There's something that I'd like you to see.
Tem uma coisa que eu gostaria que vocês vissem.
(Video) Reporter: It's a story that's deeply unsettled millions in China: footage of a two-year-old girl hit by a van and left bleeding in the street by passersby, footage too graphic to be shown. The entire accident is caught on camera. The driver pauses after hitting the child, his back wheels seen resting on her for over a second. Within two minutes, three people pass two-year-old Wang Yue by. The first walks around the badly injured toddler completely. Others look at her before moving off.
(Vídeo) Repórter: É uma história que perturbou profundamente milhões de pessoas na China: imagens de uma menina de dois anos de idade, atropelada por uma van e deixada sangrando na rua por transeuntes, imagens chocantes demais para serem mostradas. O acidente foi todo gravado. O motorista para, depois de atingir a criança, as rodas de trás são vistas em cima dela por mais de um segundo. Em dois minutos, três pessoas passaram por Wang Yue, de dois anos de idade. A primeira passa perto da criança gravemente ferida. Outros olham para ela antes de ir embora.
Peter Singer: There were other people who walked past Wang Yue, and a second van ran over her legs before a street cleaner raised the alarm. She was rushed to hospital, but it was too late. She died.
Peter Singer: Houve outras pessoas que passaram por Wang Yue, e uma segunda van passou por cima de suas pernas antes que um gari desse o alarme. Ela foi levada às pressas para o hospital, mas era tarde demais. Ela morreu.
I wonder how many of you, looking at that, said to yourselves just now, "I would not have done that. I would have stopped to help." Raise your hands if that thought occurred to you.
Pergunto-me quantos de vocês, vendo isso, pensaram consigo mesmos: "Eu não faria isso. Teria parado para ajudar". Levante as mãos se esse pensamento passou por sua cabeça.
As I thought, that's most of you. And I believe you. I'm sure you're right. But before you give yourself too much credit, look at this. UNICEF reports that in 2011, 6.9 million children under five died from preventable, poverty-related diseases. UNICEF thinks that that's good news because the figure has been steadily coming down from 12 million in 1990. That is good. But still, 6.9 million is 19,000 children dying every day. Does it really matter that we're not walking past them in the street? Does it really matter that they're far away? I don't think it does make a morally relevant difference. The fact that they're not right in front of us, the fact, of course, that they're of a different nationality or race, none of that seems morally relevant to me. What is really important is, can we reduce that death toll? Can we save some of those 19,000 children dying every day?
Como imaginava, a maioria de vocês. E acredito em vocês. Tenho certeza de que estão certos. Mas antes de dar tanto crédito a si mesmos, vejam isto. A UNICEF relata que, em 2011, 6,9 milhões de crianças menores de 5 anos morreram de doenças evitáveis, relacionadas à pobreza. A UNICEF acha que isso é bom, porque os números têm caído continuamente, desde os 12 milhões, em 1990. Isso é bom. Ainda assim, 6,9 milhões significa 19.000 crianças morrendo todos os dias. Realmente importa se estamos passando por elas na rua? Realmente importa se estão muito longe? Não acho que isso faça uma diferença moralmente relevante. O fato de elas não estarem bem na nossa frente, o fato de que, é claro, elas sejam de uma nacionalidade diferente, ou raça, nada disso parece moralmente relevante para mim. O que realmente importa é: podemos reduzir esse número de fatalidades? Podemos salvar algumas dessas 19.000 crianças que morrem todos os dias?
And the answer is, yes we can. Each of us spends money on things that we do not really need. You can think what your own habit is, whether it's a new car, a vacation or just something like buying bottled water when the water that comes out of the tap is perfectly safe to drink. You could take the money you're spending on those unnecessary things and give it to this organization, the Against Malaria Foundation, which would take the money you had given and use it to buy nets like this one to protect children like this one, and we know reliably that if we provide nets, they're used, and they reduce the number of children dying from malaria, just one of the many preventable diseases that are responsible for some of those 19,000 children dying every day.
E a resposta é: "Sim, podemos". Cada um de nós gasta dinheiro em coisas de que na verdade não precisamos. Você sabe qual é seu hábito particular, seja um carro novo, férias ou apenas comprar água mineral, apesar de a água que sai torneira ser perfeitamente própria para consumo. Você poderia usar o dinheiro que gasta em coisas desnecessárias e doá-lo para a organização "Against Malaria Foundation", que usaria o dinheiro que você desse para comprar redes como esta para proteger crianças como esta, e temos certeza de que se fornecermos redes, serão usadas e reduzirão o número de crianças vítimas da malária, apenas uma das muitas doenças evitáveis, responsáveis por algumas das 19.000 crianças que morrem todos os dias.
Fortunately, more and more people are understanding this idea, and the result is a growing movement: effective altruism. It's important because it combines both the heart and the head. The heart, of course, you felt. You felt the empathy for that child. But it's really important to use the head as well to make sure that what you do is effective and well-directed, and not only that, but also I think reason helps us to understand that other people, wherever they are, are like us, that they can suffer as we can, that parents grieve for the deaths of their children, as we do, and that just as our lives and our well-being matter to us, it matters just as much to all of these people. So I think reason is not just some neutral tool to help you get whatever you want. It does help us to put perspective on our situation. And I think that's why many of the most significant people in effective altruism have been people who have had backgrounds in philosophy or economics or math. And that might seem surprising, because a lot of people think, "Philosophy is remote from the real world; economics, we're told, just makes us more selfish, and we know that math is for nerds." But in fact it does make a difference, and in fact there's one particular nerd who has been a particularly effective altruist because he got this.
Felizmente, cada vez mais pessoas estão entendendo essa ideia, e o resultado é um movimento crescente: altruísmo eficaz. É importante porque combina coração e cabeça. O coração, é claro, você sentiu. Sentiu empatia por aquela criança. Mas é muito importante usar também a cabeça para ter a certeza de que aquilo que você faz é eficaz e bem direcionado, e não apenas isso, mas também acho que a razão nos ajuda a entender que as outras pessoas, onde quer que estejam, são iguais a nós, que podem sofrer como nós, que pais lamentam a morte de seus filhos, como nós. E, assim como nossas vidas e nosso bem-estar é importante para nós, também é importante para todas essas pessoas. Acho que a razão não é apenas uma ferramenta imparcial que ajuda você a conseguir o que quiser. Ela de fato nos ajuda a pôr nossa situação em perspectiva. E acho que é por isso que muitas das pessoas mais importantes no altruísmo eficaz têm sido aquelas que tiveram experiência em filosofia, economia ou matemática. Isso pode parecer surpreendente, porque muitas pessoas acham: "a Filosofia é separada do mundo real; a Economia, dizem, apenas nos torna mais egoístas, e sabemos que a Matemática é para os 'nerds". Mas de fato faz diferença, e na verdade existe um "nerd" em particular que tem sido um altruísta eficaz em especial, porque foi isso que ele conseguiu.
This is the website of the Bill & Melinda Gates Foundation, and if you look at the words on the top right-hand side, it says, "All lives have equal value." That's the understanding, the rational understanding of our situation in the world that has led to these people being the most effective altruists in history, Bill and Melinda Gates and Warren Buffett.
Este é o site da Fundação Bill & Melinda Gates, e se ler as palavras no alto, do lado direito, elas dizem assim: "Todas as vidas têm igual valor". Essa é a compreensão, a compreensão racional da nossa situação no mundo, que levou essas pessoas a serem as mais eficazes altruístas da história, Bill e Melinda Gates e Warren Buffett.
(Applause)
(Aplausos)
No one, not Andrew Carnegie, not John D. Rockefeller, has ever given as much to charity as each one of these three, and they have used their intelligence to make sure that it is highly effective. According to one estimate, the Gates Foundation has already saved 5.8 million lives and many millions more, people, getting diseases that would have made them very sick, even if eventually they survived. Over the coming years, undoubtably the Gates Foundation is going to give a lot more, is going to save a lot more lives. Well, you might say, that's fine if you're a billionaire, you can have that kind of impact. But if I'm not, what can I do? So I'm going to look at four questions that people ask that maybe stand in the way of them giving.
Ninguém, nem Andrew Carnegie, nem John D. Rockefeller, jamais doou tanto para caridade quanto qualquer um dos três, e eles usaram a inteligência para ter certeza de que suas doações fossem altamente eficazes. Segundo uma estimativa, a Fundação Gates já salvou 5,8 milhões de vidas e muitos milhões mais, de pessoas pegando doenças que as deixariam muito mal, mesmo se no fim elas sobrevivessem. Ao longo dos próximos anos, sem dúvida a Fundação Gates vai doar muito mais, vai salvar muito mais vidas. Bem, talvez vocês digam: "É fácil se você é bilionário, você pode causar esse tipo de impacto. Mas se não sou, o que posso fazer?" Então, vou analisar quatro perguntas que as pessoas fazem que talvez as impeçam de doar.
They worry how much of a difference they can make. But you don't have to be a billionaire. This is Toby Ord. He's a research fellow in philosophy at the University of Oxford. He became an effective altruist when he calculated that with the money that he was likely to earn throughout his career, an academic career, he could give enough to cure 80,000 people of blindness in developing countries and still have enough left for a perfectly adequate standard of living. So Toby founded an organization called Giving What We Can to spread this information, to unite people who want to share some of their income, and to ask people to pledge to give 10 percent of what they earn over their lifetime to fighting global poverty. Toby himself does better than that. He's pledged to live on 18,000 pounds a year -- that's less than 30,000 dollars -- and to give the rest to those organizations. And yes, Toby is married and he does have a mortgage.
Elas se preocupam se podem fazer muita diferença. Mas você não tem que ser bilionário. Este é Toby Ord. Ele é pesquisador assistente de Filosofia, na Universidade de Oxford. Ele se tornou um altruísta eficaz quando concluiu que com o dinheiro que ele provavelmente ganharia ao longo de sua carreira, uma carreira acadêmica, ele poderia doar o suficiente para curar a cegueira de 80.000 pessoas em países em desenvolvimento, e ainda ter o suficiente para um padrão de vida perfeitamente adequado. Então Toby fundou uma organização chamada "Giving What We Can", para espalhar essa informação, para unir pessoas que querem compartilhar parte de suas rendas, e pedir às pessoas para se comprometerem a doar 10% do que ganharem em toda sua vida para a luta contra a pobreza global. O próprio Toby faz melhor que isso. Ele se comprometeu a viver com 18.000 libras por ano -- isso é menos que US$30.000 -- e doar o restante a essas organizações. E, sim, o Toby é casado e tem uma hipoteca.
This is a couple at a later stage of life, Charlie Bresler and Diana Schott, who, when they were young, when they met, were activists against the Vietnam War, fought for social justice, and then moved into careers, as most people do, didn't really do anything very active about those values, although they didn't abandon them. And then, as they got to the age at which many people start to think of retirement, they returned to them, and they've decided to cut back on their spending, to live modestly, and to give both money and time to helping to fight global poverty.
Esse é um casal em uma fase mais avançada da vida, Charlie Bresler e Diana Schott, que, quando eram mais jovens, quando se conheceram, eram ativistas contrários à guerra do Vietnã. Lutavam por justiça social, e depois seguiram suas carreiras, como a maioria das pessoas. Não fizeram nada realmente de efetivo sobre esses valores, embora não os tivessem abandonado. E então, quando atingiram a idade em que muitas pessoas começam a pensar em se aposentar, eles retomaram esses ideais e decidiram reduzir seus gastos, viver modestamente e dedicar tempo e dinheiro para ajudar na luta contra a pobreza global.
Now, mentioning time might lead you to think, "Well, should I abandon my career and put all of my time into saving some of these 19,000 lives that are lost every day?" One person who's thought quite a bit about this issue of how you can have a career that will have the biggest impact for good in the world is Will Crouch. He's a graduate student in philosophy, and he's set up a website called 80,000 Hours, the number of hours he estimates most people spend on their career, to advise people on how to have the best, most effective career. But you might be surprised to know that one of the careers that he encourages people to consider, if they have the right abilities and character, is to go into banking or finance. Why? Because if you earn a lot of money, you can give away a lot of money, and if you're successful in that career, you could give enough to an aid organization so that it could employ, let's say, five aid workers in developing countries, and each one of them would probably do about as much good as you would have done. So you can quintuple the impact by leading that kind of career. Here's one young man who's taken this advice. His name is Matt Weiger. He was a student at Princeton in philosophy and math, actually won the prize for the best undergraduate philosophy thesis last year when he graduated. But he's gone into finance in New York. He's already earning enough so that he's giving a six-figure sum to effective charities and still leaving himself with enough to live on. Matt has also helped me to set up an organization that I'm working with that has the name taken from the title of a book I wrote, "The Life You Can Save," which is trying to change our culture so that more people think that if we're going to live an ethical life, it's not enough just to follow the thou-shalt-nots and not cheat, steal, maim, kill, but that if we have enough, we have to share some of that with people who have so little. And the organization draws together people of different generations, like Holly Morgan, who's an undergraduate, who's pledged to give 10 percent of the little amount that she has, and on the right, Ada Wan, who has worked directly for the poor, but has now gone to Yale to do an MBA to have more to give.
Agora, falar em tempo pode levar você a pensar: "Bem, será que eu deveria abandonar minha carreira e dedicar todo o meu tempo em salvar algumas dessas 19.000 vidas que se perdem todos os dias?" Uma pessoa que pensou um bocado sobre este assunto de como é possível ter uma carreira que causará o maior impacto para o bem no mundo é Will Crouch. Ele é aluno de pós-graduação em Filosofia e montou um site chamado "80.000 Hours", o número de horas que ele estima que a maioria das pessoas gasta em suas carreiras, para aconselhar as pessoas sobre como ter a melhor e mais eficaz carreira. Mas talvez você se surpreenda ao saber que as carreiras que ele aconselha que as pessoas considerem, caso tenham as habilidades e a personalidade ideais, são a bancária ou a financeira. Por quê? Porque se você ganhar muito dinheiro, você pode doar muito dinheiro, e se você tiver sucesso nessas carreiras, você pode doar o suficiente a uma organização assistencial, permitindo que ela empregue, digamos, cinco trabalhadores assistenciais em países em desenvolvimento, e cada um deles provavelmente faria tanto bem quanto você mesmo faria. Então, você pode multiplicar o impacto por cinco ao seguir estes tipos de carreira. Eis um jovem que seguiu este conselho. O nome dele é Matt Weiger. Ele era aluno de Filosofia e Matemática da Princeton. Na verdade, ele ganhou o prêmio de melhor monografia de graduação em Filosofia, no ano passado, quando se formou. Mas ele entrou na área financeira, em Nova Iorque. Já está ganhando o suficiente, conseguindo doar uma cifra de seis dígitos para obras de caridade eficazes, ficando ainda com o suficiente para tocar a vida. Matt também me ajudou a montar uma organização com a qual estou trabalhando, cujo nome foi tirado do título de um livro que escrevi, "The Life You Can Save" (A Vida que Podemos Salvar), que está tentando mudar nossa cultura, a fim de que mais pessoas reflitam que, se quisermos viver uma vida ética, não basta apenas seguir os "Não Farás" e não trapacear, roubar, mutilar, matar, mas que se tivermos o suficiente, temos que dividir parte disso com as pessoas que têm muito pouco. E a organização reúne pessoas de diferentes gerações, como Holly Morgan, que é graduada e se comprometeu a doar 10% da pequena quantia que tem, e, à direita, Ada Wan, que trabalha diretamente para os pobres, mas que agora foi para Yale fazer MBA, para ganhar mais a fim de doar.
Many people will think, though, that charities aren't really all that effective. So let's talk about effectiveness. Toby Ord is very concerned about this, and he's calculated that some charities are hundreds or even thousands of times more effective than others, so it's very important to find the effective ones. Take, for example, providing a guide dog for a blind person. That's a good thing to do, right? Well, right, it is a good thing to do, but you have to think what else you could do with the resources. It costs about 40,000 dollars to train a guide dog and train the recipient so that the guide dog can be an effective help to a blind person. It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma. So you do the sums, and you get something like that. You could provide one guide dog for one blind American, or you could cure between 400 and 2,000 people of blindness. I think it's clear what's the better thing to do. But if you want to look for effective charities, this is a good website to go to. GiveWell exists to really assess the impact of charities, not just whether they're well-run, and it's screened hundreds of charities and currently is recommending only three, of which the Against Malaria Foundation is number one. So it's very tough. If you want to look for other recommendations, thelifeyoucansave.com and Giving What We Can both have a somewhat broader list, but you can find effective organizations, and not just in the area of saving lives from the poor. I'm pleased to say that there is now also a website looking at effective animal organizations. That's another cause that I've been concerned about all my life, the immense amount of suffering that humans inflict on literally tens of billions of animals every year. So if you want to look for effective organizations to reduce that suffering, you can go to Effective Animal Activism. And some effective altruists think it's very important to make sure that our species survives at all. So they're looking at ways to reduce the risk of extinction. Here's one risk of extinction that we all became aware of recently, when an asteroid passed close to our planet. Possibly research could help us not only to predict the path of asteroids that might collide with us, but actually to deflect them. So some people think that would be a good thing to give to. There's many possibilities.
Mas muitas pessoas vão pensar que, na verdade, nem todas as obras de caridade são eficazes. Então, vamos falar sobre eficácia. Toby Ord está muito envolvido com isso, e calculou que algumas obras de caridade são centenas ou até milhares de vezes mais eficazes que outras. Então, é muito importante encontrar as eficazes. Tomem, por exemplo, providenciar um cão-guia a uma pessoa cega. É uma coisa boa a se fazer, não? Bem, sim, é uma coisa boa, mas você tem de pensar no que mais fazer com os recursos. Custa cerca de US$40.000 treinar um cão-guia e treinar o receptor, para que o cão-guia possa ser uma ajuda eficaz a uma pessoa cega. Custa algo entre US$20 e US$50 curar uma pessoa cega em um país em desenvolvimento, que tenha tracoma. Então, façam as contas e chegarão a uma conclusão. Você pode conseguir um cão-guia para um americano cego, ou pode curar de 400 a 2.000 pessoas da cegueira. Acho que é óbvio o que é melhor fazer. Mas se quiser procurar obras de caridade eficazes, eis um bom site para visitar. O "GiveWell" existe para, de fato, avaliar o impacto das obras de caridade, não apenas se elas são bem dirigidas, e já selecionou centenas de obras de caridade e, atualmente, está recomendando somente três, entre as quais a "Against Malaria Foundation" é a número um. Então, é bem difícil. Se quiser ter mais recomendações, "thelifeyoucansave.com" e "givingwhatwecan", ambas têm uma lista um tanto maior. Mas você pode encontrar organizações eficazes, não apenas na área de salvação de vidas da pobreza. Tenho a satisfação de dizer que agora existe também um site avaliando organizações eficazes de defesa dos animais. Essa é outra causa com a qual tenho me envolvido em toda a minha vida, o imenso sofrimento que seres humanos causam em, literalmente, dezenas de bilhões de animais, todos os anos. Então, se quiser encontrar organizações eficazes de combate a esse sofrimento, você pode procurar "Effective Animal Activism". E alguns altruístas eficazes acreditam que é muito importante se certificar de que nossa espécie sobreviva a todo custo. Então, estão buscando formas de reduzir o risco de extinção. Eis um risco de extinção de que todos tomamos conhecimento recentemente, quando um asteroide passou perto do nosso planeta. Talvez as pesquisas pudessem nos ajudar não apenas a prever o trajeto de asteroides que possam colidir com a Terra, mas, de fato, desviá-los. Então, algumas pessoas pensam que isso seria uma boa causa para doação. Há diversas possibilidades.
My final question is, some people will think it's a burden to give. I don't really believe it is. I've enjoyed giving all of my life since I was a graduate student. It's been something fulfilling to me. Charlie Bresler said to me that he's not an altruist. He thinks that the life he's saving is his own. And Holly Morgan told me that she used to battle depression until she got involved with effective altruism, and now is one of the happiest people she knows. I think one of the reasons for this is that being an effective altruist helps to overcome what I call the Sisyphus problem. Here's Sisyphus as portrayed by Titian, condemned by the gods to push a huge boulder up to the top of the hill. Just as he gets there, the effort becomes too much, the boulder escapes, rolls all the way down the hill, he has to trudge back down to push it up again, and the same thing happens again and again for all eternity. Does that remind you of a consumer lifestyle, where you work hard to get money, you spend that money on consumer goods which you hope you'll enjoy using? But then the money's gone, you have to work hard to get more, spend more, and to maintain the same level of happiness, it's kind of a hedonic treadmill. You never get off, and you never really feel satisfied. Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment. It enables you to have a solid basis for self-esteem on which you can feel your life was really worth living.
Minha última questão é: algumas pessoas acharão que doar é um fardo. Não acho que seja assim. Durante toda a minha vida, tive prazer em doar, desde quando era aluno de pós-graduação. Tem sido algo que me traz satisfação. Charlie Bresler me disse que ele não é um altruísta. Ele acredita que está salvando sua própria vida. E Holly Morgan me disse que lutava contra a depressão, até se envolver com o altruísmo eficaz, e agora ela é a pessoa mais feliz que conhece. Acho que uma das razões disso é que ser um altruísta eficaz ajuda a superar o que chamo de "Síndrome de Sísifo". Este é Sísifo, como retratado por Titian, condenado pelos deuses a empurrar um enorme pedregulho até o topo de uma montanha. Assim que chega ao topo, o esforço é tanto que o pedregulho escapa, rola de volta até a base da montanha, e ele tem que caminhar penosamente até embaixo para empurrá-lo de novo, e a mesma coisa acontece continuamente, por toda a eternidade. Isso não lembra um estilo de vida consumista, no qual você trabalha duro para ganhar dinheiro, gasta esse dinheiro em bens de consumo que você acredita que se sentirá bem ao usar? Mas aí o dinheiro se foi e você tem que trabalhar duro para ganhar mais, gastar mais e manter o mesmo nível de felicidade. É como uma esteira hedonista. Você nunca desce dela e, na verdade, nunca se sente satisfeito. Tornar-se um altruísta eficaz te traz significado e satisfação. Permite que você tenha uma base sólida de autoestima, sobre a qual você sente que sua vida realmente valeu a pena.
I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. It's from a man named Chris Croy, who I'd never heard of. This is a picture of him showing him recovering from surgery. Why was he recovering from surgery?
Vou concluir, contando a vocês sobre uma mensagem de e-mail que recebi enquanto estava escrevendo esta palestra, há mais ou menos um mês. É de um homem chamado Chris Croy, que eu não conhecia, Esta é uma foto dele, recuperando-se de uma cirurgia. Por que ele estava se recuperando de uma cirurgia?
The email began, "Last Tuesday, I anonymously donated my right kidney to a stranger. That started a kidney chain which enabled four people to receive kidneys."
A mensagem começava assim: "Terça-feira passada, doei anonimamente meu rim direito a um desconhecido. Isso deu início a uma corrente do rim, o que permitiu que quatro pessoas recebessem rins".
There's about 100 people each year in the U.S. and more in other countries who do that. I was pleased to read it. Chris went on to say that he'd been influenced by my writings in what he did. Well, I have to admit, I'm also somewhat embarrassed by that, because I still have two kidneys. But Chris went on to say that he didn't think that what he'd done was all that amazing, because he calculated that the number of life-years that he had added to people, the extension of life, was about the same that you could achieve if you gave 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation. And that did make me feel a little bit better, because I have given more than 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation and to various other effective charities.
Há cerca de 100 pessoas a cada ano, nos Estados Unidos e outras em outros países, que fazem isso. Fiquei contente ao ler isso. Chris continuou, dizendo que tinha sido influenciado pelos meus escritos a fazer isso. Bem, tenho que admitir, também fico um tanto envergonhado com isso, porque ainda tenho dois rins. Mas Chris prosseguiu, dizendo que não achava que o que ele fez foi assim tão incrível, porque ele estimou que o número de anos de vida que tinha proporcionado a pessoas, anos de sobrevida, era aproximadamente o mesmo que você poderia alcançar se doasse US$5.000 à Against Malaria Foundation. E isso fez-me sentir um pouco melhor, porque doei mais de US$5.000 à Against Malaria Foundation e a várias outras obras de caridade eficazes.
So if you're feeling bad because you still have two kidneys as well, there's a way for you to get off the hook.
Então, se estiver se sentindo mal porque também ainda possui dois rins, existe uma maneira de você sair dessa.
Thank you.
Obrigado.
(Applause)
(Aplausos)