So today, I want us to reflect on the demise of guys. Guys are flaming out academically; they're wiping out socially with girls and sexually with women. Other than that, there's not much of a problem. So what's the data? So the data on dropping out is amazing. Boys are 30 percent more likely than girls to drop out of school. In Canada, five boys drop out for every three girls. Girls outperform boys now at every level, from elementary school to graduate school. There's a 10 percent differential between getting BA's and all graduate programs, with guys falling behind girls. Two-thirds of all students in special ed. remedial programs are guys. And as you all know, boys are five times more likely than girls to be labeled as having attention deficit disorder -- and therefore we drug them with Ritalin.
Ngày hôm này, tôi muốn chúng ta cùng suy nghĩ về sự yếu kém của các chàng trai. Các chàng trai mau chán học; họ bị hút hồn bởi các cô nàng hoặc hình ảnh tươi mát với người đẹp Ngoài vấn đề đó ra thì chắc chẳng đáng nói. Vậy thì những dữ liệu này là cái gì? Tỉ lệ bỏ học thật đáng ngạc nhiên. Nam nhiều hơn 30% so với nữ về tỉ lệ bỏ học Tại Canada, 5 nam bỏ học so với 3 nữ. Các cô gái vượt trội hơn hẳn các chàng trai ở mọi trình độ, từ tiểu học đến sau đại học Sự khác biệt là 10% giữa việc bắt đầu đại học và các chương trình sau đại học của các chàng trai kém hơn so với các cô gái Hai phần ba sinh viên của chương trình giáo dục phục hồi là con trai. Và cũng như các bạn đã biết Số chàng trai nhiều gấp năm lần các cô gái về việc được coi là có các triệu chứng rối loạn thần kinh và do đó chúng ta sử dụng thuốc chống trầm cảm
What's the evidence of wiping out? First, it's a new fear of intimacy. Intimacy means physical, emotional connection with somebody else -- and especially with somebody of the opposite sex who gives off ambiguous, contradictory, phosphorescent signals. (Laughter) And every year there's research done on self-reported shyness among college students. And we're seeing a steady increase among males. And this is two kinds. It's a social awkwardness. The old shyness was a fear of rejection. It's a social awkwardness like you're a stranger in a foreign land. They don't know what to say, they don't know what to do, especially one-on-one [with the] opposite sex. They don't know the language of face contact, the non-verbal and verbal set of rules that enable you to comfortably talk to somebody else, listen to somebody else.
Bằng chứng của việc mất kiểm soát là gì? Đầu tiên, đó là sợ các hành động thân mật Thân mật hiểu theo nghĩa thông thường, là sự kết nối cảm xúc giữa người với người -- và đặc biệt là với một người khác giới cái người khiến bạn cảm thấy mê mẩn bị thu hút như ánh sáng đom đóm vậy. (Cười) Và hàng năm đều có một cuộc khảo sát về sự nhút nhát giữa các sinh viên đại học. và chúng ta đang thấy tỉ lệ này tăng đều hàng năm đối với các chàng trai. Và có 2 vấn đề. Một là sự ngại giao tiếp Cái nhút nhát đó đã biết thành nỗi sợ bị từ chối. Cái nhút nhát đó khiến bạn lạc lõng như ở nước ngoài. Họ không biết nói cái gì, không biết làm cái gì, đặc biệt là khi đối thoại với người khác giới Họ không biết thể hiện sự biểu cảm là thứ không thể hiện bằng lời hoặc mệnh lệnh sẽ khiến bạn cảm thấy thật dễ chịu khi nói chuyện với bất cứ ai hay lắng nghe bất cứ ai
There's something I'm developing here called social intensity syndrome, which tries to account for why guys really prefer male bonding over female mating. It turns out, from earliest childhood, boys, and then men, prefer the company of guys -- physical company. And there's actually a cortical arousal we're looking at, because guys have been with guys in teams, in clubs, in gangs, in fraternities, especially in the military, and then in pubs. And this peaks at Super Bowl Sunday when guys would rather be in a bar with strangers, watching a totally overdressed Aaron Rodgers of the Green Bay Packers, rather than Jennifer Lopez totally naked in the bedroom. The problem is they now prefer [the] asynchronistic Internet world to the spontaneous interaction in social relationships.
Sau đây là đề tài tôi đã công bố, được gọi là hội chứng cường độ xã hội để cố gắng giải thích tại sao cánh đàn ông lại thực sự thích ngồi với nhau hơn là buôn chuyện với một "em gái". Hóa ra, từ khi còn nhỏ các cậu bé, và sau đó là các chàng trai thích "chơi theo bầy" bầy đàn đúng nghĩa. Và có một sự hứng thú trong đầu khi ta nhìn vào, khi các chàng trai cùng với nhau trong nhóm, trong câu lạc bộ, trong các băng đảng, trong các hội đoàn, đặc biệt là trong quân sự, và trong các quán rượu Và đỉnh cao tại giải Super Bowl Sunday khi các chàng trai thay vì ngồi trong quán bar với người lạ, ngồi xem lối chơi diêm dúa của Aaron Rodger trên sân Packers, chứ không phải là xem Jennifer Lopez trần truồng trong phòng ngủ. Vấn đề của họ bây giờ là thích thế giới Internet không đồng bộ. để tạo ra sự tương tác tự phát trong các mối quan hệ xã hội
What are the causes? Well, it's an unintended consequence. I think it's excessive Internet use in general, excessive video gaming, excessive new access to pornography. The problem is these are arousal addictions. Drug addiction, you simply want more. Arousal addiction, you want different. Drugs, you want more of the same -- different. So you need the novelty in order for the arousal to be sustained.
Nguyên nhân là gì? Vâng, đó là một hậu quả khó lường. Tôi nghĩ đó là sự lạm dụng quá mức Internet nói chung, cũng như việc chơi video game, hay truy cập nhiều vào các nội dung khiêu dâm vậy. Vấn đề là sự kích thích khoái cảm. Nghiện ma quý, đơn giản là bạn muốn nhiều hơn nữa Kích thích khoái cảm, bạn muốn sự khác biệt. Ma túy, bạn muốn nhiều thứ giống nhau -- khác nhau. Do đó bạn cần cảm giác lạ để các khoái cảm được duy trì.
And the problem is the industry is supplying it. Jane McGonigal told us last year that by the time a boy is 21, he's played 10,000 hours of video games, most of that in isolation. As you remember, Cindy Gallop said men don't know the difference between making love and doing porn. The average boy now watches 50 porn video clips a week. And there's some guy watching a hundred, obviously. (Laughter) And the porn industry is the fastest growing industry in America -- 15 billion annually. For every 400 movies made in Hollywood, there are 11,000 now made porn videos.
Và vấn đề là nền công nghiệp đáp ứng điều đó. Jane McGonigal nói với chúng ta năm ngoái rằng các chàng trai ở tuổi 21, cậu ta tiêu tốn 10.000 giờ vào trò chơi điện tử hầu hết là chơi một mình. Và các bạn cũng nhớ là, Cindy Gallop đã thốt lên đàn ông không biết thế nào là sự khác biệt giữa "làm tình" và "đóng phim người lớn". Trung bình một chàng trai xem 50 clip khiêu dâm một tuần. Và một số anh chàng xem tới 100, rõ ràng là như vậy. (cười lớn) Và ngành công nghiệp khiêu dâm là ngành công nghiệp phát triển nhanh nhất ở Mỹ -- 15 tỷ đô-la hàng năm. Với mỗi 400 xưởng phim tại Hollywood, có khoảng 11.000 phim khiêu dâm được làm ra.
So the effect, very quickly, is it's a new kind of arousal. Boys' brains are being digitally rewired in a totally new way for change, novelty, excitement and constant arousal. That means they're totally out of sync in traditional classes, which are analog, static, interactively passive. They're also totally out of sync in romantic relationships, which build gradually and subtly.
Do vậy sức lan tỏa rất nhanh, đó là sự kích thích mới. Não của các chàng trai gắn với thế giới số một cách hoàn toàn mới về sự thay đổi, sự mới lạ và khoái cảm liên tiếp. Điều đó có nghĩa là họ hoàn toàn quên đi các cảm giác cơ bản, để cảm nhận cảm giác mới một cách thụ động. Họ cũng hoàn toàn mất đi sự đồng bộ trong các mối quan hệ xã hội, thứ chỉ được xây lên băng sự chăm chút và tỉ mỉ.
So what's the solution? It's not my job. I'm here to alarm. It's your job to solve.
Vậy giải pháp là gì? Đó không phải chuyện của tôi. Tôi ở đây để cảnh báo. Giải quyết như thế nào là chuyện của các bạn.
(Laughter)
(Cười)
(Applause)
(Vỗ tay)
But who should care? The only people who should care about this is parents of boys and girls, educators, gamers, filmmakers and women who would like a real man who they can talk to, who can dance, who can make love slowly and contribute to the evolutionary pressures to keep our species above banana slugs. No offense to banana slug owners. Thank you.
Nhưng ai nên quan tâm? Chỉ có một số người nên quan tâm về vấn đề này chính là phụ huynh của các cậu ấm cô chiêu, chính là nền giáo dục, các game thủ, các nhà làm phim và các cô gái muốn có một bạn trai đích thực người mà họ có thể tâm sự, cùng khiêu vũ, và cùng cảm nhận tình yêu một cách từ từ. và góp phần tạo lên động lực thúc đẩy để giúp các chàng trai thoát khỏi khiếp sên vàng. Không có ý xúc phạm đến những người bảo hộ của các chú sên vàng.Xin cảm ơn.
(Applause)
(Vỗ tay)