So why do you think the rich should pay more in taxes? Why did you buy the latest iPhone? Why did you pick your current partner? And why did so many people vote for Donald Trump? What were the reasons, why did they do it?
خوب چرا فکر میکنید پولدارها باید مالیات بیشتری بدهند؟ چرا آخرین آیفون را خریدید؟ چرا شریک فعلیتان را انتخاب کردهاید؟ و چرا عده خیلی زیادی به دونالد ترامپ رأی دادند؟ دلایل آن چه بود، چرا این کار را کردند؟
So we ask this kind of question all the time, and we expect to get an answer. And when being asked, we expect ourselves to know the answer, to simply tell why we did as we did. But do we really know why? So when you say that you prefer George Clooney to Tom Hanks, due to his concern for the environment, is that really true? So you can be perfectly sincere and genuinely believe that this is the reason that drives your choice, but to me, it may still feel like something is missing. As it stands, due to the nature of subjectivity, it is actually very hard to ever prove that people are wrong about themselves.
خوب ما این سوالها را همیشه میپرسیم، و انتظار داریم جوابی بگیریم. و وقتی از ما میپرسند، توقع داریم جواب را بدانیم، که چرا کاری که کردیم را کردهایم. اما آیا واقعاً میدانیم چرا؟ پس وقتی میگویید جرج کلونی را به تام هنکس ترجیح میدهید، چون به مسئله محیط زیست اهمیت میدهد، آیا این حقیقت دارد؟ خوب ممکن است شما کاملاً راست بگویید و واقعاً به آن باور داشته باشید که همین دلیل است که شما را به سمت انتخابتان هدایت میکند، اما من هنوز هم احساس میکنم چیزی از قلم افتاده است. و این به خاطر طبیعت ذهنیت فردی است. در واقع بسیار دشوار است که به کسی ثابت کنید درباره خودش اشتباه میکند.
So I'm an experimental psychologist, and this is the problem we've been trying to solve in our lab. So we wanted to create an experiment that would allow us to challenge what people say about themselves, regardless of how certain they may seem. But tricking people about their own mind is hard. So we turned to the professionals. The magicians. So they're experts at creating the illusion of a free choice. So when they say, "Pick a card, any card," the only thing you know is that your choice is no longer free. So we had a few fantastic brainstorming sessions with a group of Swedish magicians, and they helped us create a method in which we would be able to manipulate the outcome of people's choices. This way we would know when people are wrong about themselves, even if they don't know this themselves. So I will now show you a short movie showing this manipulation. So it's quite simple. The participants make a choice, but I end up giving them the opposite. And then we want to see: How did they react, and what did they say? So it's quite simple, but see if you can spot the magic going on. And this was shot with real participants, they don't know what's going on.
خوب من یک روانشناس تجربی هستم، و این مسئله ایست که سعی در حل آن در آزمایشگاهمان داریم. خوب میخواستیم آزمایشی طراحی کنیم که امکان به چالش کشیدن چیزی که مردم درباره خودشان میگویند، فارغ از اینکه چقدر مطمئن به نظر میرسند را برای ما فرآهم کند. اما گول زدن مردم درباره فکر خودشان سخت است. پس سراغ حرفهایها رفتیم. شعبده بازها. آنها استاد ایجاد توهم یک انتخاب آزاد هستند. پس وقتی میگویند، «یک کارت انتخاب کن، هر کارتی،» تنها چیزی که شما میدانید این است که دیگر انتخابتان آزاد نیست. پس ما چند جلسه طوفان مغزی عالی با گروهی از شعبدهبازهای سوئدی برگزار کردیم، و آنها به ما کمک کردند روشی ایجاد کنیم که با آن میتوانستیم نتیجه انتخاب افراد را دستکاری کنیم. به این طریق میتوانستیم بدانیم کی مردم درباره خودشان اشتباه میکنند، حتی اگر خودشان از آن بیخبر باشند. خوب حالا فیلم کوتاهی به شما نشان خواهم داد که این دستکاری را نشان میدهد. خوب خیلی ساده است. شرکت کنندهها انتخابی میکنند، اما من در نهایت برعکس آن را به آنها میدهم. و بعد میخواهیم ببینیم: چه واکنشی نشان میدهند، و چه میگویند؟ خوب خیلی ساده است، اما ببینید آیا میتوانید حقه را کشف کنید. و این فیلم را با شرکت کنندههای واقعی ساختیم، آنها نمیدانند چه خبر است.
(Video) Petter Johansson: Hi, my name's Petter.
(ویدیو) پیتر ژوهانسن: سلام، من پیتر هستم.
Woman: Hi, I'm Becka.
زن: سلام، من بکا هستم.
PJ: I'm going to show you pictures like this. And you'll have to decide which one you find more attractive.
پ ژ: من عکسهایی مثل این به شما نشان خواهم داد. و شما باید تصمیم بگیرید کدامیک به نظرتان جذابتر است.
Becka: OK.
بکا: باشد.
PJ: And then sometimes, I will ask you why you prefer that face.
پ ژ: و بعد گاهی میپرسم چرا آن چهره را ترجیح میدهید.
Becka: OK.
بکا: باشد.
PJ: Ready? Becka: Yeah.
پ ژ: آمادهاید؟ بکا: بله.
PJ: Why did you prefer that one?
پ ژ: چرا آن یکی را انتخاب کردید؟
Becka: The smile, I think.
بکا: فکر کنم به خاطر لبخند.
PJ: Smile.
پ ژ: لبخند.
Man: One on the left. Again, this one just struck me. Interesting shot. Since I'm a photographer, I like the way it's lit and looks.
مرد: سمت چپی. باز هم، این یکی مرا گرفت. عکس زیبایی است. از آنجا که من یک عکاس هستم، نورپردازی و ظاهر آن را دوست دارم.
Petter Johansson: But now comes the trick.
پیتر ژوهانسن: اما حالا حقه شروع میشود.
(Video) Woman 1: This one.
(ویدیو) زن ۱: این یکی.
PJ: So they get the opposite of their choice. And let's see what happens.
پ ژ: پس برعکس انتخابشان را به آنها میدهم. و ببینیم چه اتفاقی میافتد.
Woman 2: Um ... I think he seems a little more innocent than the other guy.
زن ۲: اوم ... به نظرم کمی بیگناهتر از آن یکی به نظر میرسد.
Man: The one on the left. I like her smile and contour of the nose and face. So it's a little more interesting to me, and her haircut.
مرد: سمت چپی. لبخندش و شکل بینی و صورت را دوست دارم. پس کمی برایم جالبتر است، و مدل موهایش.
Woman 3: This one. I like the smirky look better.
زن ۳: این یکی. از چهره خندان بیشتر خوشم میآید.
PJ: You like the smirky look better?
پ ژ: از چهره خندان بیشتر خوشتان میآید؟
(Laughter)
(خنده)
Woman 3: This one.
زن ۳: این یکی.
PJ: What made you choose him?
پ ژ: چه چیزی باعث شد او را انتخاب کنید؟
Woman 3: I don't know, he looks a little bit like the Hobbit.
زن ۳: نمیدانم، کمی شبیه هابیت است.
(Laughter)
(خنده)
PJ: And what happens in the end when I tell them the true nature of the experiment? Yeah, that's it. I just have to ask a few questions.
پ ژ: و در انتها وقتی که درباره اصل آزمایش به آنها گفتم چه اتفاقی افتاد؟ آره، همین بود. فقط باید چند سوال بپرسم.
Man: Sure.
مرد: حتماً.
PJ: What did you think of this experiment, was it easy or hard?
پ ژ: درباره آزمایش چه فکر کردید، آسان بود یا سخت؟
Man: It was easy.
مرد: آسان بود.
PJ: During the experiments, I actually switched the pictures three times. Was this anything you noticed?
پ ژ: در طول آزمایش، من در واقع سه بار عکسها را عوض کردم. اصلاً متوجه آن شدید؟
Man: No. I didn't notice any of that.
مرد: نه. به هیچ وجه متوجه چیزی نشدم.
PJ: Not at all? Man: No. Switching the pictures as far as ...
پ ژ: اصلاً؟ مرد: نه. عوض کردن عکسها تا جایی که ...
PJ: Yeah, you were pointing at one of them but I actually gave you the opposite.
پ ژ: آره، شما به یکی از آنها اشاره کردید و من درواقع دیگری را به شما دادم.
Man: The opposite one. OK, when you -- No. Shows you how much my attention span was.
مرد: آن یکی. خیلی خوب، وقتی -- نه. نشان میدهد من چقدر حواسم جمع بوده.
(Laughter)
(خنده)
PJ: Did you notice that sometimes during the experiment I switched the pictures?
پ ژ: متوجه شدید که گاهی در طول آزمایش من عکسها را عوض کردم؟
Woman 2: No, I did not notice that.
زن ۲: نه، متوجه آن نشدم.
PJ: You were pointing at one, but then I gave you the other one. No inclination of that happening?
پ ژ: شما به یکی اشاره میکردید، اما من دیگری را به شما دادم. هیچ شکی نکردید؟
Woman 2: No.
زن ۲: نه.
Woman 2: I did not notice.
زن ۲: متوجه نشدم.
(Laughs)
(میخندد)
PJ: Thank you.
پ ژ: متشکرم.
Woman 2: Thank you.
زن ۲: متشکرم.
PJ: OK, so as you probably figured out now, the trick is that I have two cards in each hand, and when I hand one of them over, the black one kind of disappears into the black surface on the table. So using pictures like this, normally not more than 20 percent of the participants detect these tries. And as you saw in the movie, when in the end we explain what's going on, they're very surprised and often refuse to believe the trick has been made. So this shows that this effect is quite robust and a genuine effect. But if you're interested in self-knowledge, as I am, the more interesting bit is, OK, so what did they say when they explained these choices?
پ ژ: خوب، پس همان طور که احتمالاً متوجه شدهاید، حقه این است که من در هر دست دو عکس دارم، و وقتی یکی از آنها را میدهم، عکس سیاه، به گونهای در سطح سیاه میز محو میشود. پس با استفاده از عکسهایی مثل این، معمولاً تعداد شرکت کنندههایی که متوجه میشوند بیش از ۲۰ درصد نیست. و همانطور که در فیلم دیدید، وقتی در انتها، شرح میدهیم که چه اتفاقی افتاده است، خیلی غافلگیر میشوند و معمولاً باور نمیکنند که حقهای در کار بوده است. پس این نشان میدهد که این اثر بسیار پایدار و واقعی است. اما اگر شما هم مثل من به خودشناسی علاقه دارید، جالبترین نکته این است که خوب، وقتی انتخابشان را توضیح میدادند چه گفتند؟
So we've done a lot of analysis of the verbal reports in these experiments. And this graph simply shows that if you compare what they say in a manipulated trial with a nonmanipulated trial, that is when they explain a normal choice they've made and one where we manipulated the outcome, we find that they are remarkably similar. So they are just as emotional, just as specific, and they are expressed with the same level of certainty.
پس ما در این آزمایش تحلیلهای زیادی بر روی گزارشهای کلامی انجام دادیم. و این نمودار به سادگی نشان میدهد که اگر چیزهایی که در یک آزمایش دستکاری شده گفتند را با یک آزمایش دستکاری نشده مقایسه کنیم، این وقتی است که انتخاب طبیعی خود را توضیح میدهند و این یکی ما خروجی را دستکاری کردیم، متوجه شدیم که به میزان قابل توجهی یکسان هستند. پس به همان اندازه احساسی و جزئی هستند، و با قطعیت یکسانی بیان شدهاند.
So the strong conclusion to draw from this is that if there are no differences between a real choice and a manipulated choice, perhaps we make things up all the time.
پس نتیجه محکمی که میتوان از این گرفت این است که اگر تفاوتی میان انتخاب واقعی و انتخاب دستکاری شده وجود نداشته باشد، شاید همواره داریم این چیزها را از خودمان درمیآوریم.
But we've also done studies where we try to match what they say with the actual faces. And then we find things like this. So here, this male participant, he preferred the girl to the left, he ended up with the one to the right. And then, he explained his choice like this. "She is radiant. I would rather have approached her at the bar than the other one. And I like earrings." And whatever made him choose the girl on the left to begin with, it can't have been the earrings, because they were actually sitting on the girl on the right. So this is a clear example of a post hoc construction. So they just explained the choice afterwards.
اما همچنین مطالعاتی انجام دادهایم و تلاش کردیم آنچه آنها میگویند را با تصاویر تطبیق بدهیم. و بعد چیزهایی مثل این پیدا کردیم. خوب اینجا، این شرکت کننده مرد، دختر سمت چپی را انتخاب کرد، و عکس سمت راستی را گرفت. و بعد انتخابش را این طوری شرح داد. "خیلی زیباست. اگر در یک کافه باشیم سراغ این یکی میروم نه آن یکی. و از گوشواره خوشم میآید." و هر چه او را در ابتدا به انتخاب دختر سمت چپی وادار کرد، قطعاً گوشواره نبوده است، چون در واقع فقط دختر سمت راستی گوشواره داشت. پس این یک نمونه بارز پسا ساخت و ساز است. پس آنها گزینه خود را بعد از انتخاب کردن توضیح میدادند.
So what this experiment shows is, OK, so if we fail to detect that our choices have been changed, we will immediately start to explain them in another way. And what we also found is that the participants often come to prefer the alternative, that they were led to believe they liked. So if we let them do the choice again, they will now choose the face they had previously rejected. So this is the effect we call "choice blindness." And we've done a number of different studies -- we've tried consumer choices, choices based on taste and smell and even reasoning problems.
این آزمایش نشان میدهد، که خوب، اگر نتوانیم تشخیص بدهیم که انتخابمان عوض شده است، بلافاصله شروع به توضیح آنها به روشی دیگر میکنیم. و چیز دیگری که پیدا کردیم این است که شرکتکنندهها معمولاً جایگزینی را ترجیح میدهند، که به سمتی هدایت شدهاند که باور کنند آن را دوست داشتهاند. پس اگر باز هم به آنها اجازه بدهیم که انتخاب کنند، حالا چهرهای را انتخاب میکنند که قبلاً پس زدهاند. خوب این اثری است که ما به آن "کوری انتخاب" میگوییم. و مطالعات متعدد مختلفی انجام دادهایم -- ما انتخابهای مصرف کننده را امتحان کردهایم، انتخابهایی بر اساس مزه و بو و حتی مشکلات استدلال.
But what you all want to know is of course does this extend also to more complex, more meaningful choices? Like those concerning moral and political issues.
اما چیزی که البته همه شما میخواهید بدانید این است که آیا این مسئله به انتخابهای پیچیدهتر، و با معنیتر هم تعمیم مییابد؟ مثل انتخاب در مسائل اخلاقی و سیاسی.
So the next experiment, it needs a little bit of a background. So in Sweden, the political landscape is dominated by a left-wing and a right-wing coalition. And the voters may move a little bit between the parties within each coalition, but there is very little movement between the coalitions. And before each elections, the newspapers and the polling institutes put together what they call "an election compass" which consists of a number of dividing issues that sort of separates the two coalitions. Things like if tax on gasoline should be increased or if the 13 months of paid parental leave should be split equally between the two parents in order to increase gender equality.
پس آزمایش بعدی، نیاز به کمی زمینه چینی دارد. در سوئد، چشم انداز سیاسی، در دست ائتلافی از جناح چپ و راست است. و ما رای دهندگان میتوانیم میزان اندکی میان جناحها در هر ائتلاف جابجا شویم. اما جابجایی خیلی کمی در یک ائتلاف وجود دارد. و قبل از هر انتخابات، روزنامهها و موسسات حزبی چیزی سرهم میکنند به نام "قطبنمای انتخابات" که شامل نکات جدا کنندهایست که به نوعی دو ائتلاف را از هم سوا میکند. چیزهایی مثل افزایش قیمت سوخت یا اینکه ۱۳ ماه حقوق دوره مرخصی زایمان باید برای افزایش برابری جنسیتی به صورت مساوی بین والدین تقسیم شود.
So, before the last Swedish election, we created an election compass of our own. So we walked up to people in the street and asked if they wanted to do a quick political survey. So first we had them state their voting intention between the two coalitions. Then we asked them to answer 12 of these questions. They would fill in their answers, and we would ask them to discuss, so OK, why do you think tax on gas should be increased? And we'd go through the questions. Then we had a color coded template that would allow us to tally their overall score. So this person would have one, two, three, four five, six, seven, eight, nine scores to the left, so he would lean to the left, basically. And in the end, we also had them fill in their voting intention once more.
پس، پیش از انتخاب قبلی در سوئد، ما هم قطبنمای انتخاباتی خودمان را ساختیم. پس به خیابان سراغ عابران رفتیم و پرسیدیم که آیا مایل به شرکت در یک تحقیق سیاسی کوتاه هستند. پس اول از آنها پرسیدیم رایشان با کدامیک از دو ائتلاف است. بعد از آنها خواستیم به این ۱۲ سوال پاسخ دهند. آنها جواب را وارد میکردند، و از آنها میخواستیم که شرح بدهند، که خوب چرا فکر میکنید قیمت بنزین باید زیاد شود؟ و ما سوالات را ادامه میدادیم. بعد ما یک الگوی با رنگ رمزگذاری شده داشتیم که به ما اجازه میداد امتیاز کلی آنها را بشماریم. پس این فرد میتواند یک، دو، سه، چهار پنج، شش، هفت، هشت، نه امتیاز در سمت چپ بگیرد، و ما اساساً به چپ متمایل میشویم. و در پایان، همچنین از آنها میخواستیم تا رایشان را دوباره بنویسند،
But of course, there was also a trick involved. So first, we walked up to people, we asked them about their voting intention and then when they started filling in, we would fill in a set of answers going in the opposite direction. We would put it under the notepad. And when we get the questionnaire, we would simply glue it on top of the participant's own answer. So there, it's gone. And then we would ask about each of the questions: How did you reason here? And they'll state the reasons, together we will sum up their overall score. And in the end, they will state their voting intention again.
اما البته، حقهای هم در کار بود. پس اول، سراغ مردم میرفتیم، درباره رایشان میپرسیدیم و وقتی که میخواستند جواب بدهند، ما هم روی یک پرسشنامه دیگر جوابهایی کاملاً برعکس وارد میکردیم. آن را زیر دفترچه میگذاشتیم. و وقتی که پرسشنامه را میگرفتیم، راحت آن را بالای جواب خود شرکت کننده میچسباندیم. خیلی خوب، به این صورت. و بعد درباره هر کدام از سوالات میپرسیدیم: اینجا استدلال شما چیست؟ و آنها دلیل میآوردند، ما امتیاز کلی آنها را جمع میزدیم. و در انتها، آنها دوباره رأی خود را بیان میکردند.
So what we find first of all here, is that very few of these manipulations are detected. And they're not detected in the sense that they realize, "OK, you must have changed my answer," it was more the case that, "OK, I must've misunderstood the question the first time I read it. Can I please change it?" And even if a few of these manipulations were changed, the overall majority was missed. So we managed to switch 90 percent of the participants' answers from left to right, right to left, their overall profile.
خوب اولین چیزی که اینجا کشف کردیم این بود که تعداد خیلی کمی از این دستکاریها تشخیص داده میشوند. و این طوری هم نیست که شرکت کننده بگوید، "خوب، شما جواب مرا تغییر دادهاید،" بیشتر این طور بود که، "خوب، حتماً بار اول درست متوجه سوال نشدم، ممکن است جوابم را عوض کنم؟" و با اینکه تعداد کمی از این دستکاریها تغییر داده شدند، اکثریت آنها تشخیص داده نشدند. خوب ما ۹۰ درصد جوابهای شرکتکنندهها را در تمام برگه آنها از چپ به راست، از راست به چپ تغییر دادیم.
And what happens then when they are asked to motivate their choices? And here we find much more interesting verbal reports than compared to the faces. People say things like this, and I'll read it to you. So, "Large-scale governmental surveillance of email and internet traffic ought to be permissible as means to combat international crime and terrorism." "So you agree to some extent with this statement." "Yes." "So how did you reason here?" "Well, like, as it is so hard to get at international crime and terrorism, I think there should be those kinds of tools." And then the person remembers an argument from the newspaper in the morning. "Like in the newspaper today, it said they can like, listen to mobile phones from prison, if a gang leader tries to continue his crimes from inside. And I think it's madness that we have so little power that we can't stop those things when we actually have the possibility to do so." And then there's a little bit back and forth in the end: "I don't like that they have access to everything I do, but I still think it's worth it in the long run." So, if you didn't know that this person just took part in a choice blindness experiment, I don't think you would question that this is the true attitude of that person.
و چه اتفاقی افتاد وقتی از آنها دلیل انتخابشان پرسیده شد؟ و در اینجا گزارشهای شفاهی خیلی جالبتری نسبت به آزمون چهرهها داشتیم. مردم چیزهایی شبیه این میگفتند، و من برای شما میخوانم. پس، "نظارت گسترده دولتی بر ایمیل و ترافیک اینترنت باید به منظور مبارزه با جرایم بینالمللی و تروریسم مجاز باشد." "خوب شما تا حدودی با این مسئله موافق هستید." "بله." "خوب استدلال شما چیست؟" "خوب، چونکه برخورد با جرایم بینالمللی و تروریسم خیلی دشوار است، من فکر میکنم آن گونه ابزارها باید وجود داشته باشند." و بعد بحثی را از روزنامه آن روز صبح به یاد میآورد. "مثل آنچه روزنامه امروز نوشته بود، نوشته بود که مثلاً، میتوانند به تماسهایی که از داخل زندان گرفته میشود گوش کنند، مبادا یک رئیس باند خلافکاری بخواهد از داخل زندان به خلاف خود ادامه بدهد. و من فکر میکنم این دیوانگی است که این قدر قدرت کمی داریم که نمیتوانیم جلو آن چیزها را بگیریم وقتی در واقع امکان انجام آن را داریم." و بعد در انتها کمی مواضعشان را تغییر میدادند: "دوست ندارم به هرکاری که میکنم دسترسی داشته باشند، اما فکر میکنم در دراز مدت ارزشش را داشته باشد." خوب، اگر نمیدانستید که این شخص در یک آزمایش کوری انتخاب شرکت دارد، فکر نمیکنم شک میکردید که این گرایش حقیقی این فرد است.
And what happens in the end, with the voting intention? What we find -- that one is also clearly affected by the questionnaire. So we have 10 participants shifting from left to right or from right to left. We have another 19 that go from clear voting intention to being uncertain. Some go from being uncertain to clear voting intention. And then there is a number of participants staying uncertain throughout. And that number is interesting because if you look at what the polling institutes say the closer you get to an election, the only people that are sort of in play are the ones that are considered uncertain. But we show there is a much larger number that would actually consider shifting their attitudes.
و در انتها چه اتفاقی برای رای آنها افتاد؟ چیزی که فهمیدیم -- آن یکی هم به وضوح تحت تاثیر پرسشنامه بود. خوب ما ۱۰ شرکت کننده داشتیم که از چپ به راست یا از راست به چپ تغییر موضع دادند. ۱۹ شرکت کننده دیگر داشتیم که از رای کاملاً قطعی به تردید در انتخاب رسیدند. بعضی از تردید در انتخاب به رای قطعی رسیدند. و بعد تعدادی شرکت کننده بود که کلاً مردد بودند. و آن تعداد جالب است چون اگر به حرف موسسههای انتخاباتی نگاه کنیم هرچه به انتخابات نزدیکتر میشویم، تنها کسانی که به نوعی هنوز در بازی هستند همان افراد مردد هستند. اما ما نشان دادیم تعداد خیلی بیشتری هستند که ممکن است در واقع جبهه خود را تغییر دهند.
And here I must point out, of course, that you are not allowed to use this as an actual method to change people's votes before an election, and we clearly debriefed them afterwards and gave them every opportunity to change back to whatever they thought first. But what this shows is that if you can get people to see the opposite view and engage in a conversation with themselves, that could actually make them change their views. OK.
و در اینجا باید اشاره کنم، که البته اجازه ندارید که از این روش برای تغییر رای مردم قبل از انتخابات استفاده کنید، و ما در پایان تمام اطلاعات را در اختیار آنها گذاشتیم و گذاشتیم هر طور که میخواهند نظرشان را به هرآنچه در ابتدا فکر میکردند برگردانند. اما چیزی که این تحقیق نشان میدهد این است که اگر میتوانید مردم را وادار کنید که نظر مخالف را ببینند و با خودشان بحث کنند، این ممکن است در واقع باعث شود آنها نظرشان را تغییر دهند. خوب.
So what does it all mean? What do I think is going on here? So first of all, a lot of what we call self-knowledge is actually self-interpretation. So I see myself make a choice, and then when I'm asked why, I just try to make as much sense of it as possible when I make an explanation. But we do this so quickly and with such ease that we think we actually know the answer when we answer why. And as it is an interpretation, of course we sometimes make mistakes. The same way we make mistakes when we try to understand other people. So beware when you ask people the question "why" because what may happen is that, if you asked them, "So why do you support this issue?" "Why do you stay in this job or this relationship?" -- what may happen when you ask why is that you actually create an attitude that wasn't there before you asked the question.
پس همه اینها یعنی چه؟ من فکر میکنم که اینجا چه خبر است؟ خوب اول از همه، بخش زیادی از آنچه خودآگاهی مینامیم در واقع خودتفسیری است. خوب من خودم را میبینم که یک تصمیم گرفتهام، و بعد از من میپرسند چرا؟ من فقط سعی میکنم وقتی توضیح میدهم تا آنجا که میتوانم آن را درست جلوه بدهم. اما این کار را چنان سریع و آن قدر ساده انجام میدهیم که فکر میکنیم وقتی آن چرا را پاسخ میدهیم در واقع جواب را میدانیم. و از آنجا که این یک تفسیر است، البته که گاهی اشتباه میکنیم. همانطور که وقتی سعی میکنیم مردم را درک کنیم اشتباه میکنیم. پس آگاه باشید که وقتی از مردم میپرسید "چرا" چون اتفاقی که میافتد این است که، اگر از آنها بپرسید، "چرا از این مسئله حمایت میکنی؟" "چرا در این کار یا این رابطه باقی ماندهای؟" -- اتفاقی که با پرسیدن چرا میافتد این است که در واقع شما نگرشی میسازید که قبل از سوال شما آنجا وجود نداشت.
And this is of course important in your professional life, as well, or it could be. If, say, you design something and then you ask people, "Why do you think this is good or bad?" Or if you're a journalist asking a politician, "So, why did you make this decision?" Or if indeed you are a politician and try to explain why a certain decision was made.
و همین طور این در زندگی حرفهای شما مهم است، یا میتواند باشد. اگر، مثلاً، چیزی طراحی کنید و وقتی از مردم بپرسید، "چرا فکر میکنی این خوب یا بد است؟" یا اگر خبرنگار باشید و از یک سیاستمدار بپرسید، "خوب، چرا این را انتخاب کردی؟" یا البته اگر یک سیاستمدار هستید و سعی دارید علت یک انتخاب خاص را توضیح بدهید.
So this may all seem a bit disturbing. But if you want to look at it from a positive direction, it could be seen as showing, OK, so we're actually a little bit more flexible than we think. We can change our minds. Our attitudes are not set in stone. And we can also change the minds of others, if we can only get them to engage with the issue and see it from the opposite view. And in my own personal life, since starting with this research -- So my partner and I, we've always had the rule that you're allowed to take things back. Just because I said I liked something a year ago, doesn't mean I have to like it still. And getting rid of the need to stay consistent is actually a huge relief and makes relational life so mush easier to live.
خوب همه اینها میتواند کمی آزاردهنده به نظر برسد. اما اگر بخواهید از جنبه مثبت به آن نگاه کنید، میتواند شبیه نمایش باشد، خوب، پس ما در واقع کمی بیش از آنچه فکر میکنیم انعطاف پذیر هستیم. میتوانیم نظرمان را عوض کنیم. نگرش ما بر سنگ حک نشده است. و همچنین میتوانیم نظر دیگران را هم عوض کنیم، اگر فقط کاری کنیم که آنها با مسئله درگیر شوند و از دید مخالف به آن نگاه کنند. و در زندگی شخصی خود من، از وقتی این تحقیق را شروع کردهام -- خوب من و شریک زندگیام همیشه این قانون را داشتهایم که میتوانیم حرفمان را پس بگیریم. چون من یک سال پیش گفتهام فلان چیز را دوست دارم، نباید که حتماً هنوز هم دوستش داشته باشم. بعد از اینکه از شر نیاز به ثابت ماندن راحت شدیم رها خواهیم شد و زندگی ارتباطی خیلی راحتتری خواهیم داشت.
Anyway, so the conclusion must be: know that you don't know yourself. Or at least not as well as you think you do.
به هر حال، پس نتیجه باید این باشد که: بدانید که خودتان را نمیشناسید. یا حداقل آن طور که فکر میکنید نمیشناسید.
Thanks.
متشکرم.
(Applause)
(تشویق)