Philosophers, dramatists, theologians have grappled with this question for centuries: what makes people go wrong? Interestingly, I asked this question when I was a little kid. I grew up in the South Bronx, inner-city ghetto in New York, and I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city. And I had friends who were really good kids, who lived out the Dr. Jekyll Mr. Hyde scenario -- Robert Louis Stevenson. That is, they took drugs, got in trouble, went to jail. Some got killed, and some did it without drug assistance.
Filozofi, dramatici, teológovia sa s touto otázkou borili celé stáročia: Čo robí ľudí zlými? Je zaujímavé, že som si kládol rovnakú otázku, keď som bol malý. Ako dieťa som vyrastal v Južnom Bronxe, mestskom ghette v New Yorku a bol som obklopený zlom, ako všetky deti vyrastajúce v podobných štvrtiach. A mal som priateľov, ktorí boli naozaj dobré decká, ktoré zažívali príbeh Dr. Jekylla a Mr. Hyda -- od Roberta Louis Stevensona. To znamená, že brali drogy, dostali sa do problémov, skončili v base, niektorí boli zabití. A niektorým sa to podarilo bez pomoci drog.
So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction. The only question is, what was in the juice? And more importantly, that line between good and evil -- which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, the others on the bad side -- I knew that line was movable, and it was permeable. Good people could be seduced across that line, and under good and some rare circumstances, bad kids could recover with help, with reform, with rehabilitation.
Takže, keď som čítal Roberta Louis Stevensona, nebola to fikcia. Jedinou otázkou zostáva, čo bolo v tom nápoji? A čo je dôležitejšie, tá hranica medzi dobrom a zlom -- o ktorej si privilegovaní ľudia myslia, že je nemenná a nepriepustná, kde sú oni na tej dobrej strane, a tí druhí na zlej strane -- vedel som, že táto hranica je pohyblivá, a že je priepustná. Dobrí ľudia sa dajú zlákať na druhú stranu, a za istých priaznivých okolností sa zlé decká môžu obrátiť k lepšiemu vďaka pomoci, náprave, či rehabilitácii.
So I want to begin with this wonderful illusion by [Dutch] artist M.C. Escher. If you look at it and focus on the white, what you see is a world full of angels. But let's look more deeply, and as we do, what appears is the demons, the devils in the world. That tells us several things.
Chcel by som začať touto úžasnou ilúziou [holandského] umelca M.C Eschera. Ak sa na ňu pozeráte a sústredíte sa na bielu vidíte svet plný anjelov. Ale pozrime sa hlbšie, a keď tak urobíme, objavia sa démoni, diabli tohto sveta. To nám naznačuje niekoľko vecí.
One, the world is, was, will always be filled with good and evil, because good and evil is the yin and yang of the human condition. It tells me something else. If you remember, God's favorite angel was Lucifer. Apparently, Lucifer means "the light." It also means "the morning star," in some scripture. And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority. And when he did, Michael, the archangel, was sent to kick him out of heaven along with the other fallen angels. And so Lucifer descends into hell, becomes Satan, becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
Za prvé: vo svete vždy bolo, je a bude prítomné dobro aj zlo, pretože dobro a zlo je Yinom a Yangom ľudskej prirodzenosti. Vypovedá to aj o niečom inom. Ak si spomínate, božím obľúbenym anjelom bol Lucifer. Podľa všetkého, Lucifer znamená "svetlo". v niektorých vydaniach písma to ale tiež znamená "zornička". No a očividne sa vzoprel Bohu, a to je najzávažnejšia neposlušnosť voči autorite. A keď sa tak stalo, archanjel Michal ho dal vykázať z neba spolu s ďalšími padlými anjelmi. A tak teda Lucifer zostúpi do pekla a stane sa Satanom, stane sa diablom, a to je počiatok zlej sily vo vesmíre.
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil. He didn't do a good job of keeping it there though. So, this arc of the cosmic transformation of God's favorite angel into the Devil, for me, sets the context for understanding human beings who are transformed from good, ordinary people into perpetrators of evil.
Paradoxne, bol to práve Boh, kto vytvoril peklo, ako miesto na ukladanie zla. Ale veľmi sa mu nepodarilo ho tam udržať. Takže tento oblúk kozmickej transformácie obľúbeného Božieho anjela na Diabla, pre mňa vytvára kontext na pochopenie ľudských bytostí, ktoré sa z dobrých, obyčajných ľudí menia na páchateľov zla.
So the Lucifer effect, although it focuses on the negatives -- the negatives that people can become, not the negatives that people are -- leads me to a psychological definition. Evil is the exercise of power. And that's the key: it's about power. To intentionally harm people psychologically, to hurt people physically, to destroy people mortally, or ideas, and to commit crimes against humanity. If you Google "evil," a word that should surely have withered by now, you come up with 136 million hits in a third of a second.
Takže Luciferov Efekt, i keď sa sústreďuje na negatíva -- negatíva, ktorými sa ľudia môžu stať, nie na negatíva, ktorými by ľudia boli -- ma doviedol k psychologickej definícii: zlo je uplatňovanie moci. A toto je kľúčové: je to o moci. Zámerne ubližovať ľudom psychologicky, raniť ich fyzicky, likvidovať ľudí alebo myšlienky, a páchať zločiny proti ľudskosti. Ak do Googlu zadáte "zlo", slovo, ktoré už malo vymiznúť, dostanete 136 miliónov výskytov za tretinu sekundy.
A few years ago -- I am sure all of you were shocked, as I was, with the revelation of American soldiers abusing prisoners in a strange place in a controversial war, Abu Ghraib in Iraq. And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study.
Pred niekoľkými rokmi -- som si istý, že ste všetci boli rovnako šokovaní ako ja, odhalením toho, ako americkí vojaci zneužívali väzňov na jednom zvláštnom mieste, v jednej kontroverznej vojne: v Abu Ghraib v Iraku. A boli to aj muži, aj ženy, ktorí neuveriteľne ponižovali väzňov. Bol som šokovaný, ale nie prekvapený, pretože som videl podobné výjavy, keď som bol hlavným dozorcom v experimente Stanfordského väzenia.
Immediately the Bush administration military said what? What all administrations say when there's a scandal: "Don't blame us. It's not the system. It's the few bad apples, the few rogue soldiers." My hypothesis is, American soldiers are good, usually. Maybe it was the barrel that was bad. But how am I going to deal with that hypothesis?
Bushova administratíva okamžite povedala.... čo? To, čo hovoria všetky administratívy, keď sa objaví škandál. "Neobviňujte nás. Chyba nie je v systéme. Ide o pár pokazených jabĺk. zopár darebných vojakov." Moja hypotéza je, že americkí vojaci sú dobrí, obvykle. Možno kôš, v ktorom boli, bol zlý. Ale ako si poradím s touto hypotézou?
I became an expert witness for one of the guards, Sergeant Chip Frederick, and in that position, I had access to the dozen investigative reports. I had access to him. I could study him, have him come to my home, get to know him, do psychological analysis to see, was he a good apple or bad apple. And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took. These pictures are of a violent or sexual nature. All of them come from the cameras of American soldiers. Because everybody has a digital camera or cell phone camera, they took pictures of everything, more than 1,000.
Stal som sa súdnym znalcom v procese jedného z dozorcov, seržanta Chipa Fredericka, a v tejto pozícii som mal prístup k tuctu vyšetrovacích správ. Mal som k nemu prístup, mohol som ho študovať, pozvať si ho domov, spoznať ho lepšie, spraviť psychologickú analýzu, aby som zistil, či bol zdravým alebo pokazeným jablkom. A, po tretie, mal som prístup ku všetkým 1000 fotografiám, ktoré títo vojaci spravili. Tieto fotky majú násilnú alebo sexuálnu povahu. Všetky pochádzajú z fotoaparátov amerických vojakov. Pretože dnes už má každý digitálny fotoaparát alebo fotoaparát na mobile, fotili všetko. Spravili viac než 1000 fotografií.
And what I've done is I organized them into various categories. But these are by United States military police, army reservists. They are not soldiers prepared for this mission at all. And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift. Why? Tier 1-A was the center for military intelligence. It was the interrogation hold. The CIA was there. Interrogators from Titan Corporation, all there, and they're getting no information about the insurgency. So they're going to put pressure on these soldiers, military police, to cross the line, give them permission to break the will of the enemy, to prepare them for interrogation, to soften them up, to take the gloves off. Those are the euphemisms, and this is how it was interpreted. Let's go down to that dungeon.
Roztriedil som ich teda do viacerých kategórií. Ale tieto sú od vojenskej polície Spojených Štátov, armádnych záložníkov. To nie sú vôbec vojaci pripravovaní na takúto misiu. A všetko sa to stalo na jedinom mieste, na poschodí 1A, počas nočnej služby. Prečo? Poschodie 1A bolo strediskom vojenskej informačnej služby. Bolo to miesto výsluchov. Bola tam CIA, aj vyšetrovatelia z Titan Corporation, všetci, a nedarilo sa im získať žiadne informácie o povstalcoch. Tak začnú tlačiť na týchto vojakov, vojenskú políciu, aby prekročili medze, dostanú povolenie zlomiť voľu nepriateľa, pripraviť ich na výsluch, aby trochu zmäkli, prestať jednať v rukavičkách. To sú všetko eufemizmy, ktoré boli pochopené nasledovným spôsobom. Poďme sa pozrieť do toho žaláru.
(Typewriting)
(Uzávierka fotoaparátu)
[Abu Ghraib Iraq Prison Abuses 2008 Military Police Guards' Photos]
[The following images include nudity and graphic depictions of violence]
(Camera shutter sounds)
(Thuds)
(Údery)
(Camera shutter)
(Uzávierka fotoaparátu)
(Camera shutter)
(Údery)
(Breathing)
(Dýchanie)
(Bells)
(Zvony)
(Bells end)
So, pretty horrific. That's one of the visual illustrations of evil. And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill. That prisoner covered himself with shit every day, they had to roll him in dirt so he wouldn't stink. But the guards ended up calling him "Shit Boy." What was he doing in that prison rather than in some mental institution?
Takže, dosť hrozné. Toto je jedna z názorných ukážok zla. A nemalo Vám ujsť, že dôvod, prečo som spojil väzňa s rozpaženými rukami s Ódou na ľudstvo od Leonarda da Vinciho je, že ten väzeň bol duševne chorý. Tento väzeň sa každý deň potieral výkalmi, a oni ho zvykli vyváľať v špine, aby tak nesmrdel. Ale dozorcovia si zvykli volať ho Hovnivál. Čo robil v tom väzení namiesto toho, aby bol v ústave pre duševne chorých?
In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld. He comes down and says, "I want to know, who is responsible? Who are the bad apples?" Well, that's a bad question. You have to reframe it and ask, "What is responsible?" "What" could be the who of people, but it could also be the what of the situation, and obviously that's wrongheaded.
V každom prípade, tu je bývalý minister obrany Rumsfeld. Dôjde a pýta sa, "Chcem vedieť, kto je za to zodpovedný. Kto sú tie pokazené jablká?" To je ale zle položená otázka. Musíte jú preformulovať a spýtať sa, "Čo je za to zodpovedné?" Pretože "čo" može znamenať ktorí ľudia, ale tiež to môže znamenať aká situácia, a to je zjavne zvrátené. Ako teda psychológovia chápu
How do psychologists try to understand such transformations of human character, if you believe that they were good soldiers before they went down to that dungeon? There are three ways. The main way is called dispositional. We look at what's inside of the person, the bad apples.
takúto premenu charakteru človeka, ak veríte, že to boli dobrí vojaci predtým, než zišli dolu do toho žaláru? Sú tri možné spôsoby. Hlavný spôsob sa nazýva dispozičný. Hľadáme, čo je vo vnútri človeka, pokazené jablká.
This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war. Social psychologists like me come along and say, "Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation. Who are the cast of characters? What's the costume? Is there a stage director?" And so we're interested in what are the external factors around the individual -- the bad barrel? Social scientists stop there and they miss the big point that I discovered when I became an expert witness for Abu Ghraib. The power is in the system. The system creates the situation that corrupts the individuals, and the system is the legal, political, economic, cultural background. And this is where the power is of the bad-barrel makers.
Toto je základ všetkých spoločenských vied, základ náboženstva, základ vojny. Sociálni psychológovia ako ja prídu a povedia, "Áno, ľudia sú hercami na javisku, ale treba si byť vedomý, aká je situácia. Kto hrá jednotlivé postavy? Aké sú kostýmy? Je tu režisér? A teda nás zaujíma, aké sú vonkajšie faktory okolo jednotlivca, ten kôš s pokazenými jablkami? A sociológovia sa tu zastavia a uniká im dôležitý fakt, ktorý som objavil, keď som sa stal súdnym znalcom v prípade Abu Ghraib. Moc je v systéme. Systém vytvára situáciu, ktorá kazí jednotlivcov, a týmto systémom je právne, politické, ekonomické a kultúrne prostredie. A v tom spočíva moc výrobcov pokazených košov.
If you want to change a person, change the situation. And to change it, you've got to know where the power is, in the system. So the Lucifer effect involves understanding human character transformations with these three factors. And it's a dynamic interplay. What do the people bring into the situation? What does the situation bring out of them? And what is the system that creates and maintains that situation?
Takže ak chcete zmeniť osobu, musíte zmeniť situáciu. Ak chcete zmeniť situáciu, musíte vedieť, kde je v systéme moc. Takže Luciferov Efekt zahŕňa pochopenie premeny charakteru človeka pomocou týchto troch faktorov. A ide o dynamickú súhru. Čo prinášajú ľudia do situácie? Čo v nich situácia vyvoláva? A aký je systém, ktorý vytvára a udržuje túto situáciu?
My recent book, "The Lucifer Effect," is about, how do you understand how good people turn evil? And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. So Dr. Z's "Lucifer Effect," although it focuses on evil, really is a celebration of the human mind's infinite capacity to make any of us kind or cruel, caring or indifferent, creative or destructive, and it makes some of us villains. And the good news that I'm going to hopefully come to at the end is that it makes some of us heroes. This wonderful cartoon in the New Yorker summarizes my whole talk: "I'm neither a good cop nor a bad cop, Jerome. Like yourself, I'm a complex amalgam of positive and negative personality traits that emerge or not, depending on the circumstances."
Takže, moja nedávno vydaná kniha, Luciferov Efekt, je o tom, ako rozumieme tomu, ako sa dobrí ľudia menia na zlých. A je v nej veľa detailov súvisiacich s tým, o čom budem hovoriť dnes. Takže Luciferov Efekt doktora Z., napriek tomu, že sa sústredí na zlo, je v skutočnosti oslavou nekonečnej schopnosti ľudskej mysle spraviť každého z nás láskavým alebo krutým, starostlivým alebo ľahostajným, kreatívnym alebo ničivým, a z niektorých z nás robí zloduchov. A dobrou správou, ku ktorej sa dúfam dostanem na konci, je že niektorých z nás robí hrdinov. Toto je skvelý kreslený vtip z New Yorkeru, ktorý naozaj zhŕňa celý môj príspevok: "Nie som ani dobrý, ani zlý policajt, Jerome. Tak ako ty, som zložitý amalgám pozitívnych a negatívnych osobnostných čŕt, ktoré sa vynárajú v závislosti na okolnostiach."
(Laughter)
(Smiech)
There's a study some of you think you know about, but very few people have ever read the story. You watched the movie. This is Stanley Milgram, little Jewish kid from the Bronx, and he asked the question, "Could the Holocaust happen here, now?" People say, "No, that's Nazi Germany, Hitler, you know, that's 1939." He said, "Yeah, but suppose Hitler asked you, 'Would you electrocute a stranger?' 'No way, I'm a good person.'" He said, "Why don't we put you in a situation and give you a chance to see what you would do?"
Existuje experiment, o ktorom si niektorí z vás myslia, že ho poznajú, ale je len málo ľudí, ktorí naozaj čítali tento príbeh. Videli ste film. Toto je Stanley Milgram, židovský chlapec z Bronxu, ktorého zaujímalo, "Mohol by sa holokaust stať tu a teraz?" Ľudia vravia, "Nie, to bolo v nacistickom Nemecku, to bol Hitler, viete, to bolo v roku 1939." On povedal, "Áno, ale predpokladajme, že by Vás Hitler požiadal, "Popravili by ste neznámeho na elektrickom kresle?" "V žiadnom prípade, ja som dobrý človek." Povedal,"Čo keby sme vás teda dali do takej situácie aby ste videli, čo by ste urobili?
And so what he did was he tested 1,000 ordinary people. 500 New Haven, Connecticut, 500 Bridgeport. And the ad said, "Psychologists want to understand memory. We want to improve people's memory, because it is the key to success." OK? "We're going to give you five bucks -- four dollars for your time. We don't want college students. We want men between 20 and 50." In the later studies, they ran women. Ordinary people: barbers, clerks, white-collar people.
A teda otestoval 1000 bežných ľudí. 500 v New Haven, v Connecticute; 500 v Bridgeporte. V inzeráte stálo, "Psychológovia chcú porozumieť pamäti, chceme zlepšiť pamäť ľudí, pretože pamäť je kľúčom k úspechu." Ok? "Zaplatíme Vám päť dolárov -- štyri doláre za Váš čas." A tiež tam stálo "Nemáme záujem o študentov; chceme mužov vo veku 20-50 rokov. -- v neskorších experimentoch testovali aj ženy -- obyčajných ľudí: holičov, úradníkov, duševne pracujúcich.
So, you go down, one of you will be a learner, one will be a teacher. The learner's a genial, middle-aged guy. He gets tied up to the shock apparatus in another room. The learner could be middle-aged, could be as young as 20. And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat, "Your job as teacher is to give him material to learn. Gets it right, reward. Gets it wrong, you press a button on the shock box. The first button is 15 volts. He doesn't even feel it." That's the key. All evil starts with 15 volts. And then the next step is another 15 volts. The problem is, at the end of the line, it's 450 volts. And as you go along, the guy is screaming, "I've got a heart condition! I'm out of here!"
Teda prídete a jeden z Vás bude žiak, a jeden bude učiteľ. Žiakom je veselý muž v strednom veku. Vo vedľajšej miestnosti k nemu priviažu prístroj na elektrické šoky. Žiak mohol byť v strednom veku, alebo aj 20 ročný. A jednému z Vás povie autorita, chlapík v bielom plášti, "Vašou úlohou ako učiteľa je dať tomuto chlapíkovi učebný materiál. Ak odpovie správne, odmeňte ho. Ak sa pomýli, stlačte tlačidlo na ovládači elektrických šokov. Prvé tlačidlo je 15 voltov. Ani to nepocíti." To je kľúčové. Každé zlo začína na 15 voltoch. A ďalším krokom je ďalších 15 voltov. Problémom je, že na konci je to 450 voltov. A ako pokračujete, chlapík kričí, "Mám choré srdce! Dostante ma odtiaľto!"
You're a good person. You complain. "Sir, who will be responsible if something happens to him?" The experimenter says, "Don't worry, I will be responsible. Continue, teacher." And the question is, who would go all the way to 450 volts? You should notice here, when it gets up to 375, it says, "Danger. Severe Shock." When it gets up to here, there's "XXX" -- the pornography of power.
Ste dobrý človek. Sťažujete sa. "Pane, kto bude za to zodpovedný, ak sa mu niečo stane?" Experimentátor povie, "Nebojte sa, ja budem zodpovedný. Pokračujte, učiteľ." A otázkou je, kto by zašiel až po 450 voltov? Všimnite si, že pri 375 voltoch, je uvedené, "Nebezpečie. Vážny šok." Keď sa to dostane sem, je tam "XXX": pornografia moci.
So Milgram asks 40 psychiatrists,
(Smiech)
"What percent of American citizens would go to the end?" They said only one percent. Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic. OK. Here's the data. They could not be more wrong. Two thirds go all the way to 450 volts. This was just one study. Milgram did more than 16 studies. And look at this. In study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way. In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel. What about women? Study 13 -- no different than men. So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts. And it's like a dial on human nature. A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none.
Takže Milgram sa spýtal 40 psychiatrov, "Aké percento Američanov by išlo až na koniec?" Odpovedali, že iba 1 percento. Pretože to je sadistické správanie, a vieme, psychiatria vie, že iba 1 percento Američanov sú sadisti. Ok. Tu sú dáta. Nemohli sa viac mýliť. Dve tretiny zašli až po 450 voltov. To bol len jeden experiment. Milgram ich spravil viac ako 16. A vyzerá to takto. V experimente 16, kde ste videli niekoho, kto zašiel až na koniec, 90% zájde až na koniec. V experimente päť, kde ste videli ľudí vzoprieť sa, 90% sa vzoprelo. A čo ženy? Experiment 13: žiaden rozdiel oproti mužom. Takže Milgram kvantifikuje zlo ako ochotu ľudí slepo poslúchať autoritu, zájsť až po 450 voltov. A je to ako ciferník na ľudskej prirodzenosti. Ciferník v zmysle, že môžete spraviť skoro kohokoľvek úplne poslušného, od úplnej väčšiny až po nikoho.
What are the external parallels? For all research is artificial. What's the validity in the real world? 912 American citizens committed suicide or were murdered by family and friends in Guyana jungle in 1978, because they were blindly obedient to this guy, their pastor -- not their priest -- their pastor, Reverend Jim Jones. He persuaded them to commit mass suicide. And so, he's the modern Lucifer effect, a man of God who becomes the Angel of Death. Milgram's study is all about individual authority to control people. Most of the time, we are in institutions, so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions to influence individual behavior. Interestingly, Stanley Milgram and I were in the same high school class in James Monroe in the Bronx, 1954.
Takže aké sú vonkajšie paralely? Pretože všetok výskum je umelý. Aká je jeho platnosť v skutočnom svete? 912 Amerických občanov spáchalo samovraždu, alebo boli zavraždení rodinou a priateľmi v Guyanskej džungli v roku 1978, pretože slepo poslúchali tohoto chlapíka, svojho pastora. Nie svojho kňaza. Svojho pastora, reverenda Jima Jonesa. Presvedčil ich spáchať hromadnú sebevraždu. A tak je stelesnením moderného Luciferového efektu. Boží muž sa stáva Anjelom smrti. Milgramov experiment je celý o individuálnej autorite, ktorá ovláda ľudí. Väčšinu nášho času trávime v inštitúciách, takže experiment "Stanfordské väzenie" je výskumom moci inštitúcií ovládať chovanie jednotlivca. Pre zaujímavosť, chodil som so Stanleym Milgramom do triedy na strednej škole v James Monroe v Bronxe, v roku 1954.
I did this study with my graduate students, especially Craig Haney -- and it also began work with an ad. We had a cheap, little ad, but we wanted college students for a study of prison life. 75 people volunteered, took personality tests. We did interviews. Picked two dozen: the most normal, the most healthy. Randomly assigned them to be prisoner and guard. So on day one, we knew we had good apples. I'm going to put them in a bad situation.
Takže tento experiment, ktorý som robil so svojimi študentami, najmä s Craigom Haneym, sme tiež začali inzerátom. Nemali sme žiadne peniaze, tak sme dali lacný, malý inzerát, ale chceli sme študentov na výskum života vo väzení. 75 ľudí sa prihlásilo, urobili osobnostné testy. Urobili sme pohovory. Vybrali sme dva tucty: najnormálnejších, najzdravších. Náhodne sme ich rozdelili na väzňov a dozorcov. Takže v 1. deň sme vedeli, že máme dobré jablká. A ja ich zasadím do zlej situácie.
And secondly, we know there's no difference between the boys who will be guards and those who will be prisoners. To the prisoners, we said, "Wait at home. The study will begin Sunday." We didn't tell them that the city police were going to come and do realistic arrests.
A za druhé, vieme, že nie je žiaden rozdiel medzi chlapcami, ktorí budú dozorcami a chlapcami, ktorí budú väzňami. Deckám, ktoré mali byť väzňami, sme povedali, "Čakajte doma na internáte. Experiment začne v nedeľu." Nepovedali sme im, že mestská polícia príde a realisticky ich zatkne.
(Video) (Music)
[Day 1]
Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me. So they, right there, you know, they took me out the door, they put my hands against the car. It was a real cop car, it was a real policeman, and there were real neighbors in the street, who didn't know that this was an experiment. And there was cameras all around and neighbors all around. They put me in the car, then they drove me around Palo Alto. They took me to the basement of the police station. Then they put me in a cell. I was the first one to be picked up, so they put me in a cell, which was just like a room with a door with bars on it. You could tell it wasn't a real jail. They locked me in there, in this degrading little outfit. They were taking this experiment too seriously.
Muž na zázname: Policajné auto pristavilo pred domom a policajt prišiel ku dverám a zaklopal a hovorí, že hľadá mňa. A teda ma, rovno tam, viete, zobrali rovno od dverí, opreli mi ruky o auto, bolo to skutočné policajné auto, bol to skutočný policajt, a na ulici boli skutoční susedia, ktorí nevedeli, že ide o experiment. A všade okolo boli fotoaparáty a susedia. Posadili ma do auta, a potom ma viezli cez Palo Alto. Priviezli ma na policajnú stanicu, do suterénu policajnej stanice. Potom ma zaviedli do cely. Bol som prvý, ktorého odviedli, takže ma dali do cely, čo bola iba taká miestnosť so zamrežovanými dvermi. Bolo jasné, že to nebolo skutočné väzenie. Zavreli ma tam, v tomto ponižujúcom malom kuse odevu. Brali tento experiment príliš vážne.
Here are the prisoners, who are going to be dehumanized, they'll become numbers. Here are the guards with the symbols of power and anonymity. Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks. They strip them naked. They sexually taunt them. They begin to do degrading activities, like having them simulate sodomy. You saw simulating fellatio in soldiers in Abu Ghraib. My guards did it in five days. The stress reaction was so extreme that normal kids we picked because they were healthy had breakdowns within 36 hours. The study ended after six days, because it was out of control. Five kids had emotional breakdowns.
Tu sú väzni, ktorí budú odľudštení. Stanú sa číslami. Tu sú dozorci so svojimi symbolmi moci a anonymity. Dozorci nútia väzňov čistiť záchodové misy holými rukami, robiť iné ponižujúce činnosti. Vyzlečú ich. Majú na nich sexuálne narážky. Začnú robiť ponižujúce aktivity, ako že musia predstierať sodomiu. Videli ste predstieraný orálny styk u vojakov v Abu Ghraib. Moji dozorcovia sa k tomu dostali po piatich dňoch. Stresová reakcia bola taká extrémna, že normálne decká, ktoré sme vybrali lebo boli zdravé, sa do 36 hodín nervovo zrútili. Experiment skončil po šiestich dňoch, pretože sa vymkol kontrole. Päť chlapcov sa emočne zrútilo.
Does it make a difference if warriors go to battle changing their appearance or not? If they're anonymous, how do they treat their victims? In some cultures, they go to war without changing their appearance. In others, they paint themselves like "Lord of the Flies." In some, they wear masks. In many, soldiers are anonymous in uniform. So this anthropologist, John Watson, found 23 cultures that had two bits of data. Do they change their appearance? 15. Do they kill, torture, mutilate? 13. If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates. The key is in the red zone. If they change their appearance, 12 of 13 -- that's 90 percent -- kill, torture, mutilate. And that's the power of anonymity.
Záleži na tom, keď idú bojovníci do boja, či si zmenia vzhľad alebo nie? Záleží na tom, či sú anonymní, keď zaobchádzajú so svojimi obeťami? Vieme, že v niektorých kultúrach, keď idú do vojny, nemenia svoj vzhľad. V iných kultúrach sa pomalujú, ako v románe "Pán Múch". V niektorých nosia masky. V mnohých sú vojaci anonymní v uniforme. Jeden antropológ menom John Watson našiel 23 kultúr, o ktorých vedel dve veci. Či menia svoj vzhľad. 15. Či zabíjajú, mučia, mrzačia. 13. U tých, čo nemenia svoj vzhľad iba 1 z 8-mych zabíja, mučí alebo mrzačí. To dôležité je v tejto červenej zóne. Ak menia svoj vzhľad, 12 z 13-tich -- to je 90 percent -- zabíja, mučí, mrzačí. A to je sila anonymity.
So what are the seven social processes that grease the slippery slope of evil? Mindlessly taking the first small step. Dehumanization of others. De-individuation of self. Diffusion of personal responsibility. Blind obedience to authority. Uncritical conformity to group norms. Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
Takže, ktorých sedem sociálnych procesov, robí šikmú plochu zla ešte klzkejšiu? Bez rozmyslu spraviť prvý malý krok. Dehumanizácia iných. Deindividualizácia seba samého. Rozptyl osobnej zodpovednosti. Slepá poslušnosť voči autorite. Nekritické rešpektovanie noriem skupiny. Pasívne tolerovanie zla svojou nečinnosťou alebo ľahostajnosťou.
And it happens when you're in a new or unfamiliar situation. Your habitual response patterns don't work. Your personality and morality are disengaged. "Nothing is easier than to denounce the evildoer; nothing more difficult than understanding him," Dostoyevsky. Understanding is not excusing. Psychology is not excuse-ology.
A deje sa to, keď ste v novej alebo neznámej situácii. Vaše bežné vzorce správania nefungujú. Vaša osobnosť a morálka sú vyradené. "Nie je nič jednoduchšie, než odsúdiť toho, kto koná zlo, nie je nič ťažšie, než mu porozumieť," hovorí Dostojevski. Pochopiť neznamená ospravedlniť. Psychológia nie je ospravedlňológia.
So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs. You don't need it. You just need the social-psychological processes. Real world parallels? Compare this with this. James Schlesinger -- I'm going to end with this -- says, "Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances." That's the Lucifer effect. And he goes on to say, "The landmark Stanford study provides a cautionary tale for all military operations." If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse. They knew that, and let that happen.
Takže sociálny a psychologický výskum ukazuje, ako sa obyčajní dobrí ľudia môžu zmeniť bez drôg. Nepotrebujete ich. Stačí Vám socio-psychologický proces. Paralely v skutočnom svete? Porovnajte nasledovné dve veci. James Schlesinger -- a s týmto budem musieť skončiť -- hovorí, "Psychológovia sa snažili pochopiť ako a prečo jednotlivci a skupiny, ktoré obyčajne konajú humánne, dokážu niekedy, za istých okolností, konať inak." To je ten Luciferov Efekt. A dodáva, "Význačný Stanfordský experiment je varovným príbehom pre všetky vojenské operácie." Ak dáte ľuďom moc bez dohľadu, je to recept na jej zneužitie. Oni to vedeli a dopustili to. Takže iná správa, vyšetrovacia správa Generála Faya,
So another report, an investigative report by General Fay, says the system is guilty. In this report, he says it was the environment that created Abu Ghraib, by leadership failures that contributed to the occurrence of such abuse, and because it remained undiscovered by higher authorities for a long period of time. Those abuses went on for three months. Who was watching the store? The answer is nobody, I think on purpose. He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon.
tvrdí, že na vine je systém, a v tejto správe hovorí, že to bolo prostredie, čo vytvorilo Abu Ghraib zlyhaním vedenia, ktoré prispelo k výskytu takéhoto zneužívania, a k faktu, že o tom vyššie orgány dlhú dobu nevedeli. Toto zneužívanie sa dialo po dobu troch mesiacov. Kto dával na nich pozor? Odpoveď znie, nikto. A myslím, že zámerne. Povolili dozorcom robiť tieto veci, a tí vedeli, že nikto nikdy nezíde dole do toho žalára.
So you need a paradigm shift in all of these areas. The shift is away from the medical model that focuses only on the individual. The shift is toward a public health model that recognizes situational and systemic vectors of disease. Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. It doesn't work. Aleksandr Solzhenitsyn says, "The line between good and evil cuts through the heart of every human being." That means that line is not out there. That's a decision that you have to make, a personal thing.
Takže potrebujete posun paradigmy vo všetkých týchto oblastiach. Odkloniť sa od medicínskeho modelu, ktorý sa sústredí iba na jednotlivca. a prikloniť sa k modelu verejného zdravia, ktorý zahŕňa situačné a systémové vektory choroby. Tyranizovanie je chorobou. Predsudky sú chorobou. Násilie je chorobou. A od čias Inkvizície sme riešili problémy na úrovni jednotlivca. A viete čo? Nefunguje to. Alexander Solženicin vrarí, že hranica medzi dobrom a zlom prechádza srdcom každej ľudskej bytosti. To znamená, že hranica nie je tam vonku. Je to rozhodnutie, ktoré musíte urobiť. To je osobná vec. Takže teraz chcem skončiť v pozitívnom duchu:
So I want to end very quickly on a positive note. Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system. We want kids to think, "I'm a hero in waiting, waiting for the right situation to come along, and I will act heroically. My whole life, I'm now going to focus away from evil -- that I've been in since I was a kid -- to understanding heroes.
hrdinstvo ako protijed ku zlu. Podporou hrdinskej predstavivosti, najmä v našich deťoch, prostredníctvom nášho vzdelávacieho systému. Chceme, aby si deti mysleli: "Som hrdinom v zálohe, čakám, kedy príde vhodná situácia, a zachovám sa hrdinsky". Od teraz sa v živote mienim prestať zaoberať zlom, ktoré ma od detstva obklopovalo, a venovať sa pochopeniu hrdinov.
Banality of heroism. It's ordinary people who do heroic deeds. It's the counterpoint to Hannah Arendt's "Banality of Evil." Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions. They organize their life around this. That's why we know their names. Our kids' heroes are also wrong models for them, because they have supernatural talents. We want our kids to realize most heroes are everyday people, and the heroic act is unusual. This is Joe Darby. He was the one that stopped those abuses you saw, because when he saw those images, he turned them over to a senior investigating officer. He was a low-level private, and that stopped it. Was he a hero? No. They had to put him in hiding, because people wanted to kill him, and then his mother and his wife. For three years, they were in hiding.
A teraz, ich obraz o hrdinstve je, že sú to obyčajní ľudia, ktorí robia hrdinské činy. Je to protipól k Banalite zla od Hannah Arendt. Tradiční hrdinovia našej spoločnosti sú nesprávni, pretože sú výnimkami. Okolo tohto majú usporiadaný celý život. Preto vieme ich mená. Hrdinovia našich detí sú pre ne aj vzormi, pretože majú nadprirodzené schopnosti. Chceme, aby si naše deti uvedomili, že väčšina hrdinov sú obyčajní ľudia, a hrdinský čin je nezvyčajný. Toto je Joe Darby. To on zastavili zneužívanie, ktoré ste videli, pretože keď videl tie fotografie, predložil ich nadriadenému vyšetrovaciemu dôstojníkovi. Bol to vojak bez hodnosti a zastavil to. Bol hrdinom? Nie. Museli ho utajiť, pretože ho chceli zabiť, a potom jeho matku a jeho ženu. Ukrývali sa 3 roky.
This is the woman who stopped the Stanford Prison Study. When I said it got out of control, I was the prison superintendent. I didn't know it was out of control. I was totally indifferent. She saw that madhouse and said, "You know what, it's terrible what you're doing to those boys. They're not prisoners nor guards, they're boys, and you are responsible." And I ended the study the next day. The good news is I married her the next year.
Toto je žena, ktorá zastavila experiment v Stanfordskom väzení. Keď som spomínal, že sa to vymklo kontrole, ja som bol vtedy hlavným dozorcom. Nevedel som, že sa to vymklo kontrole, bol som úplne ľahostajný. Ona prišla dolu, videla ten blázninec a povedala, "To, čo robíš s tými chlapcami, je to naozaj hrozné. Nie sú to väzni, nie sú to dozorcovia, sú to chlapci, a ty si za to zodpovedný." Nasledujúci deň som ukončil experiment. Dobrá správa je, že som si ju o rok vzal.
(Laughter)
(Smiech)
(Applause)
(Potlesk)
I just came to my senses, obviously.
Zjavne som sa spamätal.
So situations have the power to do [three things]. But the point is, this is the same situation that can inflame the hostile imagination in some of us, that makes us perpetrators of evil, can inspire the heroic imagination in others. It's the same situation and you're on one side or the other. Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business." And you have to say, "Mama, humanity is my business."
Takže, situácie majú veľkú moc -- ale dôležité je, že rovnaké situácie, ktoré podnecujú nevraživú predstavivosť v niektorých z nás, ktoré z nás robia páchateľov zla, môžu iným vnuknúť hrdinské predstavy. Rovnaké situácie. A vy ste na jednej alebo druhej strane. Väčšinu ľudí možeme obviniť zo zla z nečinnosti, pretože mama vám povedala, "Do ničoho sa nepleť, hľaď si svojho." A vy na to musíte opovedať, "Mami, ľudskosť je moja vec."
So the psychology of heroism is -- we're going to end in a moment -- how do we encourage children in new hero courses, that I'm working on with Matt Langdon -- he has a hero workshop -- to develop this heroic imagination, this self-labeling, "I am a hero in waiting," and teach them skills. To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group. Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary. Who act.
Takže psychológia hrdinstva je -- za chvíľu už skončím -- ako podporovať deti v nových kurzoch hrdinstva, na ktorých pracujem s Mattom Langdonom - vedie seminár o hrdinoch - aby si vybudovali túto hrdinskú predstavivosť, toto označenie samého seba, "Som hrdina v zálohe," a učiť ich zručnosti. Aby ste sa stali hrdinami, musíte sa naučiť byť iní, pretože vždy pôjdete proti konformite skupiny. Hrdinovia sú obyčajní ľudia, ktorých spoločenské činy sú výnimočné. Ktorí konajú.
The key to heroism is two things. You have to act when other people are passive. B: You have to act socio-centrically, not egocentrically. And I want to end with a known story about Wesley Autrey, New York subway hero. Fifty-year-old African-American construction worker standing on a subway. A white guy falls on the tracks. The subway train is coming. There's 75 people there. You know what? They freeze. He's got a reason not to get involved. He's black, the guy's white, and he's got two kids. Instead, he gives his kids to a stranger, jumps on the tracks, puts the guy between the tracks, lays on him, the subway goes over him. Wesley and the guy -- 20 and a half inches height. The train clearance is 21 inches. A half an inch would have taken his head off. And he said, "I did what anyone could do," no big deal to jump on the tracks.
Kľúčom k hrdinstvu sú dve veci. A: Musíte konať, keď iní sú pasívni. B: Musíte konať socio-centricky, nie egocentricky. Chcel by som to uzavrieť príbehom, ktorý niektorí z vás poznajú, o Wesleym Autreym, hrdinovi z New Yorského metra, 50 ročnom afroamerickom stavebnom robotníkovi. Čaká na metro v New Yorku, na koľaje spadne beloch. Metro sa blíži. Je tam 75 ľudí. Viete, čo sa stane? Zamrznú. On má dôvod nemiešať sa do toho. Chlapík je beloch, on je černoch a má dve malé deti. Namiesto toho zverí svoje deti cudziemu človeku, skočí na koľaje, vtisne chlapíka medzi koľaje, ľahne si na neho, metro nad ním prefrčí. Wesley a chlapík: 52cm na výšku. Medzera pod súpravou je 53 cm. Jeden cm by mu odrazil hlavu. A on povedal "Urobil som, čo mohol urobiť každý," nič na tom nie je, skočiť na koľaje.
And the moral imperative is "I did what everyone should do." And so one day, you will be in a new situation. Take path one, you're going to be a perpetrator of evil. Evil, meaning you're going to be Arthur Andersen. You're going to cheat, or you're going to allow bullying. Path two, you become guilty of the evil of passive inaction. Path three, you become a hero. The point is, are we ready to take the path to celebrating ordinary heroes, waiting for the right situation to come along to put heroic imagination into action? Because it may only happen once in your life, and when you pass it by, you'll always know, I could have been a hero and I let it pass me by. So the point is thinking it and then doing it.
Je v tom morálny imperatív "Urobil som, čo mal urobiť každý," A tak sa jedného dňa ocitnete v novej situácii. Vyberte si prvú cestu a budete páchateľom zla. Zla v zmysle Arthura Andersona. Budete podvádzať, dovolíte zneužívanie. Druhá cesta: budete vinní zo zla za pasívnu nečinnosť. Tretia cesta: stanete sa hrdinom. Ide o to, sme pripravenní ísť cestou oslavy obyčajných hrdinov, ktorí čakajú na to, kedy sa naskytne vhodná príležitosť, aby uplatnili svoju hrdinskú predstavivosť v praxi? Pretože môže to prísť len raz v živote, a keď to zmeškáte, stále budete rozmýšlať, mohol som byť hrdinom a ja som to nechal tak. Takže dôležité je na to myslieť a potom to urobiť.
So I want to thank you. Thank you. Let's oppose the power of evil systems at home and abroad, and let's focus on the positive. Advocate for respect of personal dignity, for justice and peace, which sadly our administration has not been doing.
Chcem sa vám poďakovať. Ďakujem. Ďakujem. Vzoprime sa moci zlých systémov doma a v zahraničí, a zamerajme sa na to pozitívne. Obhajujme úctu k osobnej dôstojnosti, spravodlivosť a mier, čo bohužial naša vláda nerobila.
Thanks so much.
Ďakujem veľmi pekne.
(Applause)
(Potlesk)