Философи, драматици, теолози са се измъчвали с този въпрос с векове: Какво кара хората да станат лоши? Интересното е, че и аз зададох този въпрос, когато бях малко дете. Когато бях порастващо дете в Южен Бронкс, вътрешно гето в Ню Йорк, бях заобиколен от зло, също като другите деца, които израстнаха във вътрешността на града. И имах приятели, които бяха добри деца, които живееха по сценарий на д-р Джекил и г-н Хайд -- Робърт Луис Стивънсън. Това е, взимаха наркотици, забъркваха се в проблеми, лежаха в затвора. Някои бяха убити, а други го постигнаха без помощта на наркотиците.
Philosophers, dramatists, theologians have grappled with this question for centuries: what makes people go wrong? Interestingly, I asked this question when I was a little kid. I grew up in the South Bronx, inner-city ghetto in New York, and I was surrounded by evil, as all kids are who grew up in an inner city. And I had friends who were really good kids, who lived out the Dr. Jekyll Mr. Hyde scenario -- Robert Louis Stevenson. That is, they took drugs, got in trouble, went to jail. Some got killed, and some did it without drug assistance.
И така прочетох Робърт Луис Стивънсън, това не беше плод на въображението. Единствения въпрос е, какво имаше в същността? И по-важното, тази граница между доброто и злото -- която привилегированите хора обичаха да мислят е фиксирана и непроницаема, с тях от добрата страна, и другите от лошата -- знаех, че тази линия беше движеща се, и проницаема. Добрите хора можеше да бъдат съблазнени от другата страна и под добри и някои редки обстоятелства лошите деца можеше да се поправят с помощ, с реформа, с рехабилитация.
So when I read Robert Louis Stevenson, that wasn't fiction. The only question is, what was in the juice? And more importantly, that line between good and evil -- which privileged people like to think is fixed and impermeable, with them on the good side, the others on the bad side -- I knew that line was movable, and it was permeable. Good people could be seduced across that line, and under good and some rare circumstances, bad kids could recover with help, with reform, with rehabilitation.
И така искам да започна с тази прекасна илюзия от (холандския) художник М.Ц. Есчър. Ако я погледнете и се фокусирате на бялото това, което виждате е свят пълен с ангели. Но нека погледнем по-задълбочено, и докато го правим, това се оказват демоните, дяволите в света. Това ни казва няколко неща.
So I want to begin with this wonderful illusion by [Dutch] artist M.C. Escher. If you look at it and focus on the white, what you see is a world full of angels. But let's look more deeply, and as we do, what appears is the demons, the devils in the world. That tells us several things.
Първо: светът е, бил е, и ще бъде винаги пълен с добро и зло, защото доброто и злото са Ин и Янг на човешкото състояние. Казва ми и нещо друго. Ако помните, любимият ангел на Господ е Луцифер. Всъщност, Луцифер означава "светлината." Също така означава "сутришната звезда," в някои писания. Всъщност не се е подчинил на Господ, и това е максималното неподчинение към авторитет. И когато го е направил, Архангел Михаил е бил изпратен да го изгони от Рая заедно с другите паднали ангели. И така Луцифер слиза в ада и става Сатаната, става дявола и мощта на злото във вселената започва.
One, the world is, was, will always be filled with good and evil, because good and evil is the yin and yang of the human condition. It tells me something else. If you remember, God's favorite angel was Lucifer. Apparently, Lucifer means "the light." It also means "the morning star," in some scripture. And apparently, he disobeyed God, and that's the ultimate disobedience to authority. And when he did, Michael, the archangel, was sent to kick him out of heaven along with the other fallen angels. And so Lucifer descends into hell, becomes Satan, becomes the devil, and the force of evil in the universe begins.
Парадоксалното е, че Господ е създал ада, за да може да съхранява злото. Но не се е справил добре с работата да го задържи там. И така, тази арка на космическа трансформация, от любимия ангел на Господ до Дявола, за мен, поставя контекста за разбиране на човешките същества, които са преобразени от добри, обикновени хора до извършители на зло.
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil. He didn't do a good job of keeping it there though. So, this arc of the cosmic transformation of God's favorite angel into the Devil, for me, sets the context for understanding human beings who are transformed from good, ordinary people into perpetrators of evil.
И така Ефекта Луцифер, въпреки, че се фокусира върху негативите -- негативите, които хората могат да станат, не негативите, които хората са -- ме довежда до психологичното определение: злото е упражнение на могъществото. И това е ключът: става дума за власт. За да нараниш хората психологически абсолютно съзнателно, да ги нараниш физически, да унищожиш тяхната смъртност, или идеи, и да извършиш престъления срещу човечеството. Ако отидете в Гугъл и потърсите "зло", дума, която със сигурност е трябвало да изгние досега, получавате 136 милиона резултата само за трета от секундата.
So the Lucifer effect, although it focuses on the negatives -- the negatives that people can become, not the negatives that people are -- leads me to a psychological definition. Evil is the exercise of power. And that's the key: it's about power. To intentionally harm people psychologically, to hurt people physically, to destroy people mortally, or ideas, and to commit crimes against humanity. If you Google "evil," a word that should surely have withered by now, you come up with 136 million hits in a third of a second.
Преди няколко години -- сигурен съм, че и вие сте били толкова шокирани, колкото и аз, с разкриването на американски войници, които малтретират затворници в странно място, в спорна война : Абу Граиб в Ирак. И това бяха мъже и жени, които поставяха затворниците през невероятни унижения. Бях шокиран, но не и изненадан, защото съм виждал тези същите визуални паралели, когато бях надзирател за Станфордското изследване на затворите.
A few years ago -- I am sure all of you were shocked, as I was, with the revelation of American soldiers abusing prisoners in a strange place in a controversial war, Abu Ghraib in Iraq. And these were men and women who were putting prisoners through unbelievable humiliation. I was shocked, but I wasn't surprised, because I had seen those same visual parallels when I was the prison superintendent of the Stanford Prison Study.
Незабавно военната администрация на Буш каза ... какво? Каквото казват всички администрации, когато има скандал. "Не ни винете. Не е системата. Просто има няколко лоши ябълки, няколко озлобени войници." Моята хипотеза е, че американските войници са добри, обикновено е така. Може би тези са били лоши. Но как ще -- как ще се справя с тази хипотеза?
Immediately the Bush administration military said what? What all administrations say when there's a scandal: "Don't blame us. It's not the system. It's the few bad apples, the few rogue soldiers." My hypothesis is, American soldiers are good, usually. Maybe it was the barrel that was bad. But how am I going to deal with that hypothesis?
Станах експертен свидетел, за един от надзирателите, сержант Чип Фредерик, и в тази позиция имах достъп до дузина следователски доклада. Имах достъп до него. Можех да го изучавам, можех да го накарам да дойде у дома, да го опозная, да направя психологически анализ и да видя дали е хубава ябълка, или лоша. И трето, имах достъп до 1000 снимки, които тези войници са направили. Тези снимки са с насилствен или сексуален характер. Всички идват от фотоапаратите на американски войници. Понеже всеки има дигитален фотоапарат, или мобилен телефон с камера, са направили снимки на всичко. Повече от 1000.
I became an expert witness for one of the guards, Sergeant Chip Frederick, and in that position, I had access to the dozen investigative reports. I had access to him. I could study him, have him come to my home, get to know him, do psychological analysis to see, was he a good apple or bad apple. And thirdly, I had access to all of the 1,000 pictures that these soldiers took. These pictures are of a violent or sexual nature. All of them come from the cameras of American soldiers. Because everybody has a digital camera or cell phone camera, they took pictures of everything, more than 1,000.
Това, което направих е, че ги организирах в различни категории. Но тези са от Щатската военна полиция, армейски запас. Това не са войници, които са подготвени за такава мисия. Всичко това се е случило само на едно място, Тиер 1 А, през вечерната смяна. Защо? Тиер 1А е бил центъра за военното разузнаване. Това е било мястото за разпите. ЦРУ е било там. Разпитващи от Титан Корпорейшън, всички там, и те не получили информация за бунтарството. И така, те поставили голям натиск над тези войници, Военната полиция, за да преминат границата, им дала разрешение да пречупят врага, да ги подготвят за разпит, да ги смекчат, да свалят ръкавиците. Това не са евфемизми, но е разбрано точно така. Нека слезнем до тъмницата.
And what I've done is I organized them into various categories. But these are by United States military police, army reservists. They are not soldiers prepared for this mission at all. And it all happened in a single place, Tier 1-A, on the night shift. Why? Tier 1-A was the center for military intelligence. It was the interrogation hold. The CIA was there. Interrogators from Titan Corporation, all there, and they're getting no information about the insurgency. So they're going to put pressure on these soldiers, military police, to cross the line, give them permission to break the will of the enemy, to prepare them for interrogation, to soften them up, to take the gloves off. Those are the euphemisms, and this is how it was interpreted. Let's go down to that dungeon.
(Фотоапарат снима)
(Typewriting)
[Abu Ghraib Iraq Prison Abuses 2008 Military Police Guards' Photos]
[The following images include nudity and graphic depictions of violence]
(Тупване) (Фотоапарат снима) (Тупване) (Дишане) (Камбани)
(Camera shutter sounds) (Thuds) (Camera shutter) (Camera shutter) (Breathing) (Bells)
(Bells end)
И така, доста страшно. Това е една от визуалните илюстрации на злото. И не ви е убягнало, че причината, поради която обединих този затворник с ръцете навън с "Одата за човечеството " на Леонардо Да Винчи, е, че затворника е ментално болен. Затворника се покривал с изпражнения всеки ден, и са го търкляли в пръст, за да не мирише. И накрая надзирателите започнали да го наричат Лайняното Момче. Какво е правил в този затвор, вместо в лудница?
So, pretty horrific. That's one of the visual illustrations of evil. And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill. That prisoner covered himself with shit every day, they had to roll him in dirt so he wouldn't stink. But the guards ended up calling him "Shit Boy." What was he doing in that prison rather than in some mental institution?
Във всеки случай, тук е бившия Секретар на Отбраната Ръмсфелд, той идва тук и казва, "Искам да знам кой е отговорен? Кои са лошите ябълки? Е, това е лош въпрос. Трябва да го перефразирате и да попитате, "Какво е отговорно?" Защото "какво" може да бъде за кои от хората, но може да бъде и кое от ситуацията, и определено това е грешно.
In any event, here's former Secretary of Defense Rumsfeld. He comes down and says, "I want to know, who is responsible? Who are the bad apples?" Well, that's a bad question. You have to reframe it and ask, "What is responsible?" "What" could be the who of people, but it could also be the what of the situation,
И така как психолозите се опитват да разберат такива преобразявания на човешкия характер, ако вярвате, че са били добри войници преди да слязат в тъмницата? Има три начина. Главния е наречен групиране. Гледаме какво е вътре в човека, лошите ябълки.
and obviously that's wrongheaded. How do psychologists try to understand such transformations of human character, if you believe that they were good soldiers before they went down to that dungeon? There are three ways. The main way is called dispositional. We look at what's inside of the person, the bad apples.
Това е основата за всички социални науки, основата на религията, основата на войната. Социални психолози като мен идват и казват, "Да. хората са актьори на сцената, но трябва да сте наясно с това каква е точно ситуацията. Кои са героите? Какъв е костюма? Има ли режисьор на сцената?" И така ние сме заинтересовани в това, какви са външните фактори около индивида, лошата пратка? И социалните учени спират там и изпускат голямата гледна точка, която аз открих, когато станах експертен свидел за Абу Граиб. Властта е в системата. Системата създава ситуация, която корумпира индивидите, и системата е законния, политически, икономически, културен фон. И ето тук, е където властта идва от производителите на лошия екип.
This is the foundation of all of social science, the foundation of religion, the foundation of war. Social psychologists like me come along and say, "Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation. Who are the cast of characters? What's the costume? Is there a stage director?" And so we're interested in what are the external factors around the individual -- the bad barrel? Social scientists stop there and they miss the big point that I discovered when I became an expert witness for Abu Ghraib. The power is in the system. The system creates the situation that corrupts the individuals, and the system is the legal, political, economic, cultural background. And this is where the power is of the bad-barrel makers.
И така, ако искате да промените човек, трябва да промените ситуацията. Ако искате да промените ситуацията, трябва да знаете къде е силата в системата. И така Ефекта на Луцифер включва разбиране на промяна в човешкия характер с тези три фактора. И това е динамично взаимодействие. Какво донасят хората в ситуацията? Какво изкарва ситуацията от тях? И каква е системата, която създава и поддържа тази ситуация?
If you want to change a person, change the situation. And to change it, you've got to know where the power is, in the system. So the Lucifer effect involves understanding human character transformations with these three factors. And it's a dynamic interplay. What do the people bring into the situation? What does the situation bring out of them? And what is the system that creates and maintains that situation?
Моята книга, "Ефектът на Луцифер", наскоро публикувана, е за това как да разберете как добрите хора се превръщат в зли? И има много детайли за това, за което ще говоря днес. И така, д-р Зи "Ефект на Луцифер," въпреки че се фокусирал върху злото, всъщност е празнуване на човешкия ум, неговия безкраен капацитет да направи всеки от нас мил или жесток, грижовен или безразличен, градивен или разрушителен, и прави някои от нас злодеи. И добрите новини, които се надявам да произлезнат в края са, че прави никои от нас герои. Това е прекрасна карикатура в Ню Йоркър, която наистина обобщава целия разговор: "Нито съм добро, нито съм лошо ченге, Джером. Като вас, аз съм сложна смесица от позитивни и негативни характерни черти, които се появяват или не, в зависимост от обстоятелствата." (Смях)
My recent book, "The Lucifer Effect," is about, how do you understand how good people turn evil? And it has a lot of detail about what I'm going to talk about today. So Dr. Z's "Lucifer Effect," although it focuses on evil, really is a celebration of the human mind's infinite capacity to make any of us kind or cruel, caring or indifferent, creative or destructive, and it makes some of us villains. And the good news that I'm going to hopefully come to at the end is that it makes some of us heroes. This wonderful cartoon in the New Yorker summarizes my whole talk: "I'm neither a good cop nor a bad cop, Jerome. Like yourself, I'm a complex amalgam of positive and negative personality traits that emerge or not, depending on the circumstances." (Laughter)
Има проучване, за което някои от вас мисля, че знаят, но много малко хора са чели историята. Гледали сте филма. Това е Стенли Милгръм, малко еврейско хлапе от Бронкс, и той задава въпроса, "Може ли холокоста да се случи тук, сега?" Хората казва, "Не, това е Нацистка Германия, това е Хитлер, знаеш, през 1939." Той отвръща, "Да, но представи си, че Хитлер те попита теб, "Би ли екзекутирал човек на електрически стол, напълно непознат?", "Не няма начин, не и аз, аз съм добър човек." Той казва, "Защо не поставим теб в тази ситуация и да ти дадем шанса да видим какво би направил ти?"
There's a study some of you think you know about, but very few people have ever read the story. You watched the movie. This is Stanley Milgram, little Jewish kid from the Bronx, and he asked the question, "Could the Holocaust happen here, now?" People say, "No, that's Nazi Germany, Hitler, you know, that's 1939." He said, "Yeah, but suppose Hitler asked you, 'Would you electrocute a stranger?' 'No way, I'm a good person.'" He said, "Why don't we put you in a situation and give you a chance to see what you would do?"
И това, което прави той е да тества 1 000 случайни души. 500 от Ню Хейвън, Канектикът: 500 от Бриджпорт. И обявата е гласяла, "Психолози искат да разберат паметта, искаме да подобрим човешката памет, защото паметта е ключа към успеха." Окей? "Ще ви дадем пет -- четири долара за вашето време." И е гласяла още "Не искаме колежани; търсим мъже между 20 и 50" -- в последните проучвания са използвали жени -- обикновени хора: бръснари, канцеларисти, чиновници.
And so what he did was he tested 1,000 ordinary people. 500 New Haven, Connecticut, 500 Bridgeport. And the ad said, "Psychologists want to understand memory. We want to improve people's memory, because it is the key to success." OK? "We're going to give you five bucks -- four dollars for your time. We don't want college students. We want men between 20 and 50." In the later studies, they ran women. Ordinary people: barbers, clerks, white-collar people.
И така отивате там, и един от вас ще бъде учащ се и един ще бъде учителя. Учещия се е мил, мъж на средна възраст. Бива завързан за шоковия апарат в друга стая. Учащият се може да е на средна възраст, може и да бъде на двадесет. И на един от вас ви е казано от авторитета, мъжа в лабораторната манта, "Твоята работа като учител е да подадеш материал на този мъж, който да научи. Научава го правилно, награждаваш го. Научава го грешно, натискаш бутона върхо шоковата кутия. Първия бутон е 15 волта. Той дори няма да го усети." Това е ключа. Всяко зло започва с 15 волта. И така следващата стъпка е още 15 волта. Проблема е, че в края вече са 450 волта. И докато продължавате мъжа крещи, "Имам проблеми със сърцето! Изчезвам оттук!"
So, you go down, one of you will be a learner, one will be a teacher. The learner's a genial, middle-aged guy. He gets tied up to the shock apparatus in another room. The learner could be middle-aged, could be as young as 20. And one of you is told by the authority, the guy in the lab coat, "Your job as teacher is to give him material to learn. Gets it right, reward. Gets it wrong, you press a button on the shock box. The first button is 15 volts. He doesn't even feel it." That's the key. All evil starts with 15 volts. And then the next step is another 15 volts. The problem is, at the end of the line, it's 450 volts. And as you go along, the guy is screaming, "I've got a heart condition! I'm out of here!"
Ти си добър човек. Оплакваш се. "Сър, кой ще бъде отговорен, ако нещо се случи с него?" Експериментатора казва, "Не се притеснявай, аз ще съм отговорен. Продължавай учителю." И въпросът е, кой ще стигне до края до 450 волта? Трябва да отбележа, че когато стигне до 375, пише, "Опастност. Огромен Шок." Когато стигне до тук, има "ХХХ": порнографията на властта. (Смях)
You're a good person. You complain. "Sir, who will be responsible if something happens to him?" The experimenter says, "Don't worry, I will be responsible. Continue, teacher." And the question is, who would go all the way to 450 volts? You should notice here, when it gets up to 375, it says, "Danger. Severe Shock." When it gets up to here, there's "XXX" -- the pornography of power. So Milgram asks 40 psychiatrists,
И така Милгръм пита 40 психиатъра, "Какъв процент от американските граждани ще стигнат до края?" Те казали 1 процент. Понеже това е садистично поведение, и ние знаем, психиатрите знаят, че само 1 процент от американците са садисти. Добре. Ето ги и данните. Не можеха и да грешат повече. Две трети стигат до края с 450 волта. Това е само едно проучване. Милгром е направил повече от 16 проучвания. И погледнете това. В 16-то проучване, където виждате някой като вас, който стига до края, 90 процента стигат до края. В проучване пет, ако виждате хора да се бунтуват, 90 процента се бунтуват. А какво става с жените? Проучване 13: не по-различни от мъжете. И така Милгръм е определил злото като желание на хората сляпо да се подчиняват на властта, да стигнат до края на 450 волта. Това е като измерване на човешката природа. Измерване в смисъл на това, че можеш да направиш почти всеки напълно подчинен до болшинството, до никого.
"What percent of American citizens would go to the end?" They said only one percent. Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic. OK. Here's the data. They could not be more wrong. Two thirds go all the way to 450 volts. This was just one study. Milgram did more than 16 studies. And look at this. In study 16, where you see somebody like you go all the way, 90 percent go all the way. In study five, if you see people rebel, 90 percent rebel. What about women? Study 13 -- no different than men. So Milgram is quantifying evil as the willingness of people to blindly obey authority, to go all the way to 450 volts. And it's like a dial on human nature. A dial in a sense that you can make almost everybody totally obedient, down to the majority, down to none.
И така какви са външните паралели? Все пак всичките проучвания са неестествени. Каква е валидността в истинския свят? 912 Американски граждани са се самоубили, или са били убити от семейството си или приятели в гвианската джунгла през 1978, защото сляпо са се подчинили на този мъж, техния пастор. Не техния свещеник. Техния пастор, Преподобния Джим Джоунс. Той ги е убедил да извършат масово самоубийство. И така той е модерния Ефект на Луцифер. Мъж на Господ, който става Ангел на смъртта. Проучването на Милгром е изцяло за индивидуалното надмощие за контрол над хората. През повечето време ние сме в институции, така че Проучването на Станфордския Затвор е проучване за властта на институциите, които влияят над индивидуалното поведение. Интересното е, че Стенли Милгръм и аз бяхме в един и същ клас в гимназията в Джеймс Монро в Бронкс, 1954.
What are the external parallels? For all research is artificial. What's the validity in the real world? 912 American citizens committed suicide or were murdered by family and friends in Guyana jungle in 1978, because they were blindly obedient to this guy, their pastor -- not their priest -- their pastor, Reverend Jim Jones. He persuaded them to commit mass suicide. And so, he's the modern Lucifer effect, a man of God who becomes the Angel of Death. Milgram's study is all about individual authority to control people. Most of the time, we are in institutions, so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions to influence individual behavior. Interestingly, Stanley Milgram and I were in the same high school class in James Monroe in the Bronx, 1954.
И така това проучване, което направих с моите висшисти, особено Крег Хейни, ние също започнахме да работим с обява. Нямахме пари, затова имахме евтина, малка обява, но искахме колежани, за проучване на живота в затвора. 75 души бяха доброволци, направиха си тестове за личността. Направихме интервюта. Избрахме две дузини: най-нормалните, най-здравите. Случайно им поверихме това, кой да е затворник и кой надзирател. И така на първия ден разбрахме, че имаме добри ябълки. Ще ги сложа в лоша ситуация.
I did this study with my graduate students, especially Craig Haney -- and it also began work with an ad. We had a cheap, little ad, but we wanted college students for a study of prison life. 75 people volunteered, took personality tests. We did interviews. Picked two dozen: the most normal, the most healthy. Randomly assigned them to be prisoner and guard. So on day one, we knew we had good apples. I'm going to put them in a bad situation.
И второ, знаем че няма разлика между момчетата, които ще бъдат надзиратели и момчетата, които ще бъдат затворници. Хлапетата, които щяха да бъдат затворници, на тях казахме, "Чакайте у дома, в общежитията. Проучването ще започне неделя." Не им казахме, че градската полиция ще дойде и ще извърши истински арести.
And secondly, we know there's no difference between the boys who will be guards and those who will be prisoners. To the prisoners, we said, "Wait at home. The study will begin Sunday." We didn't tell them that the city police were going to come and do realistic arrests.
(Video) (Music)
Мъж от видеото: Полицейска кола спира отпред, и ченгето идва пред входната врата, и чука, и казва, че той търси мен. И те, точно там, разбирате, ме извадиха извън вратата, и ми сложиха ръцете на колата. Беше истинска полицейска кола, истински полицай и имаше истински съседи на улицата, които не знаеха за този експеримент. Имаше камери навсякъде и съседи навсякъде. Сложиха ме в колата, след това ме разкарваха около Пало Алто. Отведоха ме в полицейския участък, мазето на участъка. Сложиха ме в клетка. Бях първия, когото арестуваха, затова ме сложиха в клетка, която беше точно като стая с врата и решетки. Не можеше да познаете, че е истински арест. Заключиха ме там, в този унизителен костюм. Приемаха този експеримент прекалено сериозно.
[Day 1] Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me. So they, right there, you know, they took me out the door, they put my hands against the car. It was a real cop car, it was a real policeman, and there were real neighbors in the street, who didn't know that this was an experiment. And there was cameras all around and neighbors all around. They put me in the car, then they drove me around Palo Alto. They took me to the basement of the police station. Then they put me in a cell. I was the first one to be picked up, so they put me in a cell, which was just like a room with a door with bars on it. You could tell it wasn't a real jail. They locked me in there, in this degrading little outfit. They were taking this experiment too seriously.
Ето ги затворниците, които ще бъдат лишени от човешки качества. Ще се превърнат в числа. Ето ги надзирателите със символите на власт и анонимност. Надзирателите карат затворниците да чистят тоалетните чинии с голи ръце, да правят други унизителни неща. Събличат ги голи. Сексуално им се присмиват. Започват да правят срамни неща, като ги карат да симулират садомазохизъм. Видяхте да симулират фелацио на войници в Абу Граиб. Моите надзиратели го правиха за пет дена. Стресовата реакция беше толкова силна, че нормалните хлапета, които избрахме, защото са здрави се пречупиха за 36 часа. Проучването привърши след шест дена, защото излезе извън контрол. Пет хлапета имаха емоционално разстройство.
Here are the prisoners, who are going to be dehumanized, they'll become numbers. Here are the guards with the symbols of power and anonymity. Guards get prisoners to clean the toilet bowls out with their bare hands, to do other humiliating tasks. They strip them naked. They sexually taunt them. They begin to do degrading activities, like having them simulate sodomy. You saw simulating fellatio in soldiers in Abu Ghraib. My guards did it in five days. The stress reaction was so extreme that normal kids we picked because they were healthy had breakdowns within 36 hours. The study ended after six days, because it was out of control. Five kids had emotional breakdowns.
Има ли разлика, ако войниците отидат на битка с променена външност или не? Има ли разлика, ако са анонимни, докато унизяват жертвите си? Знаем, че в някои култури отиват на война без да променят външния си вид. В други култури те рисуват по себе си като в "Господаря на мухите." В някои носят маски. В много култури, войниците са анонимни в униформи. И така този антрополог, Джон Уотсън, открил 23 култури, които имат малко данни. Променят ли външния си вид? 15. Дали убиват, измъчват, осакатяват? 13. Ако не променят външния си вид само един на осем убива, измъчва или осакатява. Ключът е в червената зона. Ако променят външния си вид, 12 от 13 -- това са 90 процента -- убиват, измъчват, осакатяват. И това е силата на анонимността.
Does it make a difference if warriors go to battle changing their appearance or not? If they're anonymous, how do they treat their victims? In some cultures, they go to war without changing their appearance. In others, they paint themselves like "Lord of the Flies." In some, they wear masks. In many, soldiers are anonymous in uniform. So this anthropologist, John Watson, found 23 cultures that had two bits of data. Do they change their appearance? 15. Do they kill, torture, mutilate? 13. If they don't change their appearance, only one of eight kills, tortures or mutilates. The key is in the red zone. If they change their appearance, 12 of 13 -- that's 90 percent -- kill, torture, mutilate. And that's the power of anonymity.
И така, кои са седемте социални процеса, които намазват хлъзгавия наклон на злото? Безсмислено да правят първите малки стъпки. Дехуманизирането на другите. Обезличаването на личността. Разпределяне на личната отговорност. Сляпо подчинение на властта. Безкритично съгласие за групиране на норми. Пасивна толерантност към злото чрез бездействие и безразличие.
So what are the seven social processes that grease the slippery slope of evil? Mindlessly taking the first small step. Dehumanization of others. De-individuation of self. Diffusion of personal responsibility. Blind obedience to authority. Uncritical conformity to group norms. Passive tolerance of evil through inaction, or indifference.
И това се случва, когато сте в нова и непозната ситуация. Вашите обичайни модели на отзиви не работят. Вашата личност и моралност са празни. "Нищо не е по-лесно от това да предадеш този, който прави злото, нищо не е по-трудно от това да го разбереш," Достоевски ни казва. Разбирането не е извинение. Психологията не е наука за извининия.
And it happens when you're in a new or unfamiliar situation. Your habitual response patterns don't work. Your personality and morality are disengaged. "Nothing is easier than to denounce the evildoer; nothing more difficult than understanding him," Dostoyevsky. Understanding is not excusing. Psychology is not excuse-ology.
И така социални и психологични изследвания разкриват как обикновени добри хора могат да се преобразят без наркотици. Нямате нужда от тях. Имата нужда само от социо-психологични процеси. Истински световни паралели? Сравнете това с това. Джеймс Шлесинджър -- и ще трябва да приключа с това -- казва, "Психолозите са се опитвали да разберат как и защо хората и групите, които обикновено реагират хуманно, може понякога да действат различно при определени обстоятелства." Това е Ефекта на Луцифер. И той продължава и казва, "Забележителното, което проучването от Станфорд предоставя е предупредителната история за военните операции." Ако дадете власт на хора без надзор, то е рецепта за малтретиране. Те знаели това и са го допуснали да се случи.
So social and psychological research reveals how ordinary, good people can be transformed without the drugs. You don't need it. You just need the social-psychological processes. Real world parallels? Compare this with this. James Schlesinger -- I'm going to end with this -- says, "Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances." That's the Lucifer effect. And he goes on to say, "The landmark Stanford study provides a cautionary tale for all military operations." If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse.
И така друг доклад, доклад за разследване от генерал Фей,
They knew that, and let that happen.
казва, че системата е виновна, и в този доклад той казва, че обстановката, която е създала Абу Граиб чрез провал на ръководството е допринесал до появата на такова малтретиране и факта, че е останал неоткрит от високопоставени служители за дълъг период от време. Тези малтретирания са продължили три месеца. Кой е гледал магазина? Отговорът е никой, и мисля, че е никой нарочно. Той е дал разрешение на надзирателите да вършат тези неща и те са знаели, че никой никога няма да дойде до този затвор.
So another report, an investigative report by General Fay, says the system is guilty. In this report, he says it was the environment that created Abu Ghraib, by leadership failures that contributed to the occurrence of such abuse, and because it remained undiscovered by higher authorities for a long period of time. Those abuses went on for three months. Who was watching the store? The answer is nobody, I think on purpose. He gave the guards permission to do those things, and they knew nobody was ever going to come down to that dungeon.
И така имате нужда от пример за подражание, за да преобърнете всички тези области. Преобразяването е далеч от медицинския модел, който се фокусира само върху личността. Преобразяването е насочено към публичния здравен модел, който разпознава ситуационни и систематични вектори на болести. Побойничеството е болест. Предубеждението е болест. Насилието е болест. От Инквизицията насам, сме се справяли с проблемите на ниво индивид. И знаете ли какво? Не работи. Александър Солженицин казва, че границата между добрто и злото преминава през сърцата на всяко човешко същество. Това означава, че тази граница не е там някъде. Това е решение, което трябва да направите. Това е лично нещо.
So you need a paradigm shift in all of these areas. The shift is away from the medical model that focuses only on the individual. The shift is toward a public health model that recognizes situational and systemic vectors of disease. Bullying is a disease. Prejudice is a disease. Violence is a disease. Since the Inquisition, we've been dealing with problems at the individual level. It doesn't work. Aleksandr Solzhenitsyn says, "The line between good and evil cuts through the heart of every human being." That means that line is not out there.
И така, искам да завърша много бързо с нещо позитивно:
That's a decision that you have to make, a personal thing.
героизъм като противоотрова на злото. Като подкрепяме героичното въображение, особено в нашите деца, в образователната система. Искаме децата да мислят, аз съм героят, който чака, чакам да дойде правилната ситуация, за да излезе наяве и ще действам героично. Целият ми живот ще се фокусира далеч от злото, в което съм бил откакто бях дете, за да разбера героите.
So I want to end very quickly on a positive note. Heroism as the antidote to evil, by promoting the heroic imagination, especially in our kids, in our educational system. We want kids to think, "I'm a hero in waiting, waiting for the right situation to come along, and I will act heroically. My whole life, I'm now going to focus away from evil -- that I've been in since I was a kid -- to understanding heroes.
И сега тяхната идея за героизъм е, че това са обикновени хора, които правят героични дела. Това контрастира на романа на Хана Арендт, "Баналността на Злото." Нашите традиционни социални герои са грешни, защото те са изключенията. Те организират целия си живот около това. Затова знаем имената им. И героите на нашите деца са и техните идоли, защото имат свръхестествени таланти. Искаме нашите деца да осъзнаят, че повечето герои са обикновени хора, и че героичното действие е необичайно. Това е Джо Дарби. Той е човека, който спря тези малтретирания, които видяхте, защото, когато вижда тези снимки, ги предава на главен следовател. Той е бил нисък клас редник и това спира тези малтретирания. Бил ли е герой? Не. Трябвало е да го скрият, защото хората са искали да го убият, и след това майка му и жена му. Цели три години са се крили.
Banality of heroism. It's ordinary people who do heroic deeds. It's the counterpoint to Hannah Arendt's "Banality of Evil." Our traditional societal heroes are wrong, because they are the exceptions. They organize their life around this. That's why we know their names. Our kids' heroes are also wrong models for them, because they have supernatural talents. We want our kids to realize most heroes are everyday people, and the heroic act is unusual. This is Joe Darby. He was the one that stopped those abuses you saw, because when he saw those images, he turned them over to a senior investigating officer. He was a low-level private, and that stopped it. Was he a hero? No. They had to put him in hiding, because people wanted to kill him, and then his mother and his wife. For three years, they were in hiding.
Това е жената, която е спряла Проучването на станфордския затвор. Когато казах, че е излязло извън контор, бях надзирател в затвор. Не знаех, че е извън контрол. Бях напълно безразличен. Тя дойде, видя лудницата и каза "Знаете ли какво, отвратително е това, което правите на тези момчета. Те не са затворници, не са надзиратели, те са момчета и вие сте отговорни." Прекратих изследването на другия ден. Добрата новина е, че се ожених на следващата година. (Смях) (Аплодисменти) Просто си върнах здравия разум, очевидно е.
This is the woman who stopped the Stanford Prison Study. When I said it got out of control, I was the prison superintendent. I didn't know it was out of control. I was totally indifferent. She saw that madhouse and said, "You know what, it's terrible what you're doing to those boys. They're not prisoners nor guards, they're boys, and you are responsible." And I ended the study the next day. The good news is I married her the next year. (Laughter) (Applause) I just came to my senses, obviously.
И така ситуациите имат властта да правят -- но главно е, че това е същата ситуация, която може да запали враждебното въображение в някои от нас, това ни прави извършителите на злото, може да вдъхнови героичното въображение в други. Същата ситуация е. И ти си от едната страна или другата. Повечето хора са виновни за злото, заради бездействието си, защото майка ви е казала, "Не се замесвай, гледай си твоята работа." И вие трябва да отвърнете, "Мамо, човечността е моята работа."
So situations have the power to do [three things]. But the point is, this is the same situation that can inflame the hostile imagination in some of us, that makes us perpetrators of evil, can inspire the heroic imagination in others. It's the same situation and you're on one side or the other. Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business." And you have to say, "Mama, humanity is my business."
И така психологията на героизма е -- ще свърша след секунда -- как окуражаваме децата в новите курсове за герои, над които работя с Мат Лангдън - той е бил герой в работилницата -- да развият това героично въображение, това себеотразяване, "Аз съм герой, който чака," и ги учи на умения. За да бъдеш герой, трябва да се научиш да бъдеш ексцентрик, защото винаги ще вървиш срещу съгласието на групата. Героите са обикновени хора, чиито социални действия са изключителни. Които действат.
So the psychology of heroism is -- we're going to end in a moment -- how do we encourage children in new hero courses, that I'm working on with Matt Langdon -- he has a hero workshop -- to develop this heroic imagination, this self-labeling, "I am a hero in waiting," and teach them skills. To be a hero, you have to learn to be a deviant, because you're always going against the conformity of the group. Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary. Who act.
Ключът към героизма е две неща. А: Трябва да действаш, когато другите хора са пасивни. Б: Трябва да действате социоцентирно, не егоцентрично. И искам да привърша историята, която някои от вас знаят, за Уесли Отри, героя от Ню Йоркското метро. 50 годишен афро-американски строителен работник. Стои си в метрото на Ню Йорк; бял мъж пада на релсите. Метрото пристига. Има 75 души там. Знаете ли какво? Те замръзват. Има причина да не се забърква. Той е черен, мъжът е бял, има две малки деца. Вместо това, той дава децата си на непознат, скача на релсите, слага мъжа между релсите, ляга отгоре му, и метрото минава върху му. Уесли и мъжа: 20 и половина инча височина. Височината на влака е 21 инча. Половин инч и главата му щяла да бъде отрязана. Той казва "Направих това, което всеки би направил," не е голяма работа да скочиш на релсите.
The key to heroism is two things. You have to act when other people are passive. B: You have to act socio-centrically, not egocentrically. And I want to end with a known story about Wesley Autrey, New York subway hero. Fifty-year-old African-American construction worker standing on a subway. A white guy falls on the tracks. The subway train is coming. There's 75 people there. You know what? They freeze. He's got a reason not to get involved. He's black, the guy's white, and he's got two kids. Instead, he gives his kids to a stranger, jumps on the tracks, puts the guy between the tracks, lays on him, the subway goes over him. Wesley and the guy -- 20 and a half inches height. The train clearance is 21 inches. A half an inch would have taken his head off. And he said, "I did what anyone could do," no big deal to jump on the tracks.
И моралния императив е, "Направих това, което всеки би направил." И така един ден, ще бъдете в нова гара. Поемете по първия път и ще станете извършители на злото. Зло, означаващо, че ще бъдете Артър Андерсън. Ще мамите, или ще позволите побойничество. Втори път: ставате виновни за злото, заради пасивно бездействие. Трети път: ставате герой. Същността е, готови ли сме да поемем пътя, за да отпразнуваме обикновените герои, чакащи да дойде правилната ситуация, за да поставят героичното си въображение в действие? Понеже може да се случи само веднъж в живота, и когато го подминете винаги ще знаете, можех да бъда герой, а го оставих да подмине. Целта е да го мислите и след това да го направите.
And the moral imperative is "I did what everyone should do." And so one day, you will be in a new situation. Take path one, you're going to be a perpetrator of evil. Evil, meaning you're going to be Arthur Andersen. You're going to cheat, or you're going to allow bullying. Path two, you become guilty of the evil of passive inaction. Path three, you become a hero. The point is, are we ready to take the path to celebrating ordinary heroes, waiting for the right situation to come along to put heroic imagination into action? Because it may only happen once in your life, and when you pass it by, you'll always know, I could have been a hero and I let it pass me by. So the point is thinking it and then doing it.
И затова искам да ви благодаря. Благодаря. Благодаря. Нека се противопоставим на злите системи в нас и по цял свят, и нека се фокусираме на позитивните. Защитавайте респекта за личностното достойнство, за справедливост и мир, което за съжаление нашата администрация не прави. Много ви благодаря. (Аплодисменти)
So I want to thank you. Thank you. Let's oppose the power of evil systems at home and abroad, and let's focus on the positive. Advocate for respect of personal dignity, for justice and peace, which sadly our administration has not been doing. Thanks so much. (Applause)