Искам да започна с тази красива картина от моето детство. Обичам научнофантастичните филми. Ето го: "Островът Земя". И да оставя Холивуд да го направи точно както трябва. За две години и половина работа. (Смях) Искам да кажа - дори креационистите ни дават 6000, но Холивуд не си поплюва. В този филм виждаме онова, което мислим, че е там навън: летящи чинии и извънземни. Всеки свят има извънземен, а всеки извънземен свят има летяща чиния и се движат наоколо с огромна скорост. Извънземните.
So, I want to start out with this beautiful picture from my childhood. I love the science fiction movies. Here it is: "This Island Earth." And leave it to Hollywood to get it just right. Two-and-a-half years in the making. (Laughter) I mean, even the creationists give us 6,000, but Hollywood goes to the chase. And in this movie, we see what we think is out there: flying saucers and aliens. Every world has an alien, and every alien world has a flying saucer, and they move about with great speed. Aliens.
Е, с приятеля ми Дон Браунли най-сетне стигнахме дотам, че ни омръзва да пускаме телевизора и да виждаме космически кораби и извънземни всяка вечер, и се опитахме да напишем контрааргумент към това и да изтъкнем какво всъщност е нужно, за да е обитаема една Земя, за да бъде една планета Земя - да има място, където вероятно да може да се получи не само живот, а и сложност, която изисква огромна еволюция и поради това постоянство на условията. И така, през 2000 г. написахме "Рядка Земя". После, през 2003-та, помолихме - нека не мислим за това къде са Земите в космоса, а колко дълго Земята е била Земя? Ако се върнеш два милиона години назад, вече не си на планета, подобна на Земята. Онова, което наричаме планета, подобна на Земята, всъщност е един много кратък интервал от време.
Well, Don Brownlee, my friend, and I finally got to the point where we got tired of turning on the TV and seeing the spaceships and seeing the aliens every night, and tried to write a counter-argument to it, and put out what does it really take for an Earth to be habitable, for a planet to be an Earth, to have a place where you could probably get not just life, but complexity, which requires a huge amount of evolution, and therefore constancy of conditions. So, in 2000 we wrote "Rare Earth." In 2003, we then asked, let's not think about where Earths are in space, but how long has Earth been Earth? If you go back two billion years, you're not on an Earth-like planet any more. What we call an Earth-like planet is actually a very short interval of time.
Е, "Рядка Земя" всъщност ме научи на ужасно много неща за срещите с публиката. Веднага след това получих покана да отида на конференция по научна фантастика и влязох вътре с цялата си огромна сериозност. Дейвид Брин щеше да дебатира с мен за това и щом влязох, тълпа от сто души се развика със страстно неодобрение. Едно момиче дойде при мен и каза: "Татко казва, че вие сте дяволът." Не може да отнемеш от хората извънземните им и да очакваш да си нечий приятел. Е, втората част, малко след това... говорех с Пол Алън; видях го в публиката и му подадох едно копие от "Рядка Земя". Джил Тартър беше там, обърна се към мен и ме погледна точно като онова момиче в "Заклинателят". Беше: "Гори! Гори!" Защото SETI (Търсене на извънземен разум) не иска да чува това. SETI иска там навън да има нещо. Наистина аплодирам усилията на SETI, но още не сме чували нищо. А наистина мисля, че трябва да започнем да мислим за това кое е добра планета и кое не е.
Well, "Rare Earth" actually taught me an awful lot about meeting the public. Right after, I got an invitation to go to a science fiction convention, and with all great earnestness walked in. David Brin was going to debate me on this, and as I walked in, the crowd of a hundred started booing lustily. I had a girl who came up who said, "My dad says you're the devil." You cannot take people's aliens away from them and expect to be anybody's friends. Well, the second part of that, soon after -- and I was talking to Paul Allen; I saw him in the audience, and I handed him a copy of "Rare Earth." And Jill Tarter was there, and she turned to me, and she looked at me just like that girl in "The Exorcist." It was, "It burns! It burns!" Because SETI doesn't want to hear this. SETI wants there to be stuff out there. I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet. And I really do think we have to start thinking about what's a good planet and what isn't.
Включвам този кадър, защото за мен той сочи, че дори ако SETI чуе нещо, можем ли да проумеем какво казват? Защото това е кадър, който е бил предаван между двата най-важни интелекта на Земята - от Мак към PC, а дори не може да разпознае буквите... (Смях) ...тогава как ще говорим с извънземните? А ако са на разстояние 50 светлинни години и им се обадим, и казваш - дрън, дрън, дрън, дрън, дрън, а после 50 години по-късно се връща и те казват: Моля, повторете? Искам да кажа, ето ни.
Now, I throw this slide up because it indicates to me that, even if SETI does hear something, can we figure out what they said? Because this was a slide that was passed between the two major intelligences on Earth -- a Mac to a PC -- and it can't even get the letters right -- (Laughter) -- so how are we going to talk to the aliens? And if they're 50 light years away, and we call them up, and you blah, blah, blah, blah, blah, and then 50 years later it comes back and they say, Please repeat? I mean, there we are.
Нашата планета е добра планета, защото може да задържа вода. Марс е лоша планета, но все пак достатъчно добра, за да отидем там и да живеем на повърхността й, ако сме защитени. Но Венера е много лоша... най-лошата... планета. Макар и да е подобна на Земята, и макар че рано в историята си спокойно може да е била пристан на земеподобен живот, скоро загинала от неудържим парников ефект... това е повърхност с температура 800 градуса... заради необуздан въглероден двуокис.
Our planet is a good planet because it can keep water. Mars is a bad planet, but it's still good enough for us to go there and to live on its surface if we're protected. But Venus is a very bad -- the worst -- planet. Even though it's Earth-like, and even though early in its history it may very well have harbored Earth-like life, it soon succumbed to runaway greenhouse -- that's an 800 degrees [Fahrenheit] surface -- because of rampant carbon dioxide.
Знаем от астробиологията, че всъщност сега може да предскажем какво ще се случи с нашата планета. Сега сме в красивото Орио на съществуване поне на живот на Планетата Земя, след първата ужасна микробна ера. При камбрийската експлозия животът излязъл от блатата, възникнала сложност, а доколкото можем да преценим, сме минали половината път. Имаме толкова време за съществуване на животните на тази планета, от колкото са тук сега, докато настъпи втората микробна ера. А парадоксалното е, че това ще се случи... всичко, което чувате за глобалното затопляне... когато съдържанието на въглероден двуокис стигне до 10 части на милион, вече няма да имаме растения, които да могат да фотосинтезират, и край на животните. Така че след това имаме вероятно седем милиарда години. Слънцето увеличава интензитета си, яркостта си и накрая, около 12 милиарда години след началото си, Земята е погълната от едно голямо Слънце, и ето какво остава. Една планета като нас ще има възраст и старини, а в момента сме в златната й лятна възраст.
Well, we know from astrobiology that we can really now predict what's going to happen to our particular planet. We are right now in the beautiful Oreo of existence -- of at least life on Planet Earth -- following the first horrible microbial age. In the Cambrian explosion, life emerged from the swamps, complexity arose, and from what we can tell, we're halfway through. We have as much time for animals to exist on this planet as they have been here now, till we hit the second microbial age. And that will happen, paradoxically -- everything you hear about global warming -- when we hit CO2 down to 10 parts per million, we are no longer going to have to have plants that are allowed to have any photosynthesis, and there go animals. So, after that we probably have seven billion years. The Sun increases in its intensity, in its brightness, and finally, at about 12 billion years after it first started, the Earth is consumed by a large Sun, and this is what's left. So, a planet like us is going to have an age and an old age, and we are in its golden summer age right now.
Но всичко си има две съдби, нали? Много от вас ще умрат от старост, но някои от вас, твърде ужасно, ще умрат при инцидент. Това е съдбата и на една планета. Земята, ако имаме достатъчно късмет... ако не я удари Халеевата комета, или не я взриви някоя близка супернова през следващите седем милиарда години - ще открием под краката ви. Ами случайна смърт? Е, палеонтолозите през последните 200 години правят графики на смъртта. Странно е... за измирането като понятие дори не е било мислено, докато барон Кувие във Франция открива този пръв мастодонт. Не съвпадал с никакви кости на планетата, и той казал: Аха! Изчезнал е. Много скоро след това вкаменелостите започнали да дават много добра представа за това колко растения и животни е имало, след като сложният живот наистина е започнал да оставя много интересни вкаменелости. В тези сложни вкаменелости имаше случаи, когато много неща като че ли измират много бързо, а геолозите от старата школа ги наричаха "масови измирания".
But there's two fates to everything, isn't there? Now, a lot of you are going to die of old age, but some of you, horribly enough, are going to die in an accident. And that's the fate of a planet, too. Earth, if we're lucky enough -- if it doesn't get hit by a Hale-Bopp, or gets blasted by some supernova nearby in the next seven billion years -- we'll find under your feet. But what about accidental death? Well, paleontologists for the last 200 years have been charting death. It's strange -- extinction as a concept wasn't even thought about until Baron Cuvier in France found this first mastodon. He couldn't match it up to any bones on the planet, and he said, Aha! It's extinct. And very soon after, the fossil record started yielding a very good idea of how many plants and animals there have been since complex life really began to leave a very interesting fossil record. In that complex record of fossils, there were times when lots of stuff seemed to be dying out very quickly, and the father/mother geologists called these "mass extinctions."
През цялото време се е смятало или за Божи акт, или вероятно за дълга, сложна климатична промяна, и това всъщност се е променило през 1980-та, на това скалисто оголване близо до Гъбио, където Уолтър Алварес се опитвал да определи каква е времевата разлика между тези бели скали, които съдържали създания от периода Креда и розовите скали отгоре, които съдържали фосили от Терциер. Колко време било отнело да се премине от едната система към следващата? И открили нещо неочаквано. Открили в процепа между тях много тънък слой глина, а този глинен слой - този много тънък червен слой тук - е пълен с иридий. И не само иридий; пълен е със стъклисти сферички и с кварцови зърна, които са били подложени на огромно налягане: шок кварц.
All along it was thought to be either an act of God or perhaps long, slow climate change, and that really changed in 1980, in this rocky outcrop near Gubbio, where Walter Alvarez, trying to figure out what was the time difference between these white rocks, which held creatures of the Cretaceous period, and the pink rocks above, which held Tertiary fossils. How long did it take to go from one system to the next? And what they found was something unexpected. They found in this gap, in between, a very thin clay layer, and that clay layer -- this very thin red layer here -- is filled with iridium. And not just iridium; it's filled with glassy spherules, and it's filled with quartz grains that have been subjected to enormous pressure: shock quartz.
В този кадър бялото е варовик, и този варовик е бил отложен в топъл океан. Самият варовик е съставен от планктон, който е паднал от морската повърхност на морското дъно, така че 90 процента от седимента тук е скелети от живи неща, после е този дебел един милиметър червен слой, а после има черна скала. А черната скала е седиментът на морското дъно в отсъствие на планктон. Това се случва при астероидна катастрофа, защото, разбира се, това и е било. Това е прочутото К-Т. 10-километров обект е ударил планетата. В резултат на това се разпрострял този много тънък пласт над цялата планета, и много бързо е последвала смъртта на динозаврите, смъртта на тези красиви амонити, леконтейцерас тук и целецерас там, и толкова много други.
Now, in this slide the white is chalk, and this chalk was deposited in a warm ocean. The chalk itself's composed by plankton which has fallen down from the sea surface onto the sea floor, so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff, and then you have that millimeter-thick red layer, and then you have black rock. And the black rock is the sediment on the sea bottom in the absence of plankton. And that's what happens in an asteroid catastrophe, because that's what this was, of course. This is the famous K-T. A 10-kilometer body hit the planet. The effects of it spread this very thin impact layer all over the planet, and we had very quickly the death of the dinosaurs, the death of these beautiful ammonites, Leconteiceras here, and Celaeceras over here, and so much else.
Искам да кажа - трябва да е вярно, защото имахме два холивудски касови хита от онова време, а този пример, от 1980 до около 2000, напълно промени начина, по който ние, геолозите, мислехме за катастрофите. Преди това униформитаризмът беше доминантната парадигма: фактът, че ако нещо се е случило на планетата в миналото, има настоящи процеси, които ще го обяснят. Но не сме били свидетели на удар от голям астероид, така че е това е един тип нео-катастрофизъм и отне около 20 години на научните институции най-сетне да схванат: да, били сме ударени и да, ефектите от този удар са причинили огромно масово измиране.
I mean, it must be true, because we've had two Hollywood blockbusters since that time, and this paradigm, from 1980 to about 2000, totally changed how we geologists thought about catastrophes. Prior to that, uniformitarianism was the dominant paradigm: the fact that if anything happens on the planet in the past, there are present-day processes that will explain it. But we haven't witnessed a big asteroid impact, so this is a type of neo-catastrophism, and it took about 20 years for the scientific establishment to finally come to grips: yes, we were hit; and yes, the effects of that hit caused a major mass extinction.
Е, има пет големи масови измирания през последните 500 години, наречени Петте големи. Те варират от преди 450 милиона години до последното, К-Т, номер четири, но най-голямото от всички е било П, Пермското измиране, понякога наричано майката на всички масови измирания. Вината за всяко от тези впоследствие е била хвърляна върху удар с голям обект. Но вярно ли е това?
Well, there are five major mass extinctions over the last 500 million years, called the Big Five. They range from 450 million years ago to the last, the K-T, number four, but the biggest of all was the P, or the Permian extinction, sometimes called the mother of all mass extinctions. And every one of these has been subsequently blamed on large-body impact. But is this true?
За най-скорошното, Пермското, се смята, че е било удар заради тази красива структура вдясно. Това е Букминстерфулерене, въглерод-60, защото прилича на онези ужасни геодезични куполи от любимата ми късна част на 60-те. Наричат се "бъкиболс". Доказателствата са били използвани, за да се предположи, че в края на пермския период, преди 250 милиона години, ни е ударила комета. А когато удари комета, налягането образува бъкиболс и улавя парчета от кометата. Хелий-3: много рядък на повърхността на Земята, много често срещан в космоса.
The most recent, the Permian, was thought to have been an impact because of this beautiful structure on the right. This is a Buckminsterfullerene, a carbon-60. Because it looks like those terrible geodesic domes of my late beloved '60s, they're called "buckyballs." This evidence was used to suggest that at the end of the Permian, 250 million years ago, a comet hit us. And when the comet hits, the pressure produces the buckyballs, and it captures bits of the comet. Helium-3: very rare on the surface of the Earth, very common in space.
Но вярно ли е това? През 1990-та, когато работех по измирането К-Т от десет години, се преместих в Южна Африка, за да започна да работя два пъти годишно във голямата пустиня Кару. Имах късмета да гледам промяната на тази Южна Африка в новата Южна Африка, докато ходех от година на година. И работех по това пермско измиране, живеейки в палатка край това боерско гробище с месеци. Фосилите са изключителни. Разбирате ли, взираш се в много далечните си предшественици. Това са подобни на бозайници влечуги. Те са културно невидими. Не правим филми за тях. Това е горгонопсиан, или горгон. Това е дълъг 18 инча (46 см.) череп на животно, което е било вероятно седем или осем фута (2,1 или 2,4 метра), пълзяло като гущер, вероятно е имало глава като на лъв. Това е най-големият хищник, тиранозавър рекс на своето време. Но има много неща. Това е бедният ми син, Патрик. (Смях) Това се нарича палеонтологична злоупотреба с деца. Не мърдай, ти си мащабът. (Смях)
But is this true? In 1990, working on the K-T extinction for 10 years, I moved to South Africa to begin work twice a year in the great Karoo desert. I was so lucky to watch the change of that South Africa into the new South Africa as I went year by year. And I worked on this Permian extinction, camping by this Boer graveyard for months at a time. And the fossils are extraordinary. You know, you're gazing upon your very distant ancestors. These are mammal-like reptiles. They are culturally invisible. We do not make movies about these. This is a Gorgonopsian, or a Gorgon. That's an 18-inch long skull of an animal that was probably seven or eight feet, sprawled like a lizard, probably had a head like a lion. This is the top carnivore, the T-Rex of its time. But there's lots of stuff. This is my poor son, Patrick. (Laughter) This is called paleontological child abuse. Hold still, you're the scale. (Laughter)
По онова време имаше страхотни неща. 55 вида подобни на бозайници влечуги. Ерата на бозайниците наистина е започнала преди 250 милиона години... ...и тогава се е случила катастрофа. Онова, което се случва после е ерата на динозаврите. Всичко е било грешка; изобщо не е трябвало да се случва. Но се е случило. Сега, за късмет, този тринаксодон с размера на яйце от червеношийка тук: това е череп, който съм открил точно преди да направя тази снимка... има химикалка за мащаб; наистина е мъничък... това е ранният триас, след като масовото измиране е приключило. Виждате очната орбита и виждате малките зъби отпред. Ако това не оцелее, не аз щях да изнасям този разговор. А нещо друго, защото ако това не оцелее, нас ни няма тук; няма бозайници. Съвсем замалко: един вид оцелява с мъка.
There was big stuff back then. Fifty-five species of mammal-like reptiles. The age of mammals had well and truly started 250 million years ago ... ... and then a catastrophe happened. And what happens next is the age of dinosaurs. It was all a mistake; it should have never happened. But it did. Now, luckily, this Thrinaxodon, the size of a robin egg here: this is a skull I've discovered just before taking this picture -- there's a pen for scale; it's really tiny -- this is in the Lower Triassic, after the mass extinction has finished. You can see the eye socket and you can see the little teeth in the front. If that does not survive, I'm not the thing giving this talk. Something else is, because if that doesn't survive, we are not here; there are no mammals. It's that close; one species ekes through.
А можем ли да кажем нещо за схемата - кой оцелява и кой не? Ето края на тази 10-годишна работа. Обсегът на нещата... червената линия е масовото измиране. Но има оцелели и неща, които са преминали и се оказва, че преминалите неща, са предимно студенокръвни. Топлокръвните животни понасят огромен удар по онова време. Оцелелите, които все пак го преживяват, създават този свят от крокодилоподобни създания. Още няма динозаври; само това бавно, гущерско, люспесто, противно, блатисто място с един-два мънички бозайници, криещи се в периферията. И ще се крият там 160 милиона години, докато ги освобождава онзи астероид К-Т.
Well, can we say anything about the pattern of who survives and who doesn't? Here's sort of the end of that 10 years of work. The ranges of stuff -- the red line is the mass extinction. But we've got survivors and things that get through, and it turns out the things that get through preferentially are cold bloods. Warm-blooded animals take a huge hit at this time. The survivors that do get through produce this world of crocodile-like creatures. There's no dinosaurs yet; just this slow, saurian, scaly, nasty, swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes. And there they would hide for 160 million years, until liberated by that K-T asteroid.
И така - ако не удар, какво тогава? Мисля, че това "какво" е към което сме се връщали отново и отново към пре-камбрийския сят, онази първа микробна ера, а микробите все още са там. Те мразят нас, животните. Наистина искат да си върнат своя свят. И са опитвали отново, и отново, и отново. Това за мен предполага, че животът, причиняващ тези масови измирания, тъй като го е сторил, е присъщо анти-гаянски. Цялата тази идея за Гая, че животът прави света по-добър за самия себе си... бил ли е някой на магистрала в петък следобяд в Лос Анжелис, вярвайки в теорията Гая? Не.
So, if not impact, what? And the what, I think, is that we returned, over and over again, to the Pre-Cambrian world, that first microbial age, and the microbes are still out there. They hate we animals. They really want their world back. And they've tried over and over and over again. This suggests to me that life causing these mass extinctions because it did is inherently anti-Gaian. This whole Gaia idea, that life makes the world better for itself -- anybody been on a freeway on a Friday afternoon in Los Angeles believing in the Gaia theory? No.
И така, наистина подозирам, че има алтернатива и че животът наистина се опитва да се унищожи... не съзнателно, просто е така. И, изглежда, това е оръжието, с което го е правил през последните 500 милиона години. Има микроби, които чрез своя метаболизъм образуват водороден сулфид, и то в големи количества. Водородният сулфид е силно смъртоносен за нас, хората. Едва 200 части на милион са достатъчни да те убият. Трябва само да отидеш в Черно море и на няколко други места... някои езера... и да слезеш надолу - и ще откриеш, че самата вода става пурпурна. Става пурпурна от присъствието на многобройни микроби, които трябва да имат слънчева светлина и трябва да имат водороден сулфид. Днес можем да откриваме присъствието им... можем да ги виждаме... но можем също да откриваме и присъствието им в миналото.
So, I really suspect there's an alternative, and that life does actually try to do itself in -- not consciously, but just because it does. And here's the weapon, it seems, that it did so over the last 500 million years. There are microbes which, through their metabolism, produce hydrogen sulfide, and they do so in large amounts. Hydrogen sulfide is very fatal to we humans. As small as 200 parts per million will kill you. You only have to go to the Black Sea and a few other places -- some lakes -- and get down, and you'll find that the water itself turns purple. It turns purple from the presence of numerous microbes which have to have sunlight and have to have hydrogen sulfide, and we can detect their presence today -- we can see them -- but we can also detect their presence in the past.
През последните три години се осъществи огромен пробив в една чисто нова област. Аз съм почти изчезнал... аз съм палеонтолог, който събира фосили. А новата вълна от палеонтолози - моите дипломанти - събират биомаркери. Те вземат самия седимент, извличат маслото от него и от това могат да образуват съединения, които се оказват много специфични за определени микробни групи. Тъй като липидите са толкова здрави, могат да се запазят в седимент, да преживеят необходимите стотици милиони години, да бъдат извлечени и да ни кажат кой е бил там.
And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand-new field. I am almost extinct -- I'm a paleontologist who collects fossils. But the new wave of paleontologists -- my graduate students -- collect biomarkers. They take the sediment itself, they extract the oil from it, and from that they can produce compounds which turn out to be very specific to particular microbial groups. It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment and last the hundreds of millions of years necessary, and be extracted and tell us who was there.
И ние знаем кой е бил там. В края на перма на много от границите на това масово измиране откриваме изорениератен. Много е специфичен. Може да се появи само, ако на повърхността на океана няма кислород и тя е напълно наситена с водороден сулфид - достатъчен, например, да излиза от разтвор. Това доведе Лии Къмп и други от Пен Стейт и моята група дотам да предложат онова, което наричам Хипотезата Къмп: много от тези масови измирания са били причинени от понижаване на кислорода и повишаване на въглеродния двуокис. И се оказва, че най-лошият ефект от глобалното затопляне е образуването на водороден сулфид от океаните.
And we know who was there. At the end of the Permian, at many of these mass extinction boundaries, this is what we find: isorenieratene. It's very specific. It can only occur if the surface of the ocean has no oxygen, and is totally saturated with hydrogen sulfide -- enough, for instance, to come out of solution. This led Lee Kump, and others from Penn State and my group, to propose what I call the Kump Hypothesis: many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen, by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out: hydrogen sulfide being produced out of the oceans.
А какъв е източникът на това? В този случай източникът отново и отново са били разливните базалти. Това е изглед на Земята сега, ако извличаме много от него. И всяко от тези изглежда като водородна бомба; всъщност ефектите са дори още по-лоши. Тогава дълбокоземният материал излиза на повърхността, разстила се по повърхността на планетата. Не лавата избива всичко, а въглеродният двуокис, който излиза с нея. Това не е Волвос; това са вулкани. Но въглеродният двуокис си е въглероден двуокис.
Well, what's the source of this? In this particular case, the source over and over has been flood basalts. This is a view of the Earth now, if we extract a lot of it. And each of these looks like a hydrogen bomb; actually, the effects are even worse. This is when deep-Earth material comes to the surface, spreads out over the surface of the planet. Well, it's not the lava that kills anything, it's the carbon dioxide that comes out with it. This isn't Volvos; this is volcanoes. But carbon dioxide is carbon dioxide.
Това са нови данни, които Роб Бернер и аз... от Йейл... събрахме, а сега се опитваме да проследим количеството въглероден двуокис в цялата скална документация... можем да направим това по ред начини и да сложим всички червени точки тук, когато тези... наричам ги парникови масови измирания... се случват. Има две неща, които наистина за мен се доказват тук - че тези измирания се случват, когато излиза въглероден двуокис. И второто нещо, което не е показано тук: че на Земята никога не е имало никакъв лед, когато сме имали хиляда части на милион въглероден двуокис. Ние сме на 380 и се покачваме. Трябва да стигнем до хиляда за три века най-много, но моят приятел Батисти в Сиатъл казва, че според него са сто години. Така че - край на полярните шапки, и следва 240 фута (около 70 метра) покачване на морското равнище. Сега живея в къща с изглед; ще имам изглед към вода.
So, these are new data Rob Berner and I -- from Yale -- put together, and what we try to do now is track the amount of carbon dioxide in the entire rock record -- and we can do this from a variety of means -- and put all the red lines here, when these -- what I call greenhouse mass extinctions -- took place. And there's two things that are really evident here to me, is that these extinctions take place when CO2 is going up. But the second thing that's not shown on here: the Earth has never had any ice on it when we've had 1,000 parts per million CO2. We are at 380 and climbing. We should be up to a thousand in three centuries at the most, but my friend David Battisti in Seattle says he thinks a 100 years. So, there goes the ice caps, and there comes 240 feet of sea level rise. I live in a view house now; I'm going to have waterfront.
А какви са последствията? Океанът вероятно ще стане пурпурен. Мислим, че това е причината да отнеме толкова дълго време сложността да се случи на планетата Земя. Имали сме тези океани с водороден сулфид в продължение на много дълъг период. Те спират съществуването на сложен живот. Знаем, че водороден сулфид понастоящем изригва на няколко места на планетата. Включвам този кадър... това съм аз, всъщност, преди два месеца... включвам този кадър, защото го има любимото ми животно, камерен наутилус. Той е бил на тази планета още от началото на съществуване на животните - преди 500 милиона години. Това е проследяващ експеримент - а вие, гмуркачи, ако искате да се включите в един от най-страхотните проекти въобще, това е близо до Великия бариерен риф. Докато говорим в момента, тези наутилуси проследяват поведението си към нас.
All right, what's the consequence? The oceans probably turn purple. And we think this is the reason that complexity took so long to take place on planet Earth. We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period. They stop complex life from existing. We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet. And I throw this slide in -- this is me, actually, two months ago -- and I throw this slide in because here is my favorite animal, chambered nautilus. It's been on this planet since the animals first started -- 500 million years. This is a tracking experiment, and any of you scuba divers, if you want to get involved in one of the coolest projects ever, this is off the Great Barrier Reef. And as we speak now, these nautilus are tracking out their behaviors to us.
Но работата в това е, че от време на време ние, гмуркачите, можем да попаднем в беда, затова ще направя един малък мисловен експеримент тук. Това е една голяма бяла акула, която изяде някои от моите капани. Изтеглихме я нагоре; излиза нагоре. Навън е с мен през нощта. Да кажем, аз си плувам, а тя ми отхапва крака. На 80 мили (130 км.) от брега съм - какво ще ми се случи? Ами, ще умра. След пет години ето какво се надявам да ми се случи: връщат ме на кораба; дават ми газова маска: 80 части на милион водороден сулфид. После ме хвърлят във вана с лед, охлаждат ме с 15 градуса и може да ме отведат в болница за бърза помощ. Причината да мога да го направя е, че ние, бозайниците, сме преминали през серия от тези събития с водороден сулфид, и телата ни са се адаптирали. Сега можем да използваме това като нещо, което според мен ще бъде огромен медицински пробив.
But the thing about this is that every once in a while we divers can run into trouble, so I'm going to do a little thought experiment here. This is a Great White Shark that ate some of my traps. We pulled it up; up it comes. So, it's out there with me at night. So, I'm swimming along, and it takes off my leg. I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me? Well now, I die. Five years from now, this is what I hope happens to me: I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask: 80 parts per million hydrogen sulfide. I'm then thrown in an ice pond, I'm cooled 15 degrees lower and I could be taken to a critical care hospital. And the reason I could do that is because we mammals have gone through a series of these hydrogen sulfide events, and our bodies have adapted. And we can now use this as what I think will be a major medical breakthrough.
Това е Марк Рот. Той беше финансиран от Агенцията за напреднали изследователски проекти по отбраната. Опитвал се да открие как да спасява американци след ранявания на бойното поле. Източва кръвта на прасета. Поставя 80 части на милион водороден сулфид... същото вещество, което е оцеляло тези минали масови измирания... и превръща един бозайник във влечуго. "Смятам, че виждаме в този отклик резултата от това, че бозайниците и влечугите са претърпяли серия излагания на H2S." Получих този имейл от него преди две години. Той казваше: "Мисля, че имам отговор на някои от твоите въпроси. Сега го изпробва върху мишки за четири часа, понякога шест часа и това са чисто нови данни, които ми изпрати по пътя насам. Това отгоре е температурен запис на една мишка, която е преминала... линията от точки, температурите. Значи, температурата започва от 25 градуса и спада, спада. Шест часа по-късно температурата се покачва. Сега на същата мишка се дават 80 части на милион водороден сулфид в тази плътна графика, и вижте какво се случва с нейната температура. Температурата й спада. Стига до 15 градуса от 35 и излиза от това в прекрасно състояние.
This is Mark Roth. He was funded by DARPA. Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries. He bleeds out pigs. He puts in 80 parts per million hydrogen sulfide -- the same stuff that survived these past mass extinctions -- and he turns a mammal into a reptile. "I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles having undergone a series of exposures to H2S." I got this email from him two years ago; he said, "I think I've got an answer to some of your questions." So, he now has taken mice down for as many as four hours, sometimes six hours, and these are brand-new data he sent me on the way over here. On the top, now, that is a temperature record of a mouse who has gone through -- the dotted line, the temperatures. So, the temperature starts at 25 centigrade, and down it goes, down it goes. Six hours later, up goes the temperature. Now, the same mouse is given 80 parts per million hydrogen sulfide in this solid graph, and look what happens to its temperature. Its temperature drops. It goes down to 15 degrees centigrade from 35, and comes out of this perfectly fine.
Ето един начин, по който можем да въведем хората в критична грижа. Ето как можем да държим хората на достатъчно студено, за да издържат, докато получат критична грижа. Сега всички си мислите - да, ами мозъчната тъкан? Това е едно от огромните предизвикателства, които предстоят. Претърпели сте катастрофа. Имате два избора: ще умрете, или ще вземете водородния сулфид и, да кажем, 75 процента от вас са спасени, умствено. Какво ще направите? Всички ли трябва да имаме малък бутон с надпис "Нека да умра"? Това приближава към нас и мисля, че ще бъде революция. Ще спасяваме животи, но на определена цена.
Here is a way we can get people to critical care. Here's how we can bring people cold enough to last till we get critical care. Now, you're all thinking, yeah, what about the brain tissue? And so this is one of the great challenges that is going to happen. You're in an accident. You've got two choices: you're going to die, or you're going to take the hydrogen sulfide and, say, 75 percent of you is saved, mentally. What are you going to do? Do we all have to have a little button saying, Let me die? This is coming towards us, and I think this is going to be a revolution. We're going to save lives, but there's going to be a cost to it.
Новият възглед за масовото измиране е - да, били сме ударени, и да, трябва да мислим в дългосрочен план, защото ще бъдем ударени отново. Но сме изправени пред далеч по-сериозна опасност. Лесно може да се върнем в света на водородния сулфид. Дайте ни няколко хилядолетия... а ние, хората, трябва да преживеем тези няколко хилядолетия... ще се случи ли отново? Ако продължаваме, ще се случи отново. Колко от нас са летели дотук? Колко от нас са преминавали цялата ни квота от Киото само за летене тази година? Колко от вас са я надвишили? Да, аз със сигурност съм я надвишил. Изправени сме пред огромен проблем като вид. Трябва да го победим. Искам да мога да се върна до този риф. Благодаря.
The new view of mass extinctions is, yes, we were hit, and, yes, we have to think about the long term, because we will get hit again. But there's a far worse danger confronting us. We can easily go back to the hydrogen sulfide world. Give us a few millennia -- and we humans should last those few millennia -- will it happen again? If we continue, it'll happen again. How many of us flew here? How many of us have gone through our entire Kyoto quota just for flying this year? How many of you have exceeded it? Yeah, I've certainly exceeded it. We have a huge problem facing us as a species. We have to beat this. I want to be able to go back to this reef. Thank you.
(Аплодисменти)
(Applause)
Крис Андерсън: Имам само един въпрос към теб, Питър. Правилно ли разбирам, че казваш тук, че в собствените си тела имаме биохимичен отклик на водородния сулфид, който според теб доказва, че е имало минали масови измирания, дължащи се на климатична промяна?
Chris Anderson: I've just got one question for you, Peter. Am I understanding you right, that what you're saying here is that we have in our own bodies a biochemical response to hydrogen sulfide that in your mind proves that there have been past mass extinctions due to climate change?
Питър Уорд: Да, всяка една клетка в нас може да образува незначителни количества водороден сулфид при огромни кризи. Ето какво е открил Рот. Така че сега проучваме: а оставя ли сигнал? Оставя ли сигнал в кост или в растение? Връщаме се към вкаменелостите и бихме могли да се опитаме да открием колко такива са се случили в миналото:
Peter Ward: Yeah, every single cell in us can produce minute quantities of hydrogen sulfide in great crises. This is what Roth has found out. So, what we're looking at now: does it leave a signal? Does it leave a signal in bone or in plant? And we go back to the fossil record and we could try to detect how many of these have happened in the past.
КА: Това е същевременно невероятна медицинска техника, но също ужасяващо...
CA: It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying ...
ПУ: Благословия и проклятие.
PW: Blessing and curse.