdan!"
You're a good person. You complain. "Sir, who will be responsible if something happens to him?" The experimenter says, "Don't worry, I will be responsible. Continue, teacher." And the question is, who would go all the way to 450 volts? You should notice here, when it gets up to 375, it says, "Danger. Severe Shock." When it gets up to here, there's "XXX" -- the pornography of power.
Siz iyi bir insansınız. Şikayet ediyorsunuz. "Afedersiniz, adama birşey olursa kim sorumlu olacak?" Deneyci diyor ki "Merak etme, ben sorumluyum. Devam et, öğretmen." Soru şu, kim 450 volta kadar çıkar? Şuna da dikkat, 375 ulaştığında diyor ki "Tehlike. Şiddetli Şok." Buraya geldiğinde bu "XXX" var -- gücün pornografisi.
So Milgram asks 40 psychiatrists,
(Gülüşmeler)
"What percent of American citizens would go to the end?" They said only one percent. Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic. OK. Here's the data. They could not be more wrong. Two thirds go all the way to 450 volts. This was just one study. Milgram did more than 16 studies. And look at this. In study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way. In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel. What about women? Study 13 -- no different than men. So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts. And it's like a dial on human nature. A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none.
Milgram Psikiatristlere soruyor, "Amerikan vatandaşlarının yüzde kaçı sonuna kadar gider?" Yüzde biri diyorlar. Çünkü bu sadistik davranış, ve psikiyatristler biliyorlar, Amerika'nın sadece yüzde biri sadist. Tamam. Bulgular burada. Daha fazla yanılamazlardı. üçte ikisi 450 volta kadar çıkıyor. Bu sadece bir çalışma. Milgram 16'dan fazla çalışma yaptı. Şuna bakın. 16ncı çalışmada, sizin gibi birileri sonuna kadar gidiyor, yüzde 90'ı sonuna kadar gidiyor. Çalışma 5, başkalarının isyan ettiğini görünce yüzde 90 isyan ediyor. Ya kadınlar? Çalışma 15 -- erkeklerden hiç farkı yok. Milgram kötülüğü şöyle ölçüyor, insanların otoriteye körü körüne uyma isteği ve 450 volta kadar çıkması. Bu insan doğasının tuş takımı gibi. Neredeyse herkesi bir tuşla tamamen itaatkar yapabiliyorsunuz, ya da çoğunluğu, ya da hiç kimseyi.
What are the external parallels? For all research is artificial. What's the validity in the real world? 912 American citizens committed suicide or were murdered by family and friends in Guyana jungle in 1978, because they were blindly obedient to this guy, their pastor -- not their priest -- their pastor, Reverend Jim Jones. He persuaded them to commit mass suicide. And so, he's the modern Lucifer effect, a man of God who becomes the Angel of Death. Milgram's study is all about individual authority to control people. Most of the time, we are in institutions, so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions to influence individual behavior. Interestingly, Stanley Milgram and I were in the same high school class in James Monroe in the Bronx, 1954.
Harici paraleller neler? Çünkü bu yapay bir çalışma. Gerçek dünyada geçerliliği ne kadar? 912 Amerikan vatandaşı 1979da Guyana ormanında intihar etti veya aileleri ve arkadaşları tarafından öldürüldü, çünkü bu adama körü körüne itaat ediyorlardı, papazlarına -- rahiplerine değil -- papazlarına, Saygıdeğer Jim Jones'a. Onları toplu intihara ikna etti. O da modern bir şeytan etkisi, tanrının adamı ölüm meleğine dönüşüyor. Milgram'ın çalışması bireysel otoritenin insanları kontrol etmesi hakkında. Çoğu zaman bir kurum içerisindeyiz, Stanford Hapishane Çalışması kurumların bireylerin davranışını etkilemedeki gücünü inceliyor. İlginçtir, Stanley Milgram'la lisede sınıf arkadaşıydık, Bronx'ta James Monroe'da 1954'te.
I did this study with my graduate students, especially Craig Haney -- and it also began work with an ad. We had a cheap, little ad, but we wanted college students for a study of prison life. 75 people volunteered, took personality tests. We did interviews. Picked two dozen: the most normal, the most healthy. Randomly assigned them to be prisoner and guard. So on day one, we knew we had good apples. I'm going to put them in a bad situation.
Doktora öğrencilerimle, özellikle Craig Haney ile birlikte yaptığım bu çalışmada, biz de bir ilan ile başladık. Paramız yoktu, o yüzden küçük ucuz bir ilan verdik, hapishane hayatıyla ilgili bir çalışma için üniversite öğrencileri arıyorduk. 75 kişi gönüllü oldu, kişilik testleri yaptılar. Mülakatlar yaptık. İki düzinesini seçtik: en normal ve en sağlıklı olanlar. Tutuklu ya da gardiyan olarak rastgele atadık. İyi elmalar olduklarını ilk günden biliyorduk. Onları kötü bir duruma sokacaktık.
And secondly, we know there's no difference between the boys who will be guards and those who will be prisoners. To the prisoners, we said, "Wait at home. The study will begin Sunday." We didn't tell them that the city police were going to come and do realistic arrests.
İkincisi, şunu biliyorduk tutuklu olacak çocuklar ve gardiyan olacak çocuklar arasında hiçbir fark yoktu. Tutuklu olacaklara dedik ki " Gidip yurtta bekleyin, çalışma pazar günü başlayacak." Şehir polisinin gelip gerçekçi tutuklamalar yapacağını söylemedik.
(Video) (Music)
[Day 1]
Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me. So they, right there, you know, they took me out the door, they put my hands against the car. It was a real cop car, it was a real policeman, and there were real neighbors in the street, who didn't know that this was an experiment. And there was cameras all around and neighbors all around. They put me in the car, then they drove me around Palo Alto. They took me to the basement of the police station. Then they put me in a cell. I was the first one to be picked up, so they put me in a cell, which was just like a room with a door with bars on it. You could tell it wasn't a real jail. They locked me in there, in this degrading little outfit. They were taking this experiment too seriously.
(Video) Öğrenci: Kapının önünde polis aracı vardı, polis kapıya geldi, kapıyı çaldı, beni aradığını söyledi. Orada, yani o anda beni kapıdan çıkardılar, ellerimi araca dayadılar. Gerçek polis aracıydı, gerçek polisti, sokakta gerçek komşular vardı bunun bir deney olduğunu bilmiyorlardı. Her tarafta kameralar vardı ve her tarafta komşular vardı. Beni araca bindirdiler, Palo Alto civarında sürdüler. Beni karakola götüdüler, Karakolun bodrum katına. Bir hücreye kapattılar. İlk alınan bendim, o yüzden beni bir hücreye koydular, tıpkı bir oda gibi ama parmaklıklardan oluşan bir kapısı var. Gerçek bir hapishane olmadığı belli değildi. Beni oraya kilitlediler, bu onur kırıcı küçük kıyafetle. Bu deneyi fazla ciddiye alıyorlardı.
Here are the prisoners, who are going to be dehumanized, they'll become numbers. Here are the guards with the symbols of power and anonymity. Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks. They strip them naked. They sexually taunt them. They begin to do degrading activities, like having them simulate sodomy. You saw simulating fellatio in soldiers in Abu Ghraib. My guards did it in five days. The stress reaction was so extreme that normal kids we picked because they were healthy had breakdowns within 36 hours. The study ended after six days, because it was out of control. Five kids had emotional breakdowns.
Philip Zimbardo: Buradakiler kişiliksizleştirilecek tutuklular. Birer sayı haline gelecekler. Buradakiler gardiyanlar, güç ve anonimlik sembolleriyle. Gardiyanlar tutuklulara çıplak ellerle tuvalet temizlettirecekler, ve daha başka küçük düşürücü işler yaptıracaklar. Onları çırılçıplak soyacaklar. Cinsel olarak alay edecekler. Onur kırıcı eylemlere başlayacaklar, mesela anal seks taklidi. Abu Ghraib'deki askerlerin oral seks taklitlerini görmüştünüz. Benim gardiyanlarım bunu beş günde yaptılar. Stres tepkisi çok uçtu sağlıklı diye seçtiğimiz normal çocuklar 36 saat içinde sinir bozukluğu noktasına geldiler. Çalışma 6 günden sonra sona erdi çünkü işler çığrından çıkmıştı. Beş genç duygusal çöküntü yaşadı.
Does it make a difference if warriors go to battle changing their appearance or not? If they're anonymous, how do they treat their victims? In some cultures, they go to war without changing their appearance. In others, they paint themselves like "Lord of the Flies." In some, they wear masks. In many, soldiers are anonymous in uniform. So this anthropologist, John Watson, found 23 cultures that had two bits of data. Do they change their appearance? 15. Do they kill, torture, mutilate? 13. If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates. The key is in the red zone. If they change their appearance, 12 of 13 -- that's 90 percent -- kill, torture, mutilate. And that's the power of anonymity.
Kahramanların savaşa giderken görüntülerini değiştirmesi fark eder mi? Anonim olmaları kurbanlarına nasıl davranacaklarını etkiler mi? Bazı kültürlerde savaşa giderken görüntülerini değiştirmediklerini biliyoruz. Bazı başka kültürlerde kendilerini "Sineklerin Efendisi" gibi boyuyorlar. Bazılarında maske takıyorlar. Pek çoğunda üniforma giyerek anonim oluyorlar. Antropolog John Watson, 23 kültüre ait şu iki veriye sahipti. Görünüşlerini değiştiriyorlar mı? 15'i. Öldürüyor, işkence ediyor ya da sakatlıyorlar mı? 13'ü. Eğer görüntülerini değiştirmiyorlarsa, sekiz taneden sadece biri işkence ediyor veya sakatlıyor. Aradaki fark çok çok dikkat çekici. Görüntüsünü değiştiriyorlarsa, 13 taneden 12'si -- yüzde doksanı -- öldürüyor, işkence ediyor, sakatlıyor. Anonim olmanın gücü bu.
So what are the seven social processes that grease the slippery slope of evil? Mindlessly taking the first small step. Dehumanization of others. De-individuation of self. Diffusion of personal responsibility. Blind obedience to authority. Uncritical conformity to group norms. Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
Kötülüğün kaygan yamaçlarına yağ döken yedi sosyal süreç hangileri? Düşüncesizce ilk adımı atmak. Başkalarının kişiliksizleştirilmesi. Kendinin bireysellikten çıkması. Kişisel sorumluluğun dağılması. Otoriteye körü körüne bağlılık. Grup normlarına onları eleştirmeden uyma. Umursamayarak ya da tepkisiz kalarak kötülüğe pasif müsamaha.
And it happens when you're in a new or unfamiliar situation. Your habitual response patterns don't work. Your personality and morality are disengaged. "Nothing is easier than to denounce the evildoer; nothing more difficult than understanding him," Dostoyevsky. Understanding is not excusing. Psychology is not excuse-ology.
Yeni ve alışık olmadığınız bir durumda oluyor tüm bunlar. Alışkanlığınız olan tepki kalıplarınız işe yaramıyor. Kişiliğiniz ve ahlakınız birbirinden ayrı. "Kötülük yapan birini kınamaktan daha kolayı yoktur, onu anlamaktan daha zoru da." demiş Dostoyevski. Anlamak hoşgörmek değildir Psikoloji hoşgöroloji değil.
So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs. You don't need it. You just need the social-psychological processes. Real world parallels? Compare this with this. James Schlesinger -- I'm going to end with this -- says, "Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances." That's the Lucifer effect. And he goes on to say, "The landmark Stanford study provides a cautionary tale for all military operations." If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse. They knew that, and let that happen.
Sosyal ve psikolojik çalışmalar sıradan, iyi insanların uyuşturucu kullanmadan nasıl dönüşebileceğini açıklıyor. İhtiyacınız yok. Sadece sosyo-psikolojik süreçler gerekli. Gerçek hayatla paralellikler? Şunları karşılaştırın. James Schlesinger -- bununla bitiriyorum -- diyor ki, "Psikologlar, genellikle insancıl davranan birey ve grupların bazen belirli koşullar altında neden ve nasıl başka türlü davrandıklarını açıklamaya çalıştılar." Bu şeytan etkisi. Devam ediyor ve diyor ki " Abidevi Stanford çalışması askeri operasyonlar için ikaz edici bir öykü sunuyor." İnsanlara gözetim olmadan güç verirseniz bu istismarın reçetesidir. Bunu biliyorlardı, ve buna izin verdiler. Başka bir rapor, General Fay'in araştırma raporu
So another report, an investigative report by General Fay, says the system is guilty. In this report, he says it was the environment that created Abu Ghraib, by leadership failures that contributed to the occurrence of such abuse, and because it remained undiscovered by higher authorities for a long period of time. Those abuses went on for three months. Who was watching the store? The answer is nobody, I think on purpose. He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon.
sistemin suçlu olduğunu söylüyor. Bu raporda, diyor ki Abu Ghraib'i yaratan çevredir, başarısız liderlik böyle bir istismarın yaşanmasına ve uzun süre boyunca daha yüksek otoritelerce duyulmadan saklı kalmasına katkıda bulunmuştur. Bu istismarlar üç ay boyunca sürdü. Depoya kim bakıyordu? Cevap şu, hiç kimse, ve bence kimsenin böyle bir amacı yoktu. Bekçilere böyle şeyler yapma izni verdiler, kimsenin gelip de bu zindanı kontrol etmeyeceğini biliyorlardı.
So you need a paradigm shift in all of these areas. The shift is away from the medical model that focuses only on the individual. The shift is toward a public health model that recognizes situational and systemic vectors of disease. Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. It doesn't work. Aleksandr Solzhenitsyn says, "The line between good and evil cuts through the heart of every human being." That means that line is not out there. That's a decision that you have to make, a personal thing.
Bu alanlarda bir paradigma değişimine ihtiyaç var. Sadece bireye odaklanan tıbbi modelden uzaklaşan bir değişim. Sistemsel ve durumsal vektörleri tanıyan bir kamu sağlığı modeline doğru kayma. Zorbalık bir hastalıktır. Önyargı bir hastalıktır. Şiddet bir hastalıktır. Engizisyondan beri bu problemlere bireysel düzeyde çözüm arıyruz. Ama ne var biliyor musunuz? İşe yaramıyor. Aleksandr Solzhenitsyn diyor ki " İyi ve kötünün arasındaki hat her insanoğlunun yüreğinden geçer." Bu demek ki bu hat dışarıda bir yerde değil. Bu vermeniz gereken bir karar. Kişisel bir şey. Çok hızlıca olumlu bir noktaya değinip bitirmek istiyorum.
So I want to end very quickly on a positive note. Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system. We want kids to think, "I'm a hero in waiting, waiting for the right situation to come along, and I will act heroically. My whole life, I'm now going to focus away from evil -- that I've been in since I was a kid -- to understanding heroes.
Kahramanlık kötülüğün panzehiridir, kahramanlık hayallerini destekler, özellikle çocuklarımızda, eğitim sistemimizde. Çocuklarımızın şöyle düşünmesini istiyoruz, ben bekleyen bir kahramanım, doğru zaman gelecek ve ben kahramanca davranacağım. Şu anda kötülüğe odaklanmakatan uzaklaştım-- çocukluğumdan beri böyleydi -- kahramanları anlamaya yöneldim.
Banality of heroism. It's ordinary people who do heroic deeds. It's the counterpoint to Hannah Arendt's "Banality of Evil." Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions. They organize their life around this. That's why we know their names. Our kids' heroes are also wrong models for them, because they have supernatural talents. We want our kids to realize most heroes are everyday people, and the heroic act is unusual. This is Joe Darby. He was the one that stopped those abuses you saw, because when he saw those images, he turned them over to a senior investigating officer. He was a low-level private, and that stopped it. Was he a hero? No. They had to put him in hiding, because people wanted to kill him, and then his mother and his wife. For three years, they were in hiding.
Kahramanlığın bayağı yanı şu sıradan insanlar kahramanca işler yapıyorlar. Hannah Arendt'in "Kötülüğün bayağılığı"nın karşılığı. Geleneksel toplumsal kahramanlarımız yanlış, çünkü onlar hep istisna. Hayatlarını bunun etrafında kuruyorlar. Bu yüzden isimlerini biliyoruz. Çocuklarımızın kahramanları ayrıca onlara model oluşturuyor, çünkü onların süper güçleri var. Çocuklarımızın kahramanların her gün gördükleri insanlar olduğunu kahramanlığın olağandışı olmadığını farketmesini istiyoruz. Bu Joe Darby. Gördüğünüz istismarları durduran kişi oydu, çünkü o resimleri gördüğünde, daha yüksek düzeyli bir müfettiş çağırdı. Düşük rütbeli bir erdi ve bunu durdurdu. Kahraman oldu mu? Hayır. Onu saklamak zorunda kaldılar çünkü onu öldürmek isteyenler vardı, ardından annesini ve eşini de. Üç yıl boyunca saklandılar.
This is the woman who stopped the Stanford Prison Study. When I said it got out of control, I was the prison superintendent. I didn't know it was out of control. I was totally indifferent. She saw that madhouse and said, "You know what, it's terrible what you're doing to those boys. They're not prisoners nor guards, they're boys, and you are responsible." And I ended the study the next day. The good news is I married her the next year.
Buradaki Stanford Hapishane Çalışmasını durduran kadın. İşler çığrından çıktı dediğimde hapishane yetkilisi bendim. Kontrolden çıktığını bilmiyordum. Kayıtsızdım. Aşağı indi, bu tımarhaneyi gördü ve dedi ki, "Bu çocuklara yaptığın şey korkunç bir şey. Onlar tutuklu değiller, gardiyan değiller, onlar çocuklar ve sen sorumlusun." Çalışmayı ertesi gün sona erdirdim. İyi haber şu, sonraki yıl o kadınla evlendim.
(Laughter)
(Gülüşmeler)
(Applause)
(Alkış)
I just came to my senses, obviously.
Kendime geldim, bariz biçimde.
So situations have the power to do [three things]. But the point is, this is the same situation that can inflame the hostile imagination in some of us, that makes us perpetrators of evil, can inspire the heroic imagination in others. It's the same situation and you're on one side or the other. Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business." And you have to say, "Mama, humanity is my business."
Durumların bazı şeyleri yaptırma gücü var ama-- ana fikir şu, bazılarımızda düşmanca hayalleri tetikleyen, bizi kötülük yapmaya iten durumlar, başkaları için kahramanlık uyandırıcı olabilir. Aynı durum. Ya bu taraftasın ya öbür tarafta. Çoğu insan kötülüğe karşı eylemsizlikle suçludur, çünkü annemiz dedi ki "Karışma. Kendi işine bak." Demelisiniz ki "Anneciğim, insan olmak benim işim."
So the psychology of heroism is -- we're going to end in a moment -- how do we encourage children in new hero courses, that I'm working on with Matt Langdon -- he has a hero workshop -- to develop this heroic imagination, this self-labeling, "I am a hero in waiting," and teach them skills. To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group. Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary. Who act.
Kahramanlık psikolojisi -- bir dakikaya bitiriyorum -- çocukları kahramanlık derslerinde nasıl yüreklendireceğimiz, bu konuda Matt Langdon ile çalışıyorum -- onun bir kahramanlık çalıştayı var -- bu kahramanlık imajını geliştirmek için, kendini adlandırma, "Ben beklemedeki bir kahramanım" deme ve onlara beceriler kazandırma. ahraman olmak için normalden farklı olmalısınız, çünkü her zaman grup uyumluluğunun dışındasınız. Kahramanlar olağan dışı sosyal eylemlerde bulunan olağan insanlardır. Eyleme geçerler.
The key to heroism is two things. You have to act when other people are passive. B: You have to act socio-centrically, not egocentrically. And I want to end with a known story about Wesley Autrey, New York subway hero. Fifty-year-old African-American construction worker standing on a subway. A white guy falls on the tracks. The subway train is coming. There's 75 people there. You know what? They freeze. He's got a reason not to get involved. He's black, the guy's white, and he's got two kids. Instead, he gives his kids to a stranger, jumps on the tracks, puts the guy between the tracks, lays on him, the subway goes over him. Wesley and the guy -- 20 and a half inches height. The train clearance is 21 inches. A half an inch would have taken his head off. And he said, "I did what anyone could do," no big deal to jump on the tracks.
Kahramanlığın iki anahtarı şu: A: Başkaları pasif kalırken siz aktif olmak zorundasınız. B: Ben-merkezci değil toplum-merkezci davranmak zorundasınız. Bazılarınızın zaten bildiği bir hikaye ile bitirmek istiyorum, Wesley Autrey, New York metrosu kahramanı. 50 yaşında zenci bir inşaat işçisi. New York' ta bir metro istasyonunda bekliyor. Beyaz bir adam rayların üzerine düşüyor. Metro geliyor. Orada 75 kişi var. Ne oluyor biliyor musunuz? Donup kalıyorlar. Bu işe karışmamak için bir sebebi var. Adam zenci, öbürü beyaz, iki küçük çocuğu var. Onun yerine, çocuklarını bir yabancıya veriyor, raylara atlıyor, adamı rayların arasına yerleştiriyor, adamın üzerine yatıyor, metro üzerlerinden geçiyor. Wesley ve adam -- 52 cm toplam yükseklik. Trenin altı 53 cm. Bir cm daha olsa kafasını uçurabilirdi. Dedi ki "Herkesin yapabileceği birşey yaptım, Raylara atlamak çok büyük bir şey değil."
And the moral imperative is "I did what everyone should do." And so one day, you will be in a new situation. Take path one, you're going to be a perpetrator of evil. Evil, meaning you're going to be Arthur Andersen. You're going to cheat, or you're going to allow bullying. Path two, you become guilty of the evil of passive inaction. Path three, you become a hero. The point is, are we ready to take the path to celebrating ordinary heroes, waiting for the right situation to come along to put heroic imagination into action? Because it may only happen once in your life, and when you pass it by, you'll always know, I could have been a hero and I let it pass me by. So the point is thinking it and then doing it.
Ahlakçı bir üslupla "Herkesin yapması gerekeni yaptım." Bir gün, yeni bir durumda kendinizi bulabilirsiniz. Birinci yolu seçin, kötülüğü işleyen olursunuz. Kötü yani Arthur Andersen olursunuz. Aldatırsınız, zorbalığa izin verirsiniz. İkinci yolu seçin, kötülüğe karşı pasif eylemsizlik suçlusu olursunuz. Üçüncü yolu seçin, kahraman olursunuz. Asıl soru şu, bu yolu seçmeye, sıradan kahramanları yüceltmeye, kahramanlık yapmak için doğru zamanın kollamaya hazır mıyız? Çünkü hayatınız boyunca yalnız bir kez olabilir, kaçırırsanız, her zaman hatırlarsınız, bir kahraman olabilirdim ama fırsatı kaçırdım. Önemli nokta düşünmek ve yapmak.
So I want to thank you. Thank you. Let's oppose the power of evil systems at home and abroad, and let's focus on the positive. Advocate for respect of personal dignity, for justice and peace, which sadly our administration has not been doing.
Hepinize teşekkür etmek istiyorum. Teşekkürler. Kötülük doğuran sistemlerin gücüne yurta ve dünyada karşı duralım, olumluya odaklanalım. Kişilerin itibarına saygının, adaletin ve barışın savunucusu olalım, yöneticilerin maalesef bir şey yaptığı yok.
Thanks so much.
Çok teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)