So why do you think the rich should pay more in taxes? Why did you buy the latest iPhone? Why did you pick your current partner? And why did so many people vote for Donald Trump? What were the reasons, why did they do it?
왜 부자는 세금을 더 많이 내야 한다고 생각하시나요? 왜 최신 아이폰을 구입하셨죠? 현재의 배우자를 선택하신 이유는 뭔가요? 왜 그렇게 많은 사람들이 도널드 트럼프에게 투표했을까요? 이유가 무엇이었을까요? 왜 그랬을까요?
So we ask this kind of question all the time, and we expect to get an answer. And when being asked, we expect ourselves to know the answer, to simply tell why we did as we did. But do we really know why? So when you say that you prefer George Clooney to Tom Hanks, due to his concern for the environment, is that really true? So you can be perfectly sincere and genuinely believe that this is the reason that drives your choice, but to me, it may still feel like something is missing. As it stands, due to the nature of subjectivity, it is actually very hard to ever prove that people are wrong about themselves.
우리는 항상 이런 질문들을 던지고 그에 대한 답을 기대하기 마련입니다. 그리고 그런 질문을 받았을 때, 우리는 그 답을 알고 있다고 믿습니다. 왜 그런 선택을 했는지 쉽게 대답해버리죠. 그런데 우리가 진짜로 그 이유를 알고 있는 걸까요? 여러분이 조지 클루니를 톰 행크스보다 더 좋아하는 이유가 그가 환경에 관심이 많기 때문이라고 한다면 그게 진짜 이유일까요? 여러분은 정말 진심으로 그렇게 믿을지 모릅니다. 그 이유로 그런 선택을 하게 되었다고 말이죠. 그런데 제가 보기에는 뭔가 간과한 부분이 있습니다. 다시 말하면, 인간의 주관적인 본질 때문에 사람들은 자기 자신의 잘못된 점을 짚어내기는 상당히 어렵죠.
So I'm an experimental psychologist, and this is the problem we've been trying to solve in our lab. So we wanted to create an experiment that would allow us to challenge what people say about themselves, regardless of how certain they may seem. But tricking people about their own mind is hard. So we turned to the professionals. The magicians. So they're experts at creating the illusion of a free choice. So when they say, "Pick a card, any card," the only thing you know is that your choice is no longer free. So we had a few fantastic brainstorming sessions with a group of Swedish magicians, and they helped us create a method in which we would be able to manipulate the outcome of people's choices. This way we would know when people are wrong about themselves, even if they don't know this themselves. So I will now show you a short movie showing this manipulation. So it's quite simple. The participants make a choice, but I end up giving them the opposite. And then we want to see: How did they react, and what did they say? So it's quite simple, but see if you can spot the magic going on. And this was shot with real participants, they don't know what's going on.
저는 실험 심리학자 입니다. 저희 연구실은 바로 그 문제를 풀어보려고 연구해왔습니다. 그래서 저희는 한 가지 실험 방법을 고안해서 사람들이 자신의 선택에 대해 뭐라고 얘기하는지 알아보기로 했습니다. 스스로 얼마나 확신하는지 상관없이 말이죠. 사람의 마음을 속이는 것은 어렵죠. 그래서 우리는 전문가로 위장했습니다. 마술사로 말이죠. 그들은 자유로운 선택의 환상을 만드는 데 전문가들입니다. 마술사가 아무 카드나 한 장 고르라고 하면 자신의 선택이 자유롭지 않다는 것만 알게 됩니다. 그래서 우리는 몇 차례 아이디어 회의를 가지며 스웨덴 마술사 단체를 만났습니다. 그들 도움으로 고안한 실험 방법은 사람들이 선택한 카드를 바꿔치기 하는 것이었습니다. 그러면 우리는 사람들이 자신의 선택과 다르다는 걸 인지할 때를 알 수 있습니다. 왜 그렇게 됐는지 자신을 모르지만 말이죠. 이제 그 바꿔치기를 하는 영상 하나를 보여드릴 건데요. 꽤 간단합니다. 참가자들은 일단 선택을 합니다. 그리고 저는 그들에게 반대의 것을 보여줍니다. 그때 그들이 어떻게 반응하고 어떤 말을 하는지 관찰하는 거죠. 간단하지만, 이게 마술이라는 걸 눈치챌 수 있는지 한번 보세요. 실제 참가자들을 촬영한 것인데요. 그들은 어떤 상황인지 전혀 모릅니다.
(Video) Petter Johansson: Hi, my name's Petter.
피터 : 안녕하세요. 저는 피터입니다. 여자 : 안녕하세요. 베카예요.
Woman: Hi, I'm Becka.
피터 : 제가 이런 사진을 몇 장 보여드릴 건데요.
PJ: I'm going to show you pictures like this. And you'll have to decide which one you find more attractive.
이 중에 더 매력적이라고 생각하시는 사진을 고르시면 됩니다. 베카 : 네
Becka: OK.
피터 : 그리고 도중에 왜 그 사진이 맘에 들었는지 여쭤볼 겁니다.
PJ: And then sometimes, I will ask you why you prefer that face.
베카 : 네.
Becka: OK.
피터: 준비되셨나요? 베카: 네.
PJ: Ready? Becka: Yeah.
PJ: Why did you prefer that one?
피터: 왜 그 사진을 고르셨죠?
Becka: The smile, I think.
베카: 웃는 얼굴이라서요, 제 생각에는요.
PJ: Smile.
피터: 웃는 얼굴이요.
Man: One on the left. Again, this one just struck me. Interesting shot. Since I'm a photographer, I like the way it's lit and looks.
남자: 왼쪽 사진이요. 다시요, 저는 이쪽이 끌리네요. 재밌는 사진이에요. 제가 사진작가인데, 빛이 이렇게 비춰 보이는 사진을 좋아해요.
Petter Johansson: But now comes the trick.
피터: 이제부터 속임수에 들어갑니다.
(Video) Woman 1: This one.
여자: 이거요.
PJ: So they get the opposite of their choice. And let's see what happens.
피터: 이제 선택한 것의 반대편 사진을 받게 되죠. 이제 어떻게 되는지 봅시다.
Woman 2: Um ... I think he seems a little more innocent than the other guy.
여자: 음... 제 생각엔 이 사람이 다른쪽 사람보다 약간 더 순수해 보이는 것 같아요.
Man: The one on the left. I like her smile and contour of the nose and face. So it's a little more interesting to me, and her haircut.
남자: 왼쪽 사진이요. 저는 이 여자분의 미소와 코와 얼굴 윤곽이 마음에 들었어요. 저한테는 이게 좀 더 흥미롭고, 그 머리 스타일이 좋네요.
Woman 3: This one. I like the smirky look better.
여자: 이거요. 깐죽거리는 모습이 더 보기 좋네요.
PJ: You like the smirky look better?
피터: 깐죽거리는 모습이 더 좋아 보인다고요?
(Laughter)
(웃음)
Woman 3: This one.
여자: 이거요.
PJ: What made you choose him?
피터: 어떤 점 때문에 그를 선택하셨나요?
Woman 3: I don't know, he looks a little bit like the Hobbit.
여자: 글쎄요, 그냥 약간 호빗을 닮은 거 같아서요.
(Laughter)
(웃음)
PJ: And what happens in the end when I tell them the true nature of the experiment? Yeah, that's it. I just have to ask a few questions.
피터: 마지막에 이 실험에 대해 사실대로 얘기했을 때 어떤 일이 벌어졌을까요? 네, 여기까지 입니다. 몇 가지 질문이 있는데요.
Man: Sure.
남자: 네.
PJ: What did you think of this experiment, was it easy or hard?
피터: 이 실험 어떠셨나요? 어려웠나요, 아니면 쉬웠나요?
Man: It was easy.
남자: 쉬웠습니다.
PJ: During the experiments, I actually switched the pictures three times. Was this anything you noticed?
피터: 실험을 하면서 사실은 제가 세번이나 사진을 바꿔서 보여드렸습니다. 눈치채셨나요?
Man: No. I didn't notice any of that.
남자: 아니요, 전혀 몰랐어요.
PJ: Not at all? Man: No. Switching the pictures as far as ...
피터: 전혀요? 남자: 전혀요. 사진을 바꿨으리라고는...
PJ: Yeah, you were pointing at one of them but I actually gave you the opposite.
피터: 네, 당신이 선택한 사진의 반대쪽 사진을 드렸죠.
Man: The opposite one. OK, when you -- No. Shows you how much my attention span was.
남자: 반대쪽 사진이라고요. 그렇군요. 몰랐어요. 제 집중력이 얼마나 가는지 보는 거군요.
(Laughter)
(웃음)
PJ: Did you notice that sometimes during the experiment I switched the pictures?
피터: 실험을 진행하면서 제가 때때로 사진을 바꿨다는 것을 눈치챘나요?
Woman 2: No, I did not notice that.
여자: 아니요, 알아채지 못했습니다.
PJ: You were pointing at one, but then I gave you the other one. No inclination of that happening?
피터: 당신이 선택한 사진 말고 다른 사진을 드렸어요. 그런 줄 알아채셨나요?
Woman 2: No.
여자: 아니요.
Woman 2: I did not notice.
전혀 몰랐어요.
(Laughs)
(웃음)
PJ: Thank you.
피터: 감사합니다.
Woman 2: Thank you.
여자: 감사합니다.
PJ: OK, so as you probably figured out now, the trick is that I have two cards in each hand, and when I hand one of them over, the black one kind of disappears into the black surface on the table. So using pictures like this, normally not more than 20 percent of the participants detect these tries. And as you saw in the movie, when in the end we explain what's going on, they're very surprised and often refuse to believe the trick has been made. So this shows that this effect is quite robust and a genuine effect. But if you're interested in self-knowledge, as I am, the more interesting bit is, OK, so what did they say when they explained these choices?
피터: 좋아요. 지금 보신 대로 카드를 한 손에 두 장씩 들고 있는 게 요령이죠. 그리고 카드 하나를 건네주면 검은 색 테이블 위에 놓인 검은 색 카드는 눈에 띄지 않습니다. 이러한 사진을 이용하면 대개 20%가 안되는 참가자만이 이 속임수를 알아챕니다. 그리고 영상에서 보셨듯이 마지막에 이 실험이 어떻게 진행되었는지 설명해주면 다들 놀라면서 그런 속임수가 있었다는 걸 믿지 않습니다. 즉 이것은 이 효과가 매우 강력하고 진실성있다는 것을 보여 줍니다. 그러나 만약 여러분이 저처럼 자기 인식에 대해 관심이 많다면 가장 흥미로운 부분은 사람들이 자신의 선택에 대해 어떻게 설명하는가에 관한 것입니다.
So we've done a lot of analysis of the verbal reports in these experiments. And this graph simply shows that if you compare what they say in a manipulated trial with a nonmanipulated trial, that is when they explain a normal choice they've made and one where we manipulated the outcome, we find that they are remarkably similar. So they are just as emotional, just as specific, and they are expressed with the same level of certainty.
그래서 저희는 수많은 분석을 통해 실험에서 얻은 피실험자의 답변 내용을 살펴봤습니다. 이 그래프로 간단히 알 수 있는 것은 조작된 상황에서 답변한 것과 조작되지 않은 상황의 답변을 비교하면 피실험자의 일반적인 선택과 결과를 조작했을 때의 선택이 매우 유사하다는 것을 알게 됩니다. 즉 그들은 똑같이 감정적이고, 똑같이 구체적이고 그리고 그들은 동일한 수준의 정확도로 표현됩니다.
So the strong conclusion to draw from this is that if there are no differences between a real choice and a manipulated choice, perhaps we make things up all the time.
이 실험에서 얻은 확실한 결론은 진짜 선택과 조작된 선택 사이에 차이가 없다면 우리는 항상 적당한 이유를 만들어낸다는 사실입니다.
But we've also done studies where we try to match what they say with the actual faces. And then we find things like this. So here, this male participant, he preferred the girl to the left, he ended up with the one to the right. And then, he explained his choice like this. "She is radiant. I would rather have approached her at the bar than the other one. And I like earrings." And whatever made him choose the girl on the left to begin with, it can't have been the earrings, because they were actually sitting on the girl on the right. So this is a clear example of a post hoc construction. So they just explained the choice afterwards.
그런데 저희는 다른 연구에서 실제 인물에 대해서는 어떤 설명을 하는지 봤습니다. 그리고 다음과 같은 사실을 알았습니다. 이 실험에서 어느 남성 참가자는 왼쪽의 여성을 선호했지만 결국 오른쪽 여성과 만나게 됩니다. 그러자 그는 자신이 선택한 여성에 대해 이렇게 설명했습니다. "그녀는 빛나요. 바에서 봤다면 다른 사람이 아닌 그녀에게 다가갔을 거예요. 그리고 그녀 귀걸이가 좋아요." 처음에 그가 왼쪽의 여자를 고르게 된 이유가 뭐든 귀걸이 때문은 절대 아닐 것입니다. 실제로 귀걸이는 오른쪽의 여성만 했기 때문입니다. 이는 명백한 인과 구조의 예입니다. 그들은 그저 이후의 선택에 대해 설명했습니다.
So what this experiment shows is, OK, so if we fail to detect that our choices have been changed, we will immediately start to explain them in another way. And what we also found is that the participants often come to prefer the alternative, that they were led to believe they liked. So if we let them do the choice again, they will now choose the face they had previously rejected. So this is the effect we call "choice blindness." And we've done a number of different studies -- we've tried consumer choices, choices based on taste and smell and even reasoning problems.
즉 이 실험이 보여주는 것은 만약 자신의 선택이 바뀌었음을 알아채지 못한다면 우리는 즉시 다른 방법으로 그 선택을 설명하기 시작합니다. 또 하나 알게 된 것은 때로는 참가자들이 바뀐 선택을 선호하게 되며 그게 좋다고 믿어버린다는 것입니다. 그래서 그들에게 다시 골라보라고 하면 이전 실험에서는 싫다고 했던 얼굴을 선택하게 되죠. 이러한 현상을 "선택맹"이라고 합니다. 그리고 우리는 수많은 다른 연구들을 진행했습니다. 소비자들의 선택이나 맛과 냄새에 의존한 선택, 심지어 상황 추론에 대해서도 연구했죠.
But what you all want to know is of course does this extend also to more complex, more meaningful choices? Like those concerning moral and political issues.
그러나 물론 다들 알고 싶어 하는 것은 이런 것들이 더욱 복잡하고 의미있는 선택으로까지 확산되냐는 것입니다. 예를 들면 도덕적이고 정치적인 문제를 고려해야 하는 경우 말이죠.
So the next experiment, it needs a little bit of a background. So in Sweden, the political landscape is dominated by a left-wing and a right-wing coalition. And the voters may move a little bit between the parties within each coalition, but there is very little movement between the coalitions. And before each elections, the newspapers and the polling institutes put together what they call "an election compass" which consists of a number of dividing issues that sort of separates the two coalitions. Things like if tax on gasoline should be increased or if the 13 months of paid parental leave should be split equally between the two parents in order to increase gender equality.
그래서 다음 실험의 경우에는 배경 지식이 조금 필요합니다. 스웨덴에서의 정치적인 지형은 좌파와 우파 연합에 의해 좌우됩니다. 유권자들은 각 정당들 사이에서 약간씩 움직일 것이지만 그러나 움직임은 거의 없을 것입니다. 그리고 선거 이전에는 신문과 선거 기관이 "선거 나침반"이라는 것을 마련했고 이것은 두 가지 연합 관계를 구분하는 많은 분열된 쟁점들로 구성되어 있습니다. 휘발유에 부과되는 세금을 증가시킬 것인가 하는 문제나 또는 13개월의 유급 육아 휴직을 두 부모에게 동등하게 분배함으로써 양성 평등을 이룰 것인가 등의 문제죠.
So, before the last Swedish election, we created an election compass of our own. So we walked up to people in the street and asked if they wanted to do a quick political survey. So first we had them state their voting intention between the two coalitions. Then we asked them to answer 12 of these questions. They would fill in their answers, and we would ask them to discuss, so OK, why do you think tax on gas should be increased? And we'd go through the questions. Then we had a color coded template that would allow us to tally their overall score. So this person would have one, two, three, four five, six, seven, eight, nine scores to the left, so he would lean to the left, basically. And in the end, we also had them fill in their voting intention once more.
그래서 지난 스웨덴 선거 이전에 우리는 우리만의 선거 나침반을 만들었습니다. 우리는 길에서 사람들에게 다가가서 간단한 정치 설문조사에 응해 줄 수 있는지 물었습니다. 우리는 먼저 두 정당 중에서 어디에 투표할지 의사를 밝히도록 했습니다. 그 다음에 12개의 질문에 대답하도록 했습니다. 그들은 설문지에 답을 쓰면 그 답에 대해서 토론을 했죠. "왜 당신은 유류세를 올려야 한다고 생각하나요?" 같은 질문입니다. 질문들이 끝나고 나면 색으로 구분할 수 있는 분석지에 사람들의 답변을 점수로 기록했습니다. 이 사람의 경우는 1,2,3,4... 5,6,7,8,9개가 죄축에 위치했네요. 그래서 그는 기본적으로 좌편향일 것입니다. 끝으로 그들이 다시 한 번 투표 의향을 밝히도록 했습니다.
But of course, there was also a trick involved. So first, we walked up to people, we asked them about their voting intention and then when they started filling in, we would fill in a set of answers going in the opposite direction. We would put it under the notepad. And when we get the questionnaire, we would simply glue it on top of the participant's own answer. So there, it's gone. And then we would ask about each of the questions: How did you reason here? And they'll state the reasons, together we will sum up their overall score. And in the end, they will state their voting intention again.
물론, 여기에는 속임수가 있죠. 맨 처음에 사람들에게 다가가서 투표 의향를 물었죠. 그리고 그들이 답을 표시할 때 우리는 그 답과 반대로 표기헸습니다 우리는 그것을 노트 뒤에 숨겨두었다가 우리가 설문지를 돌려받을 때 참가자의 답변지 위에 그것을 붙였습니다. 이렇게 바뀌었네요. 그 다음 각각 질문에 대해 물었습니다. 왜 이렇게 판단했냐고 물으면 그들은 이유를 말할 것이고 우리는 전체 점수를 함께 요약합니다. 그리고 끝으로 그들은 투표 의향을 다시 얘기하게 되죠.
So what we find first of all here, is that very few of these manipulations are detected. And they're not detected in the sense that they realize, "OK, you must have changed my answer," it was more the case that, "OK, I must've misunderstood the question the first time I read it. Can I please change it?" And even if a few of these manipulations were changed, the overall majority was missed. So we managed to switch 90 percent of the participants' answers from left to right, right to left, their overall profile.
이 실험에서 알아낸 것은 무엇보다도 이러한 속임수를 거의 알아채지 못한다는 것입니다. 속임수가 들켰다면 이렇게 얘기했겠죠. "당신이 내 답변을 바꾼 게 분명해요." 그런데 대부분 이렇게 말했습니다. "처음 읽었을 때 그 문제를 오해했나 봐요. 답을 바꿀 수 있을까요?" 그리고 속임수로 답을 몇 개만 바꾸었는데도 전체적으로 답변을 다시 바꾸었습니다. 그래서 우리는 참가자들이 처음 답변한 것의 90%를 왼쪽에서 오른쪽, 혹은 오른쪽에서 왼쪽으로 바꾸는 데 성공했죠.
And what happens then when they are asked to motivate their choices? And here we find much more interesting verbal reports than compared to the faces. People say things like this, and I'll read it to you. So, "Large-scale governmental surveillance of email and internet traffic ought to be permissible as means to combat international crime and terrorism." "So you agree to some extent with this statement." "Yes." "So how did you reason here?" "Well, like, as it is so hard to get at international crime and terrorism, I think there should be those kinds of tools." And then the person remembers an argument from the newspaper in the morning. "Like in the newspaper today, it said they can like, listen to mobile phones from prison, if a gang leader tries to continue his crimes from inside. And I think it's madness that we have so little power that we can't stop those things when we actually have the possibility to do so." And then there's a little bit back and forth in the end: "I don't like that they have access to everything I do, but I still think it's worth it in the long run." So, if you didn't know that this person just took part in a choice blindness experiment, I don't think you would question that this is the true attitude of that person.
그들이 자신의 선택에 동기를 부여하도록 요청 받았을 땐 어떻게 되었을까요? 이 실험에서 우리는 얼굴 실험의 경우보다 훨씬 더 흥미로운 답변을 들을 수 있었습니다. 제가 사람들이 말했던 것을 읽어드리겠습니다. "이메일과 인터넷에 대한 대규모 정부 감시는 국제 범죄와 테러에 대처하기 위한 수단으로 허용되어야 합니다." "당신은 이 주장에 어느 정도는 동의하신다는 건가요?" "네." "동의하는 이유는 뭔가요?" "음, 예를 들어, 국제 범죄나 테러에 대처하는 것이 매우 어렵기 때문에 저는 그런 종류의 수단들이 있어야 한다고 생각해요." 그리고 나서 그 사람은 아침 신문에 실린 논평이 떠올랐나 봅니다. "오늘 신문에 실린 것처럼 만약 갱단의 지도자가 감옥 안에서도 범죄를 계속해서 저지르려고 한다면 사람들은 감옥에서 걸려오는 전화 내용을 감청하고 싶어하겠죠. 그리고 그걸 막을 힘이 없다는 것에 매우 화가 납니다. 우리가 그럴 능력이 있는데도 범죄를 막지 못한다면 말이죠." 마지막엔 약간 오락가락하고 있는데요. "그들이 내가 하는 모든 일을 살피는 건 원치 않지만 그래도 장기적으로는 그럴 만한 가치가 있다고 생각합니다." 만약 이 사람이 선택맹 실험에 참여했다는 걸 여러분이 몰랐다면 이 사람의 정말 이런 견해를 가지고 있는지 의심하지 않았을 것입니다.
And what happens in the end, with the voting intention? What we find -- that one is also clearly affected by the questionnaire. So we have 10 participants shifting from left to right or from right to left. We have another 19 that go from clear voting intention to being uncertain. Some go from being uncertain to clear voting intention. And then there is a number of participants staying uncertain throughout. And that number is interesting because if you look at what the polling institutes say the closer you get to an election, the only people that are sort of in play are the ones that are considered uncertain. But we show there is a much larger number that would actually consider shifting their attitudes.
투표 의향에는 결국 어떤 변화가 일어날까요? 우리가 발견한 것은 설문지에 의해서도 영향을 받는다는 것입니다. 결국 참가자 중에서 10명은 좌파에서 우파로, 우파에서 좌파로 바뀌도록 만들었고 또다른 19명의 참가자들에 대해서는 확고한 투표 의향을 어중간한 상태로 만들었죠. 그 중 일부는 어중간한 상태에서 확실한 투표 의향을 되찾았지만 많은 참가자들이 끝까지 불확실한 상태를 유지했습니다. 이 수치는 매우 흥미로운데요. 왜냐하면 선거 기관들이 조사한 결과를 보면 선거가 가까워지면 가까워질수록 투표에 영향을 줄 사람들은 투표 의향이 불확실한 사람들이라고 합니다. 그러나 우리는 훨씬 더 많은 사람들에 대해서 그들 입장을 실제로 바꿀 수 있다는 걸 보여드렸죠.
And here I must point out, of course, that you are not allowed to use this as an actual method to change people's votes before an election, and we clearly debriefed them afterwards and gave them every opportunity to change back to whatever they thought first. But what this shows is that if you can get people to see the opposite view and engage in a conversation with themselves, that could actually make them change their views. OK.
물론 여기서 짚고 넘어가야 할 것은 이런 방법을 이용해서 선거 전에 사람들의 투표 의도를 바꾸는 일을 해서는 안됩니다. 그리고 저희는 참가자들에게 명확하게 설명을 드렸고 그들이 처음 생각했던 것으로 다시 바꿀 수 있도록 했습니다. 하지만 이것이 시사하는 바는 만약 여러분이 사람들로 하여금 반대의 관점을 보게 하고 그들과 대화를 하게 할 수 있다면 그들의 관점을 바꿀 수 있다는 것입니다. 결과적으로
So what does it all mean? What do I think is going on here? So first of all, a lot of what we call self-knowledge is actually self-interpretation. So I see myself make a choice, and then when I'm asked why, I just try to make as much sense of it as possible when I make an explanation. But we do this so quickly and with such ease that we think we actually know the answer when we answer why. And as it is an interpretation, of course we sometimes make mistakes. The same way we make mistakes when we try to understand other people. So beware when you ask people the question "why" because what may happen is that, if you asked them, "So why do you support this issue?" "Why do you stay in this job or this relationship?" -- what may happen when you ask why is that you actually create an attitude that wasn't there before you asked the question.
이 모든 것들은 무엇을 의미할까요? 제가 말하고 싶은 것은 첫 번째로 자기 인지라고 부르는 것의 대부분은 실제로 자기 이해라는 것입니다. 스스로 선택을 하고 그러고 나서 이유를 물었을 때 우리는 그저 가능한 한 논리적으로 설명하고 대답하려고 노력할 뿐이죠. 그러나 그 일은 매우 쉽고 빠르게 이루어집니다. 마치 우리가 실제로 정답과 그 이유를 아는 것처럼 말이죠. 그러나 그것은 해석에 불과하기에 우리는 가끔 실수를 합니다. 다른 사람들을 이해하려고 노력할 때 실수를 하는 것과 같은 것이죠. 따라서 다른 사람들에게 "왜"라고 물을 때는 주의해야 합니다. 왜냐하면 이런 질문을 하면 어떻게 될까요? "왜 이 주장을 지지하나요?" "왜 그런 직업이나 그런 관계를 유지하나요?" 누군가에게 그 이유를 물으면 이런 질문 받기 전에는 없었던 태도를 만들어 내는 것입니다.
And this is of course important in your professional life, as well, or it could be. If, say, you design something and then you ask people, "Why do you think this is good or bad?" Or if you're a journalist asking a politician, "So, why did you make this decision?" Or if indeed you are a politician and try to explain why a certain decision was made.
여러분의 직장 생활에서도 이 부분은 매우 중요합니다. 그럴 가능성이 있죠. 여러분이 무언가를 계획하고 나서 다른 사람들에게 이게 좋은지 혹은 나쁜지 물어본다거나 또는 만약 여러분이 기자라서 정치인에게 왜 그런 결정을 했는지 물어본다거나 또는 여러분이 실제로 정치인이어서 왜 그런 결정을 내렸는지 설명하려 할 수도 있습니다.
So this may all seem a bit disturbing. But if you want to look at it from a positive direction, it could be seen as showing, OK, so we're actually a little bit more flexible than we think. We can change our minds. Our attitudes are not set in stone. And we can also change the minds of others, if we can only get them to engage with the issue and see it from the opposite view. And in my own personal life, since starting with this research -- So my partner and I, we've always had the rule that you're allowed to take things back. Just because I said I liked something a year ago, doesn't mean I have to like it still. And getting rid of the need to stay consistent is actually a huge relief and makes relational life so mush easier to live.
그러면 이런 내용이 조금 거슬릴 수도 있겠죠. 그러나 긍정적인 측면에서 바라보면 보는 대로 보일 것입니다. 우리는 생각 보다 훨씬 유연합니다. 스스로의 생각을 바꿀 수 있죠. 우리의 생각은 하나에 굳어 있지 않습니다. 우리는 타인의 생각 또한 바꿀 수 있습니다. 만약 그들을 어떤 문제에 관여하게 하고 그것을 반대의 관점에서 보도록 한다면 말이죠. 그리고 제 개인적인 삶에서, 이 연구를 시작한 이후로.. 제 배우자와 저는 서로가 한 말을 취소할 수 있는 규칙을 정했습니다. 몇 년 전에 제가 무언가를 좋아한다고 말했다고 해서 제가 그것을 아직 좋아한다는 것을 의미하지는 않습니다. 그리고 일관성을 유지할 필요가 없다는 것은 사실 큰 도움이 되고 삶을 살기 쉽게 만듭니다.
Anyway, so the conclusion must be: know that you don't know yourself. Or at least not as well as you think you do.
어찌되었든, 결론은 이것입니다. 스스로에 대해 잘 모른다는 사실을 알아야 한다는 것입니다. 아니면 생각보다 아는 게 별로 없다는 걸 알아야 하죠.
Thanks.
감사합니다.
(Applause)
(박수)