There's something that I'd like you to see.
Chciałbym wam coś pokazać.
(Video) Reporter: It's a story that's deeply unsettled millions in China: footage of a two-year-old girl hit by a van and left bleeding in the street by passersby, footage too graphic to be shown. The entire accident is caught on camera. The driver pauses after hitting the child, his back wheels seen resting on her for over a second. Within two minutes, three people pass two-year-old Wang Yue by. The first walks around the badly injured toddler completely. Others look at her before moving off.
Reporter: To historia, która w Chinach poruszyła miliony: film pokazujący, jak 2-letnią dziewczynkę uderza ciężarówka, a przechodnie ignorują, film zbyt drastyczny, żeby go pokazać. Wypadek zarejestrowała kamera. Kierowca zatrzymuje się po uderzeniu, tylne koła stoją na niej przez sekundę. Przez 2 minuty 3 osoby przeszły obok 2-letniej Wang Yue. Pierwszy ominął ją, całkowicie ignorując. Inni spojrzeli i ruszyli dalej.
Peter Singer: There were other people who walked past Wang Yue, and a second van ran over her legs before a street cleaner raised the alarm. She was rushed to hospital, but it was too late. She died.
Peter Singer: Byli też inni ludzie, którzy przeszli obok Wang Yue, a druga ciężarówka przejechała po jej nogach, zanim zamiatacz ulic podniósł alarm. Trafiła szybko do szpitala, ale było za późno. Zmarła.
I wonder how many of you, looking at that, said to yourselves just now, "I would not have done that. I would have stopped to help." Raise your hands if that thought occurred to you.
Ilu z was na ten widok pomyślało: "Ja bym tak nie zrobił. Zatrzymałbym się, żeby pomóc". Podnieście ręce, jeśli tak pomyśleliście.
As I thought, that's most of you. And I believe you. I'm sure you're right. But before you give yourself too much credit, look at this. UNICEF reports that in 2011, 6.9 million children under five died from preventable, poverty-related diseases. UNICEF thinks that that's good news because the figure has been steadily coming down from 12 million in 1990. That is good. But still, 6.9 million is 19,000 children dying every day. Does it really matter that we're not walking past them in the street? Does it really matter that they're far away? I don't think it does make a morally relevant difference. The fact that they're not right in front of us, the fact, of course, that they're of a different nationality or race, none of that seems morally relevant to me. What is really important is, can we reduce that death toll? Can we save some of those 19,000 children dying every day?
Tak jak myślałem, większość z was. Wierzę wam. Na pewno macie rację. Ale zanim zaczniecie się przeceniać, spójrzcie na to. UNICEF informuje, że w 2011 r. 6,9 miliona dzieci poniżej 5 roku życia zmarło na związane z biedą choroby, których można było uniknąć. UNICEF sądzi, że to dobra wiadomość, bo liczba ta ciągle spada z 12 milionów w 1990 roku. To dobrze. Ale 6,9 miliona to 19 tys. dzieci umierających każdego dnia. Czy naprawdę ma znaczenie, że nie omijamy ich na ulicy? Czy ma znaczenie, że są od nas daleko? Nie widzę istotnej moralnie różnicy. To, że nie stoją przed nami, że są innej narodowości lub rasy, nie wydaje mi się moralnie istotne. Ważne jest to, czy możemy zredukować liczbę ofiar i uratować niektóre z 19 tys.dzieci umierających każdego dnia?
And the answer is, yes we can. Each of us spends money on things that we do not really need. You can think what your own habit is, whether it's a new car, a vacation or just something like buying bottled water when the water that comes out of the tap is perfectly safe to drink. You could take the money you're spending on those unnecessary things and give it to this organization, the Against Malaria Foundation, which would take the money you had given and use it to buy nets like this one to protect children like this one, and we know reliably that if we provide nets, they're used, and they reduce the number of children dying from malaria, just one of the many preventable diseases that are responsible for some of those 19,000 children dying every day.
Odpowiedź brzmi: tak. Każdy z nas kupuje rzeczy, których tak naprawdę nie potrzebuje. Przemyślcie swoje nawyki, czy jest to nowy samochód, wakacje, czy kupowanie butelkowanej wody, kiedy woda z kranu jest całkowicie zdatna do picia. Można wziąć pieniądze wydawane na zbędne rzeczy i dać je tej organizacji, Fundacji Przeciwko Malarii, która wasze pieniądze wydałaby na siatki, takie jak ta, aby chronić dzieci, takie jak to. Wiemy na pewno, że rozdane siatki są używane i zmniejszą liczbę dzieci umierających na malarię, jedną z wielu chorób, którym da się zapobiec, a która zabija część z tych 19 tys. dzieci, umierających każdego dnia.
Fortunately, more and more people are understanding this idea, and the result is a growing movement: effective altruism. It's important because it combines both the heart and the head. The heart, of course, you felt. You felt the empathy for that child. But it's really important to use the head as well to make sure that what you do is effective and well-directed, and not only that, but also I think reason helps us to understand that other people, wherever they are, are like us, that they can suffer as we can, that parents grieve for the deaths of their children, as we do, and that just as our lives and our well-being matter to us, it matters just as much to all of these people. So I think reason is not just some neutral tool to help you get whatever you want. It does help us to put perspective on our situation. And I think that's why many of the most significant people in effective altruism have been people who have had backgrounds in philosophy or economics or math. And that might seem surprising, because a lot of people think, "Philosophy is remote from the real world; economics, we're told, just makes us more selfish, and we know that math is for nerds." But in fact it does make a difference, and in fact there's one particular nerd who has been a particularly effective altruist because he got this.
Na szczęście coraz więcej ludzi rozumie tę ideę, czego rezultatem jest rozwijający się ruch: efektywny altruizm. Jest ważny, bo łączy serce i umysł. Serce, którym poczuliście. Poczuliście współczucie dla tego dziecka. Ale bardzo ważne jest również użycie rozumu, aby zapewnić skuteczność i cel działania. Rozum pomaga nam też zrozumieć, że inni ludzie, wszystko jedno gdzie, są tacy jak my, że cierpią tak jak my, ich rodzice rozpaczają nad śmiercią swoich dzieci, tak jak my, i cenimy własne życie i dobrobyt tak samo jak oni. Rozum nie jest tylko neutralnym narzędziem, które ma nam pomóc w osiągnięciu celów. Pomaga spojrzeć na sytuację z innej perspektywy. Chyba dlatego wiele osób ważnych dla efektywnego altruizmu to ludzie, którzy mają wykształcenie filozoficzne, ekonomiczne lub matematyczne. Może wydawać się to zaskakujące, bo wielu ludzi myśli: "Filozofia jest oderwana od rzeczywistości, ekonomia podobno robi z nas egoistów, a matematyka jest dla kujonów". Ale tak naprawdę ma to znaczenie, i znalazł się jeden kujon, który był wyjątkowo efektywnym altruistą, ponieważ to zrozumiał.
This is the website of the Bill & Melinda Gates Foundation, and if you look at the words on the top right-hand side, it says, "All lives have equal value." That's the understanding, the rational understanding of our situation in the world that has led to these people being the most effective altruists in history, Bill and Melinda Gates and Warren Buffett.
To jest strona fundacji Billa i Melindy Gates Słowa w prawym górnym rogu mówią: "Każde życie ma taką samą wartość". To nazywa się zrozumienie, racjonalne zrozumienie sytuacji na świecie, które uczyniło z tych ludzi najbardziej efektywnych altruistów w historii. Bill i Melinda Gates oraz Warren Buffett.
(Applause)
(Brawa)
No one, not Andrew Carnegie, not John D. Rockefeller, has ever given as much to charity as each one of these three, and they have used their intelligence to make sure that it is highly effective. According to one estimate, the Gates Foundation has already saved 5.8 million lives and many millions more, people, getting diseases that would have made them very sick, even if eventually they survived. Over the coming years, undoubtably the Gates Foundation is going to give a lot more, is going to save a lot more lives. Well, you might say, that's fine if you're a billionaire, you can have that kind of impact. But if I'm not, what can I do? So I'm going to look at four questions that people ask that maybe stand in the way of them giving.
Ani Andrew Carnegie ani John D. Rockefeller nie wydał na dobroczynność tyle, co każda z tych trzech osób. Posłużyli się inteligencją, aby zapewnić wysoką skuteczność. Według szacunków fundacja Gatesa zapobiegła już 5,8 mln zgonów, a wiele milionów ludzi uchroniła od chorób, które miałyby bardzo ciężki przebieg, nawet jeśli dałoby się je przeżyć. Przez następne lata fundacja Gatesa da z pewnością o wiele więcej i uratuje o wiele więcej ludzi. Można stwierdzić, że owszem, miliarder może mieć taki wpływ. Ale jeśli nim nie jestem, co mogę zrobić? Spojrzę na cztery zadawane pytania, które mogą stać na drodze dawania pieniędzy.
They worry how much of a difference they can make. But you don't have to be a billionaire. This is Toby Ord. He's a research fellow in philosophy at the University of Oxford. He became an effective altruist when he calculated that with the money that he was likely to earn throughout his career, an academic career, he could give enough to cure 80,000 people of blindness in developing countries and still have enough left for a perfectly adequate standard of living. So Toby founded an organization called Giving What We Can to spread this information, to unite people who want to share some of their income, and to ask people to pledge to give 10 percent of what they earn over their lifetime to fighting global poverty. Toby himself does better than that. He's pledged to live on 18,000 pounds a year -- that's less than 30,000 dollars -- and to give the rest to those organizations. And yes, Toby is married and he does have a mortgage.
Lęk, że niewiele można zmienić. Ale nie trzeba być miliarderem. To Toby Ord, pracownik naukowy z dziedziny filozofii na Uniwersytecie Oksfordzkim. Stał się efektywnym altruistą, kiedy policzył, że z pieniędzy zarobionych podczas kariery akademickiej mógłby darować dość, żeby wyleczyć ze ślepoty 80 tys. osób w rozwijających się krajach, i wciąż wystarczyłoby mu na zadowalający standard życia. Toby założył więc organizację Giving What We Can (Daj ile możesz), aby rozpowszechnić tę informację, i zjednoczyć ludzi, którzy chcą podzielić się częścią swojego dochodu, i poprosić o zadeklarowanie 10% zarobków z całego życia na zwalczanie ubóstwa na świecie. Sam Toby zrobił coś więcej. Zadeklarował, że utrzyma się za 18 tys. funtów rocznie, to mniej niż 30 tys. dolarów, żeby oddawać resztę tego typu organizacjom. Toby jest żonaty i ma do spłacania kredyt hipoteczny.
This is a couple at a later stage of life, Charlie Bresler and Diana Schott, who, when they were young, when they met, were activists against the Vietnam War, fought for social justice, and then moved into careers, as most people do, didn't really do anything very active about those values, although they didn't abandon them. And then, as they got to the age at which many people start to think of retirement, they returned to them, and they've decided to cut back on their spending, to live modestly, and to give both money and time to helping to fight global poverty.
Ta para przeżywa jesień życia, Charlie Bresler i Diana Schott, Kiedy spotkali się w młodości, byli aktywistami przeciwko wojnie w Wietnamie, walczyli o sprawiedliwość społeczną. Potem zaczęli kariery zawodowe, jak większość ludzi, i nie robili aktywnie nic związanego z tymi wartościami, chociaż ich nie porzucili. W wieku, kiedy wielu ludzi zaczyna myśleć o emeryturze, wrócili do nich, i zdecydowali ograniczyć wydatki, aby żyć skromnie, i poświęcić pieniądze i czas na zwalczanie ubóstwa na świecie.
Now, mentioning time might lead you to think, "Well, should I abandon my career and put all of my time into saving some of these 19,000 lives that are lost every day?" One person who's thought quite a bit about this issue of how you can have a career that will have the biggest impact for good in the world is Will Crouch. He's a graduate student in philosophy, and he's set up a website called 80,000 Hours, the number of hours he estimates most people spend on their career, to advise people on how to have the best, most effective career. But you might be surprised to know that one of the careers that he encourages people to consider, if they have the right abilities and character, is to go into banking or finance. Why? Because if you earn a lot of money, you can give away a lot of money, and if you're successful in that career, you could give enough to an aid organization so that it could employ, let's say, five aid workers in developing countries, and each one of them would probably do about as much good as you would have done. So you can quintuple the impact by leading that kind of career. Here's one young man who's taken this advice. His name is Matt Weiger. He was a student at Princeton in philosophy and math, actually won the prize for the best undergraduate philosophy thesis last year when he graduated. But he's gone into finance in New York. He's already earning enough so that he's giving a six-figure sum to effective charities and still leaving himself with enough to live on. Matt has also helped me to set up an organization that I'm working with that has the name taken from the title of a book I wrote, "The Life You Can Save," which is trying to change our culture so that more people think that if we're going to live an ethical life, it's not enough just to follow the thou-shalt-nots and not cheat, steal, maim, kill, but that if we have enough, we have to share some of that with people who have so little. And the organization draws together people of different generations, like Holly Morgan, who's an undergraduate, who's pledged to give 10 percent of the little amount that she has, and on the right, Ada Wan, who has worked directly for the poor, but has now gone to Yale to do an MBA to have more to give.
Słysząc o czasie, możecie pomyśleć: "Czy mam porzucić karierę i inwestować czas w ratowanie części tych 19 tys.ludzi, którzy umierają każdego dnia?" Jedną z osób, która dużo myślała o tym, jaka kariera najbardziej przyczyni się dla dobra na świecie jest Will Crouch. Skończył filozofię i założył stronę pod nazwą 80 000 godzin. To liczba godzin, którą szacunkowo większość osób spędza na karierze zawodowej, Strona radzi, jak wybrać najlepszą, najbardziej efektywną karierę zawodową. Co może zaskakiwać, jedną z proponowanych opcji, jeśli pozwalają na to umiejętności i charakter, jest bankowość i finanse. Dlaczego? Bo jeśli dużo zarabiasz, dużo możesz oddać, a odnosząc sukces w tym zawodzie, możesz dać tyle, że organizacja pomocy będzie mogła zatrudnić 5 pracowników w krajach rozwijających się. Każdy z nich zrobiłby prawdopodobnie tyle dobrego, co ty. Możesz więc pomnożyć przez pięć swój wpływ, prowadząc taki rodzaj kariery zawodowej. Oto młody człowiek, który posłuchał tej rady. Nazywa się Matt Weiger. Studiował filozofię i matematykę w Princeton, zdobył nawet nagrodę za najlepszą pracę dyplomową z filozofii w ubiegłym roku, kiedy skończył studia. Ale zaczął pracować w finansach w Nowym Jorku. Już teraz zarabia dosyć, żeby dawać 6-cyfrową kwotę efektywnym organizacjom charytatywnym, wciąż mając dosyć na życie. Matt pomógł mi też założyć organizację, z którą współpracuję, i której nazwa pochodzi od tytułu mojej książki, "The Life You Can Save" ("Życie, które możesz uratować"), która stara się zmienić naszą kulturę, aby większość ludzi myślała, że aby żyć etyczne, nie wystarczy stosować się do 10 przykazań, i nie oszukiwać, nie kraść, nie okaleczać, nie zabijać, ale że jeśli mamy pod dostatkiem, musimy się tym podzielić z ludźmi, którzy mają tak niewiele. Organizacja ta jednoczy ludzi z różnych pokoleń, jak Holly Morgan, która jeszcze nie skończyła studiów, a która zadeklarowała oddać 10% posiadanej małej kwoty. Po prawej Ada Wan, która pracowała bezpośrednio dla biednych, a teraz studiuje w Yale, żeby zrobić MBA i mieć więcej do ofiarowania.
Many people will think, though, that charities aren't really all that effective. So let's talk about effectiveness. Toby Ord is very concerned about this, and he's calculated that some charities are hundreds or even thousands of times more effective than others, so it's very important to find the effective ones. Take, for example, providing a guide dog for a blind person. That's a good thing to do, right? Well, right, it is a good thing to do, but you have to think what else you could do with the resources. It costs about 40,000 dollars to train a guide dog and train the recipient so that the guide dog can be an effective help to a blind person. It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma. So you do the sums, and you get something like that. You could provide one guide dog for one blind American, or you could cure between 400 and 2,000 people of blindness. I think it's clear what's the better thing to do. But if you want to look for effective charities, this is a good website to go to. GiveWell exists to really assess the impact of charities, not just whether they're well-run, and it's screened hundreds of charities and currently is recommending only three, of which the Against Malaria Foundation is number one. So it's very tough. If you want to look for other recommendations, thelifeyoucansave.com and Giving What We Can both have a somewhat broader list, but you can find effective organizations, and not just in the area of saving lives from the poor. I'm pleased to say that there is now also a website looking at effective animal organizations. That's another cause that I've been concerned about all my life, the immense amount of suffering that humans inflict on literally tens of billions of animals every year. So if you want to look for effective organizations to reduce that suffering, you can go to Effective Animal Activism. And some effective altruists think it's very important to make sure that our species survives at all. So they're looking at ways to reduce the risk of extinction. Here's one risk of extinction that we all became aware of recently, when an asteroid passed close to our planet. Possibly research could help us not only to predict the path of asteroids that might collide with us, but actually to deflect them. So some people think that would be a good thing to give to. There's many possibilities.
Wielu ludzi myśli jednak, że organizacje charytatywne nie są wcale tak efektywne. Porozmawiajmy więc o efektywności. Toby Ord jest tym zaniepokojony. Obliczył, że niektóre z organizacji charytatywnych są setki, a nawet tysiące razy bardziej efektywne niż inne, więc bardzo ważne jest znalezienie tych efektywnych. Na przykład zapewnienie psa przewodnika dla osoby niewidomej. Jest to dobra rzecz, prawda? To godny cel, ale trzeba przemyśleć, co innego dałoby się zrobić z pieniędzmi. 40 tys. dolarów kosztuje wyszkolenie psa przewodnika i osoby, która go otrzymuje, by pies skutecznie służył niewidomemu. Od 20 do 50 dolarów kosztuje wyleczenie niewidomego w kraju rozwijającym się z jaglicy. Tak wygląda podsumowanie. Można zapewnić jednego psa przewodnika dla jednego niewidomego w USA lub wyleczyć od 400 do 2000 ludzi ze ślepoty. Myślę, że wybór jest jasny. W szukaniu skutecznych organizacji charytatywnych, pomoże ta strona internetowa. Strona GiveWell ocenia wpływ organizacji charytatywnych, nie tylko ich organizację. Sprawdziła setki organizacji charytatywnych i w tym momencie poleca tylko trzy, z których Fundacja Przeciw Malarii jest numerem jeden. To bardzo trudne. Jeśli szukacie innych rekomendacji, strony TheLifeYouCanSave.com oraz Giving What We Can mają trochę obszerniejszą listę, ale możecie znaleźć efektywne organizacje, nie tylko jeśli chodzi o ratowanie życia biednych. Z przyjemnością mówię o stronie sprawdzającej efektywne organizacje do spraw zwierząt. To kolejna sprawa, która mnie martwiła przez całe życie, ogromna ilość cierpienia, które ludzie zadają dziesiątkom miliardów zwierząt każdego roku. Chcąc znaleźć skuteczną organizację, która zmniejszy to cierpienie, można odwiedzić Effective Animal Activism - Efektywny Aktywizm na rzecz Zwierząt. Niektórzy efektywni altruiści przykładają wagę do zapewnienia, że nasz gatunek przetrwa. Dlatego szukają sposobów, aby zmniejszyć ryzyko wymarcia. Oto jedno z zagrożeń, o którym dowiedziano się niedawno kiedy asteroida przeleciała obok naszej planety. Możliwe, że badania mogłyby pomóc nie tylko przewidzieć trasę asteroid na kursie kolizyjnym, ale też pomóc zmienić ich kierunek. Niektórzy myślą, że warto dać na ten cel. Jest wiele możliwości.
My final question is, some people will think it's a burden to give. I don't really believe it is. I've enjoyed giving all of my life since I was a graduate student. It's been something fulfilling to me. Charlie Bresler said to me that he's not an altruist. He thinks that the life he's saving is his own. And Holly Morgan told me that she used to battle depression until she got involved with effective altruism, and now is one of the happiest people she knows. I think one of the reasons for this is that being an effective altruist helps to overcome what I call the Sisyphus problem. Here's Sisyphus as portrayed by Titian, condemned by the gods to push a huge boulder up to the top of the hill. Just as he gets there, the effort becomes too much, the boulder escapes, rolls all the way down the hill, he has to trudge back down to push it up again, and the same thing happens again and again for all eternity. Does that remind you of a consumer lifestyle, where you work hard to get money, you spend that money on consumer goods which you hope you'll enjoy using? But then the money's gone, you have to work hard to get more, spend more, and to maintain the same level of happiness, it's kind of a hedonic treadmill. You never get off, and you never really feel satisfied. Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment. It enables you to have a solid basis for self-esteem on which you can feel your life was really worth living.
Ostatnia sprawa, niektórzy sądzą, że dawanie to ciężar. Nie wierzę w to. Dawanie podobało mi się przez całe życie, odkąd byłem studentem. Było to coś, co mi dawało satysfakcję. Charlie Bresler powiedział mi, że nie jest altruistą. Myśli, że ocala swoje własne życie. A Holly Morgan powiedziała mi, że walczyła z depresją, dopóki nie zaangażowała się w efektywny altruizm, i teraz jest jedną z najszczęśliwszych osób, jakie zna. Myślę, że powodem tego jest fakt, że bycie efektywnym altruistą pomaga przezwyciężyć, jak to nazywam, problem Syzyfa. Oto Syzyf przedstawiony przez Tycjana, skazany przez bogów na wtaczanie wielkiego głazu na szczyt wzgórza. U szczytu wysiłek staje się zbyt duży, głaz wyślizguje się i stacza w dół, Syzyf musi wrócić i wtoczyć go z powrotem, co ciągle się powtarza, przez całą wieczność. Czy nie przypomina wam to konsumpcyjnego styl życia, kiedy pracujecie ciężko, żeby zarobić pieniądze, wydać je na dobra konsumenckie w nadziei, że ich używanie sprawi wam przyjemność? Ale kiedy pieniądze znikają, musicie ciężko pracować żeby więcej zarobić, więcej wydać, i żeby zachować ten sam poziom szczęścia, rodzaj hedonistycznego kieratu. Nigdy z niego nie wyjdziesz i nigdy nie czujesz prawdziwej satysfakcji. Efektywny altruizm daje ci to znaczenie i spełnienie. Daje solidną bazę dla poczucia własnej wartości, dzięki której życie staje się warte przeżycia.
I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. It's from a man named Chris Croy, who I'd never heard of. This is a picture of him showing him recovering from surgery. Why was he recovering from surgery?
Na koniec opowiem o e-mailu, który otrzymałem podczas pisania tej prelekcji miesiąc temu. Przysłał go Chris Croy, o którym nigdy nie słyszałem. Na tym zdjęciu dochodzi do siebie po operacji. Dlaczego dochodził do siebie po operacji?
The email began, "Last Tuesday, I anonymously donated my right kidney to a stranger. That started a kidney chain which enabled four people to receive kidneys."
E-mail zaczynał się tak, "W ubiegły wtorek oddałem anonimowo prawą nerkę nieznajomemu. Rozpoczęło to ciąg przeszczepów nerek, który pozwolił czworgu ludzi otrzymać nerki".
There's about 100 people each year in the U.S. and more in other countries who do that. I was pleased to read it. Chris went on to say that he'd been influenced by my writings in what he did. Well, I have to admit, I'm also somewhat embarrassed by that, because I still have two kidneys. But Chris went on to say that he didn't think that what he'd done was all that amazing, because he calculated that the number of life-years that he had added to people, the extension of life, was about the same that you could achieve if you gave 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation. And that did make me feel a little bit better, because I have given more than 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation and to various other effective charities.
Co roku w USA robi to 100 osób oraz więcej osób w innych krajach. Byłem zadowolony, czytając to. Chris dodał, że moje publikacje miały wpływ na to, co zrobił. Muszę przyznać, że trochę mnie to zawstydziło, bo ja wciąż mam dwie nerki. Chris pisał dalej, że nie uważa swojego postępowania za niesamowite, bo obliczył, że ilość lat życia, które przydał tym ludziom, była taka, jaką można by osiągnąć dając 5000 dolarów na rzecz Fundacji Przeciwko Malarii. To sprawiło, że poczułem się trochę lepiej, bo dałem ponad 5000 dolarów Fundacji Przeciwko Malarii i innym efektywnym organizacjom charytatywnym.
So if you're feeling bad because you still have two kidneys as well, there's a way for you to get off the hook.
Więc jeśli czujecie się źle, bo też wciąż macie dwie nerki, oto sposób na wyjście z opresji.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Brawa)