So why do you think the rich should pay more in taxes? Why did you buy the latest iPhone? Why did you pick your current partner? And why did so many people vote for Donald Trump? What were the reasons, why did they do it?
Zenginlerin daha fazla vergi ödemeleri gerektiğini neden düşünüyorsunuz? En son çıkan iPhone'u neden satın aldınız? Şu anki eşinizi neden seçtiniz? Neden bu kadar insan Donald Trump'a oy verdi? Sebep neydi, bunları neden yaptılar?
So we ask this kind of question all the time, and we expect to get an answer. And when being asked, we expect ourselves to know the answer, to simply tell why we did as we did. But do we really know why? So when you say that you prefer George Clooney to Tom Hanks, due to his concern for the environment, is that really true? So you can be perfectly sincere and genuinely believe that this is the reason that drives your choice, but to me, it may still feel like something is missing. As it stands, due to the nature of subjectivity, it is actually very hard to ever prove that people are wrong about themselves.
Bunun gibi soruları her zaman sorarız ve bir cevap alabilmeyi bekleriz. Ve bize bu soru sorulduğunda, neden böyle yaptığımızın cevabını bildiğimizi düşünürüz. Ama gerçekten biliyor muyuz? Yani George Clooney'i Tom Hanks'e tercih etmenizin sebebi çevreye karşı duyarlı olması derseniz, bu gerçekten doğru mudur? Tercihinizin bu yüzden olduğuna içtenlikle inanıyor olabilirsiniz. Ama bana göre burada hâlâ eksik bir şey var. Gördüğünüz üzere öznelliğin doğasından dolayı insanların kendileri hakkında yanlış düşündüklerini kanıtlamak gerçekten zor.
So I'm an experimental psychologist, and this is the problem we've been trying to solve in our lab. So we wanted to create an experiment that would allow us to challenge what people say about themselves, regardless of how certain they may seem. But tricking people about their own mind is hard. So we turned to the professionals. The magicians. So they're experts at creating the illusion of a free choice. So when they say, "Pick a card, any card," the only thing you know is that your choice is no longer free. So we had a few fantastic brainstorming sessions with a group of Swedish magicians, and they helped us create a method in which we would be able to manipulate the outcome of people's choices. This way we would know when people are wrong about themselves, even if they don't know this themselves. So I will now show you a short movie showing this manipulation. So it's quite simple. The participants make a choice, but I end up giving them the opposite. And then we want to see: How did they react, and what did they say? So it's quite simple, but see if you can spot the magic going on. And this was shot with real participants, they don't know what's going on.
Ben deneysel bir psikoloğum ve laboratuvarımızda çözmeye çalıştığımız problem bu. Bu yüzden insanların kendileri hakkında ne kadar emin olduklarına bağlı olmadan, söyledikleri şeylere meydan okuyan bir deney yaratmak istedik. Ancak insanları kendi zihinleri hakkında kandırmak zor. Bu yüzden profesyonellere baktık. Sihirbazlara, yani bağımsız bir tercihte illüzyon yaratan uzmanlara. "Bir kart seç, herhangi bir kart." dediklerinde bildiğiniz tek şey tercihimizin bağımsız olmadığı. Bu yüzden bir grup İsveçli sihirbazla beyin fırtınası seansları düzenledik ve bize insanların tercihlerini manipüle edecek bir metot yaratmak için yardım ettiler. Böylece insanların kendileri hakkında yanlış düşündüklerini, onlar bilmese bile, bilecektik. Şimdi size bu manipülasyonu içeren kısa bir film göstereceğim. Aslında çok kolay. Katılımcılar bir seçim yapıyorlar ama ben onlara tam tersini veriyorum. Sonrasında görmek istediğimiz şey: Nasıl tepki verdiler ve ne dediler? Aslında çok basit, ama bakın bakalım sihri görebiliyor musunuz? Ve bu çekim gerçek katılımcılarla çekildi; ne olduğunu bilmiyorlardı.
(Video) Petter Johansson: Hi, my name's Petter.
(Video) Petter Johansson: Merhaba, ben Petter.
Woman: Hi, I'm Becka.
Kadın: Merhaba ben Becka.
PJ: I'm going to show you pictures like this. And you'll have to decide which one you find more attractive.
PJ: Sana bunun gibi resimler göstereceğim. Ve sen hangisini daha çekici bulduğuna karar vereceksin.
Becka: OK.
Becka: Tamam.
PJ: And then sometimes, I will ask you why you prefer that face.
PJ: Ve bazen sana neden bu yüzü tercih ettiğini soracağım.
Becka: OK.
Becka: Tamam.
PJ: Ready? Becka: Yeah.
PJ: Hazır mısın? B: Evet.
PJ: Why did you prefer that one?
PJ: Neden bunu tercih ettin?
Becka: The smile, I think.
Becka: Gülüş, sanırım.
PJ: Smile.
PJ: Gülüş.
Man: One on the left. Again, this one just struck me. Interesting shot. Since I'm a photographer, I like the way it's lit and looks.
Adam: Soldaki. Yine söylüyorum, bu beni etkiledi. Değişik bir çekim. Fotoğrafçı olduğum için ışığı ve görünüşünü sevdim.
Petter Johansson: But now comes the trick.
Petter Johansson: Ama şimdi hile geliyor.
(Video) Woman 1: This one.
(Video) Kadın 1: Bu.
PJ: So they get the opposite of their choice. And let's see what happens.
PJ: Seçimlerinin tam tersini alıyorlar. Ve bakalım neler oluyor.
Woman 2: Um ... I think he seems a little more innocent than the other guy.
Kadın 2: Hmm ... Bence bu adam diğerinden biraz daha masum görünüyor.
Man: The one on the left. I like her smile and contour of the nose and face. So it's a little more interesting to me, and her haircut.
Adam: Soldaki. Gülüşünü ve burnunun ve yüzünün şeklini sevdim. Bu yüzden bana daha değişik geldi. Saç kesimi de öyle.
Woman 3: This one. I like the smirky look better.
Kadın 3: Bu. Sırıtmasını daha çok beğendim.
PJ: You like the smirky look better?
PJ: Sırıtmasını daha mı çok beğendin?
(Laughter)
(Gülüşme)
Woman 3: This one.
Kadın 3: Bu.
PJ: What made you choose him?
PJ: Neden bunu seçtin?
Woman 3: I don't know, he looks a little bit like the Hobbit.
Kadın 3: Bilmiyorum. Biraz Hobbit gibi gözüküyor.
(Laughter)
(Gülüşme)
PJ: And what happens in the end when I tell them the true nature of the experiment? Yeah, that's it. I just have to ask a few questions.
PJ: Ve sonunda onlara deneyin gerçek yapılışını anlatınca ne oluyor? Evet, bu kadar. Sadece son birkaç soru sormam gerek.
Man: Sure.
Adam: Tabi.
PJ: What did you think of this experiment, was it easy or hard?
PJ: Deney hakkında ne düşündün? Zor muydu kolay mıydı?
Man: It was easy.
Adam: Kolaydı.
PJ: During the experiments, I actually switched the pictures three times. Was this anything you noticed?
PJ: Deney sırasında resimleri üç kez değiştirdim. Bunu fark ettin mi?
Man: No. I didn't notice any of that.
Adam: Hayır. Bunu hiç fark etmedim.
PJ: Not at all? Man: No. Switching the pictures as far as ...
PJ: Hiç mi? Adam: Evet. Resimleri değiştirmek derken ...
PJ: Yeah, you were pointing at one of them but I actually gave you the opposite.
PJ: Evet, sen bir tanesini işaret ederken ben aslında sana diğerini verdim.
Man: The opposite one. OK, when you -- No. Shows you how much my attention span was.
Adam: Diğerini. Tamam, yani -- Hayır. Dikkatimin ne kadar olduğunu gösteriyor.
(Laughter)
(Gülüşme)
PJ: Did you notice that sometimes during the experiment I switched the pictures?
PJ: Deney süresince bazen resimleri değiştirdiğimi fark ettin mi?
Woman 2: No, I did not notice that.
Kadın 2: Hayır, fark etmedim.
PJ: You were pointing at one, but then I gave you the other one. No inclination of that happening?
PJ: Sen bir tanesine işaret ediyordun, ben sana diğerini verdim. Bunu hiç anlamadın mı?
Woman 2: No.
Kadın 2: Hayır.
Woman 2: I did not notice.
Kadın 2: Fark etmedim.
(Laughs)
(Gülüşme)
PJ: Thank you.
PJ: Teşekkürler.
Woman 2: Thank you.
Kadın 2: Teşekkürler.
PJ: OK, so as you probably figured out now, the trick is that I have two cards in each hand, and when I hand one of them over, the black one kind of disappears into the black surface on the table. So using pictures like this, normally not more than 20 percent of the participants detect these tries. And as you saw in the movie, when in the end we explain what's going on, they're very surprised and often refuse to believe the trick has been made. So this shows that this effect is quite robust and a genuine effect. But if you're interested in self-knowledge, as I am, the more interesting bit is, OK, so what did they say when they explained these choices?
PJ: Tamam, şimdi muhtemelen anlamışsınızdır. İşin hilesi elimde iki karttan birini veriyorken siyah olanın siyah arka planda kaybolması. Bu şekilde resimleri kullandığımda katılımcıların normalde en fazla %20'si fark ediyor. Filmde de gördüğünüz gibi sonunda neler olduğunu açıkladığımızda herkes çok şaşırıyor ve bir hile olduğuna inanmıyorlar. Bu gösteriyor ki deneyin etkisi güçlü ve gerçek olmuş. Ama kendi bildiklerimizle benim kadar ilgiliyseniz daha da ilginç olan şey bu seçimler açıklandığında ne dedikleri.
So we've done a lot of analysis of the verbal reports in these experiments. And this graph simply shows that if you compare what they say in a manipulated trial with a nonmanipulated trial, that is when they explain a normal choice they've made and one where we manipulated the outcome, we find that they are remarkably similar. So they are just as emotional, just as specific, and they are expressed with the same level of certainty.
Deneylerdeki sözlü sonuçlarla birçok analiz yaptık. Ve bu grafik gösteriyor ki onların manipüle edilen zamanda söylediklerini manipüle edilmeyene karşılaştırdığımızda, yani yaptıkları normal bir seçimi açıkladıklarında ve sonucu manipüle ettiğimizde sonuçlar son derece benzerdi. Aynı derecede duygusal ve spesifiklerdi ve aynı derecede kesin olarak ifade edilmişti.
So the strong conclusion to draw from this is that if there are no differences between a real choice and a manipulated choice, perhaps we make things up all the time.
Bu yüzden buradan çıkaracağımız güçlü sonuç gerçek bir seçimle manipüle edilmiş bir seçim arasında fark olmadığı. Muhtemelen birçok zaman bir şeyleri uyduruyoruz.
But we've also done studies where we try to match what they say with the actual faces. And then we find things like this. So here, this male participant, he preferred the girl to the left, he ended up with the one to the right. And then, he explained his choice like this. "She is radiant. I would rather have approached her at the bar than the other one. And I like earrings." And whatever made him choose the girl on the left to begin with, it can't have been the earrings, because they were actually sitting on the girl on the right. So this is a clear example of a post hoc construction. So they just explained the choice afterwards.
Aslında söyledikleri şeyleri gerçek yüzlerle karşılaştıran çalışmalar da yaptık. Ve bunun gibi şeyler bulduk. Mesela burada, erkek bir katılımcı soldaki kadını tercih etti ve sağdaki kadının resmini aldı. Ve daha sonra tercihini şu şekilde açıkladı: "Çok göz alıcı. Bir barda diğerine kıyasla bu kadına yanaşırdım. Ve küpelerini sevdim." Ve en başta soldaki kadını seçmesinin nedeni küpeler olamaz, çünkü aslında sağdaki kadında takılılar. Bu post hoc yaratmaya açık bir örnek. Yani seçimleri sonrasında açıkladılar.
So what this experiment shows is, OK, so if we fail to detect that our choices have been changed, we will immediately start to explain them in another way. And what we also found is that the participants often come to prefer the alternative, that they were led to believe they liked. So if we let them do the choice again, they will now choose the face they had previously rejected. So this is the effect we call "choice blindness." And we've done a number of different studies -- we've tried consumer choices, choices based on taste and smell and even reasoning problems.
Bu deneyin gösterdiği şu: eğer seçimlerimizin değiştiğini fark edemezsek onları hemen başka bir yolla açıklamaya başlıyoruz. Bulduğumuz bir diğer şey katılımcıların sevmeye yönlendirildikleri alternatifi daha sonra tercih etmeleriydi. Onlara bu seçimi bir daha sorduğumuzda daha önce seçmedikleri yüzü seçiyorlardı. Biz bu etkiye "tercih körlüğü" adını verdik. Ve birçok farklı çalışma yaptık -- tüketici seçimlerini, tat, koku ve hatta mantık problemi bazlı seçimleri denedik.
But what you all want to know is of course does this extend also to more complex, more meaningful choices? Like those concerning moral and political issues.
Gerçekten bilmek istediğimiz şey tabii ki bu etkinin daha karışık ve anlamlı seçimlere uygulanabilir olup olmadığı. Mesela ahlaki ve politik konulardaki seçimlere.
So the next experiment, it needs a little bit of a background. So in Sweden, the political landscape is dominated by a left-wing and a right-wing coalition. And the voters may move a little bit between the parties within each coalition, but there is very little movement between the coalitions. And before each elections, the newspapers and the polling institutes put together what they call "an election compass" which consists of a number of dividing issues that sort of separates the two coalitions. Things like if tax on gasoline should be increased or if the 13 months of paid parental leave should be split equally between the two parents in order to increase gender equality.
Bir sonraki deney biraz arka plan bilgisi gerektiriyor. İsveç'te politik arena sol ve sağ taraflı bir koalisyon içeriyor. Ve seçmenler iki koalisyondaki partiler arasında gidip gelebiliyorlar. Ancak koalisyonlar arasındaki değişimler çok az. Her seçimden önce gazeteler ve seçim kurumları iki koalisyonu birbirinden ayıracak birkaç ayrılıkçı konu içeren bir "seçim pusulası" yayınlıyor. Benzindeki vergi artmalı mı ya da 13 aylık doğum izni cinsiyet eşitliğini artırmak için ebeveynler arasında eşit bir şekilde bölüşülmeli mi gibi sorular içeriyor.
So, before the last Swedish election, we created an election compass of our own. So we walked up to people in the street and asked if they wanted to do a quick political survey. So first we had them state their voting intention between the two coalitions. Then we asked them to answer 12 of these questions. They would fill in their answers, and we would ask them to discuss, so OK, why do you think tax on gas should be increased? And we'd go through the questions. Then we had a color coded template that would allow us to tally their overall score. So this person would have one, two, three, four five, six, seven, eight, nine scores to the left, so he would lean to the left, basically. And in the end, we also had them fill in their voting intention once more.
İsveç seçimlerinden önce kendi seçim pusulamızı yarattık. Sokaktaki insanlara kısa bir politik anket yapmak isteyip istemediklerini sorduk. Öncelikle iki koalisyon arasında oy verme niyetlerini sorduk. Daha sonra 12 soruyu cevaplamalarını istedik. Onlar cevapları dolduracaktı; biz de açıklamalarını soracaktık: Evet neden benzin üzerindeki verginin artırılması gerektiğini düşünüyorsunuz? Daha sonra soruların üzerinden gidiyorduk. Sonrasında genel skorlarını puanlamamızı sağlayan renk kodlu bir şablonumuz vardı. Mesela bu kişinin bir, iki, üç, dört beş, altı, yedi, sekiz, dokuz sol puanı olacak. Böylece basit bir şekilde sol eğilimli olacaktı. Ve sonunda, oy verme niyetlerini bir kez daha doldurmalarını istedik.
But of course, there was also a trick involved. So first, we walked up to people, we asked them about their voting intention and then when they started filling in, we would fill in a set of answers going in the opposite direction. We would put it under the notepad. And when we get the questionnaire, we would simply glue it on top of the participant's own answer. So there, it's gone. And then we would ask about each of the questions: How did you reason here? And they'll state the reasons, together we will sum up their overall score. And in the end, they will state their voting intention again.
Ama tabii ki bir hile de vardı. Önce insanlara giderek oy verme niyetlerinin ne olduğunu sorduk ve onlar doldurmaya başladığında biz onların tam tersi olan başka bir cevap seti doldurduk. Ve bunu defterin altına koyduk. Anketi aldığımızda katılımcının cevaplarının üzerine basitçe yapıştırdık. İşte burada, oldu bile. Ve daha sonra bu soruları sorduk: Burada ne düşündünüz? Ve onlar da düşündüklerini söyledi. Birlikte toplam skorlarını hesapladık. Ve sonunda, tekrar oy verme niyetlerini söylediler.
So what we find first of all here, is that very few of these manipulations are detected. And they're not detected in the sense that they realize, "OK, you must have changed my answer," it was more the case that, "OK, I must've misunderstood the question the first time I read it. Can I please change it?" And even if a few of these manipulations were changed, the overall majority was missed. So we managed to switch 90 percent of the participants' answers from left to right, right to left, their overall profile.
Burada bulduğumuz ilk şey bu manipülasyonların çok azının fark edildiğiydi. Ve fark edilenler şu şekilde tepki vermiyorlardı: "Hmm, cevabımı değiştirmiş olmalısın." Daha çok şöyleydi: "Hmm, ilk okuduğumda soruyu yanlış anlamış olmalıyım. Değiştirebilir miyim?" Ve bu manipülasyonların küçük bir kısmı değiştirildiyse bile büyük çoğunluk farkına varmıyordu. Böylelikle katılımcıların genel profillerindeki cevapların %90'ını sağdan sola ya da soldan sağa çevirmeyi başardık.
And what happens then when they are asked to motivate their choices? And here we find much more interesting verbal reports than compared to the faces. People say things like this, and I'll read it to you. So, "Large-scale governmental surveillance of email and internet traffic ought to be permissible as means to combat international crime and terrorism." "So you agree to some extent with this statement." "Yes." "So how did you reason here?" "Well, like, as it is so hard to get at international crime and terrorism, I think there should be those kinds of tools." And then the person remembers an argument from the newspaper in the morning. "Like in the newspaper today, it said they can like, listen to mobile phones from prison, if a gang leader tries to continue his crimes from inside. And I think it's madness that we have so little power that we can't stop those things when we actually have the possibility to do so." And then there's a little bit back and forth in the end: "I don't like that they have access to everything I do, but I still think it's worth it in the long run." So, if you didn't know that this person just took part in a choice blindness experiment, I don't think you would question that this is the true attitude of that person.
Peki onlara seçimlerinin arkasındaki motivasyon sorulduğunda ne yaptılar? Burada yüzlere kıyasla çok daha ilginç sözlü sonuçlar bulduk. İnsanlar şu şekilde şeyler söylüyorlardı, size okuyayım. "Email'lerde ve internet trafiğinde olan büyük ölçekli hükümet gözetimine uluslararası suç ve terörle savaşabilmek için izin verilmelidir." "Buradaki ifadeye katılıyorsunuz değil mi?" "Evet." "Burada nasıl düşündünüz?" "Yani, uluslararası suç ve teröre ulaşabilmek çok zor olduğundan bence bu gibi araçlar kullanılmalı." Ve bu kişi daha sonra sabahki gazetedeki bir argümanı hatırlıyor. "Mesela bugünkü gazetedeki gibi, hapishanedeki cep telefonlarının dinlenebildiği söyleniyor, olur da bir çete lideri hapishane içinden suç işlemeye devam eder diye. Ve bence bu kadar şey yapma şansımız varken çok azını yapıp böyle şeyleri durdurmamak tamamen saçmalık." Ve sonunda biraz ileri geri gitme var: "Benim yaptığım her şeye erişim olmasını sevmiyorum ama yine de uzun vadede buna değeceğini düşünüyorum." Eğer bu insanın az önce tercih körlüğü deneyinde olduğunu bilmeseydiniz gerçek tercihlerini sorgulayacağınızı sanmıyorum.
And what happens in the end, with the voting intention? What we find -- that one is also clearly affected by the questionnaire. So we have 10 participants shifting from left to right or from right to left. We have another 19 that go from clear voting intention to being uncertain. Some go from being uncertain to clear voting intention. And then there is a number of participants staying uncertain throughout. And that number is interesting because if you look at what the polling institutes say the closer you get to an election, the only people that are sort of in play are the ones that are considered uncertain. But we show there is a much larger number that would actually consider shifting their attitudes.
Ve en sonunda oy verme niyetiyle ilgili ne oluyor? Bulduğumuz şey bunun da anketle açık bir şekilde etkilendiğiydi. 10 katılımcının görüşü soldan sağa ya da sağdan sola doğru değişti. Bunun dışında 19 tanesi kesin bir oy niyetine sahipken tereddütlü duruma geçti. Bazıları ise tereddütlü olmaktan kesin bir oy niyetine geçti. Ve bu süre boyunca tereddütlü kalan katılımcılar oldu. Bu rakam değişikti çünkü anket kurumlarının bir seçime yaklaştıkça dediklerine bakarsanız sadece tercihlerinden emin olmayan insanlar fikir değiştiriyor. Ama buradan gözüküyor ki aslında fikir değiştirebilecek insan sayısı çok daha fazla.
And here I must point out, of course, that you are not allowed to use this as an actual method to change people's votes before an election, and we clearly debriefed them afterwards and gave them every opportunity to change back to whatever they thought first. But what this shows is that if you can get people to see the opposite view and engage in a conversation with themselves, that could actually make them change their views. OK.
Ve burada belirtmeliyim ki, bu metodu tabi ki seçimlerden önce gerçekten insanların fikrini değiştirmek için kullanamazsınız. Biz katılımcılara sonrasında kısaca bilgi verdik ve sonrasında ilk düşündükleri fikre geri dönme fırsatı verdik. Bu deneyin asıl gösterdiği şey insanlara karşı görüşü gösterip onlarla konuşursak fikirlerini gerçekten değiştirmeyi sağlayabileceğimiz. Evet.
So what does it all mean? What do I think is going on here? So first of all, a lot of what we call self-knowledge is actually self-interpretation. So I see myself make a choice, and then when I'm asked why, I just try to make as much sense of it as possible when I make an explanation. But we do this so quickly and with such ease that we think we actually know the answer when we answer why. And as it is an interpretation, of course we sometimes make mistakes. The same way we make mistakes when we try to understand other people. So beware when you ask people the question "why" because what may happen is that, if you asked them, "So why do you support this issue?" "Why do you stay in this job or this relationship?" -- what may happen when you ask why is that you actually create an attitude that wasn't there before you asked the question.
Yani bunlar ne demek oluyor? Ben burada ne olduğunu düşünüyorum? Öncelikle, kendi fikrimiz dediğimiz birçok şey aslında kendi yorumlamamız. Kendimi bir seçim yaparken gördüğümde ve daha sonra nedeni sorulduğunda bir açıklama yaparken olabildiğince mantıklı olmaya çalışıyorum. Ama bunu o kadar hızlı ve kolayca yapıyoruz ki gerçekten neden olduğunu bildiğimizi düşünüyoruz. Bu bir yorumlama olduğu için tabii ki bazı zamanlar hatalar yapıyoruz. Aynı başkalarını anlamaya çalıştığımızda yaptığımız hatalar gibi. Bu yüzden insanlara "neden" sorusunu sorarken dikkat edin çünkü örneğin şunları sorarsanız "Neden bu konuyu destekliyorsun?" "Neden bu ilişkide ya da işte kalmayı tercih ediyorsun?" insanlar cevap olarak bu soruları sormadan önce olmayan bir düşünce geliştirebilirler.
And this is of course important in your professional life, as well, or it could be. If, say, you design something and then you ask people, "Why do you think this is good or bad?" Or if you're a journalist asking a politician, "So, why did you make this decision?" Or if indeed you are a politician and try to explain why a certain decision was made.
Ve tabii ki bu profesyonel hayatınızda da önemli olur ya da olabilir. Eğer bir şey tasarlarsanız ve insanlara sorarsanız: "Neden iyi ya da kötü olduğunu düşünüyorsunuz?" Ya da bir gazeteciyseniz ve bir politikacıya şöyle soruyorsanız: "Peki neden bu kararı verdiniz?" Ya da aslında siz bir politikacıysanız ve bir seçiminizin nedenini açıklamaya çalışıyorsanız...
So this may all seem a bit disturbing. But if you want to look at it from a positive direction, it could be seen as showing, OK, so we're actually a little bit more flexible than we think. We can change our minds. Our attitudes are not set in stone. And we can also change the minds of others, if we can only get them to engage with the issue and see it from the opposite view. And in my own personal life, since starting with this research -- So my partner and I, we've always had the rule that you're allowed to take things back. Just because I said I liked something a year ago, doesn't mean I have to like it still. And getting rid of the need to stay consistent is actually a huge relief and makes relational life so mush easier to live.
Bunlar biraz rahatsız edici gözükebilir. Ama buna pozitif bir yönden bakmak isterseniz, aslında gözüktüğümüzden daha esnek olabiliyoruz anlamına da gelebilir. Fikirlerimizi değiştirebiliyoruz. Davranışlarımız kalıplar içinde değil. Ve aynı zamanda eğer başkalarını konuya dâhil etmeyi ve karşı görüşü göstermeyi başarabilirsek, onların fikirlerini de değiştirebiliriz. Ve benim kendi özel hayatımda bu araştırmaya başladıktan sonra eşimle birlikte söylediğimiz şeyleri geri alabilme şansımız olduğu bir kural koyduk. Bir şeyi bir yıl önce sevdiğimi söylemem hâlâ sevdiğim anlamına gelmez. Tutarlı olma gerekliliğini hayatımızdan kaldırmak aslında çok büyük bir rahatlama ve ilişkilerin yaşanmasını kolaylaştırıyor.
Anyway, so the conclusion must be: know that you don't know yourself. Or at least not as well as you think you do.
Her neyse, burada sonuç şu olmalı: Kendinizi bilmediğinizi bilin. Ya da en azından sandığınız kadar bilmediğinizi.
Thanks.
Teşekkürler.
(Applause)
(Alkış)