There's something that I'd like you to see.
여러분께 보여 드릴 게 있습니다.
(Video) Reporter: It's a story that's deeply unsettled millions in China: footage of a two-year-old girl hit by a van and left bleeding in the street by passersby, footage too graphic to be shown. The entire accident is caught on camera. The driver pauses after hitting the child, his back wheels seen resting on her for over a second. Within two minutes, three people pass two-year-old Wang Yue by. The first walks around the badly injured toddler completely. Others look at her before moving off.
(영상) 리포터: 수백만 중국인을 충격에 빠뜨린 소식입니다. 밴에 치여 피흘리는 두 살 배기 여자 아이를 행인들이 그냥 지나치는 영상인데 방송에는 부적절한 영상입니다. 사고 경위가 모두 카메라에 잡혔습니다. 운전자는 아이를 치고 잠시 멈추는데 아이가 1초 이상 차 뒷바퀴에 깔려 있는 것처럼 보입니다. 2분 동안 세 사람이 두 살배기 왕웨를 지나쳐 갑니다. 처음 사람은 심하게 다친 아기를 그냥 돌아서 지나갑니다. 다른 이들도 아기를 쳐다보고는 역시 지나쳐 갑니다.
Peter Singer: There were other people who walked past Wang Yue, and a second van ran over her legs before a street cleaner raised the alarm. She was rushed to hospital, but it was too late. She died.
피터 싱어: 왕웨 옆을 지나간 사람들이 더 있었고, 이어 두번째 트럭이 아이의 다리를 밟고 지나가고 나서야 거리 청소부가 발견하고 알렸습니다. 아이는 급히 병원으로 옮겨졌지만 끝내 숨지고 말았습니다.
I wonder how many of you, looking at that, said to yourselves just now, "I would not have done that. I would have stopped to help." Raise your hands if that thought occurred to you.
여러분 중 몇 분이나 이 영상을 보고 "나라면 저러지 않았을 거야, 나라면 멈춰서 도와 줬을 거야" 라고 생각하셨을까요? 그런 생각을 하셨다면 손을 들어 보세요.
As I thought, that's most of you. And I believe you. I'm sure you're right. But before you give yourself too much credit, look at this. UNICEF reports that in 2011, 6.9 million children under five died from preventable, poverty-related diseases. UNICEF thinks that that's good news because the figure has been steadily coming down from 12 million in 1990. That is good. But still, 6.9 million is 19,000 children dying every day. Does it really matter that we're not walking past them in the street? Does it really matter that they're far away? I don't think it does make a morally relevant difference. The fact that they're not right in front of us, the fact, of course, that they're of a different nationality or race, none of that seems morally relevant to me. What is really important is, can we reduce that death toll? Can we save some of those 19,000 children dying every day?
생각한 대로 거의 모두로군요. 여러분을 믿습니다. 분명히 그랬을 겁니다. 하지만 자신에게 너무 후한 점수를 주기 전에 이걸 보시죠. 유니세프에 따르면 2011년 한 해 동안 690만명의 5세 이하 아동들이 빈곤으로 유발되는 예방 가능한 병으로 죽었습니다. 유니세프에서는 바람직한 소식이라고 생각해요. 1990년에 1,200만명이 죽은 것에 비하면 차차 수치가 떨어지고 있거든요. 좋은 소식이죠. 그러나 690만명이라는 건 매일 19,000명의 어린이가 죽고 있다는 얘깁니다. 길에서 지나치지 않았다고 상관 없는 것일까요? 멀리 있다는 게 문제가 될까요? 저는 도덕적인 면에서 다를 게 없다고 생각합니다. 이 아이들이 당장 눈앞에 있지 않다거나 국적이나 인종이 다르다는 점도 제가 봤을 때 도덕적으로 관계없는 사실입니다. 정말로 중요한 것은 사망자 수를 줄일 수 있는지, 매일 죽어 나가는 19,000명의 아이들 중 일부라도 살릴 수 있느냐는 겁니다.
And the answer is, yes we can. Each of us spends money on things that we do not really need. You can think what your own habit is, whether it's a new car, a vacation or just something like buying bottled water when the water that comes out of the tap is perfectly safe to drink. You could take the money you're spending on those unnecessary things and give it to this organization, the Against Malaria Foundation, which would take the money you had given and use it to buy nets like this one to protect children like this one, and we know reliably that if we provide nets, they're used, and they reduce the number of children dying from malaria, just one of the many preventable diseases that are responsible for some of those 19,000 children dying every day.
그리고 답은 "가능하다" 입니다. 우리는 항상 꼭 필요한 곳에만 돈을 쓰지는 않습니다. 자신은 어떤 습관이 있는지 생각해 보세요. 새 차를 사거나 휴가를 가는 것도 있고 단순히 생수를 사 마시는 것도 있겠네요. 그냥 수돗물을 마셔도 전혀 문제가 없는데 말이죠. 이렇게 꼭 필요하지 않은 지출을 하는 대신 이 단체에 기부할 수 있습니다. '어겐스트 말라리아 재단(Against Malaria Foundation)' 이라는 곳인데 여러분이 기부한 성금을 모아 여기 보이는 것과 같은 모기장을 구매하여 이런 아이들을 보호하게 됩니다. 그리고 우리는 모기장을 제공하면 실제로 사용될 뿐 아니라, 말라리아로 죽는 아이들이 줄어든다는 것을 확실히 압니다. 말라리아는 19,000명의 어린이들을 매일 죽음에 이르게 하는 수많은 예방 가능한 병들 중 하나일 뿐입니다.
Fortunately, more and more people are understanding this idea, and the result is a growing movement: effective altruism. It's important because it combines both the heart and the head. The heart, of course, you felt. You felt the empathy for that child. But it's really important to use the head as well to make sure that what you do is effective and well-directed, and not only that, but also I think reason helps us to understand that other people, wherever they are, are like us, that they can suffer as we can, that parents grieve for the deaths of their children, as we do, and that just as our lives and our well-being matter to us, it matters just as much to all of these people. So I think reason is not just some neutral tool to help you get whatever you want. It does help us to put perspective on our situation. And I think that's why many of the most significant people in effective altruism have been people who have had backgrounds in philosophy or economics or math. And that might seem surprising, because a lot of people think, "Philosophy is remote from the real world; economics, we're told, just makes us more selfish, and we know that math is for nerds." But in fact it does make a difference, and in fact there's one particular nerd who has been a particularly effective altruist because he got this.
다행히도 점점 더 많은 사람들이 이 개념을 이해하고 있으며, 확산되어 가는 한 운동으로 이어졌습니다. "효율적 이타주의" 입니다. 이 운동이 중요한 이유는 가슴과 머리 모두에서 비롯되기 때문입니다. 물론 마음으로는 이미 느끼셨지요. 저 아이에게 감정이입을 하셨으니까요. 하지만 머리를 쓰는 것도 정말 중요합니다. 효과 있고 올바른 방향으로 도움을 주기 위해서뿐 아니라, 이성적으로 다른 이들을 이해하려고 하면 어디의 누가 되었든지간에 우리와 똑같이 고통스러워할 줄 안다는 걸 알게 되기 때문입니다. 그들의 부모도 우리처럼 아이가 죽으면 비탄에 빠지며 우리가 우리 삶과 행복을 중요시하는 만큼 이 모든 사람들에게도 똑같이 중요하다는 겁니다. 그러므로 이성이란 그저 원하는 걸 얻게 해 주는 중립적인 도구에서 그치지 않습니다. 이성은 우리의 상황을 보다 균형 잡힌 눈으로 보도록 도와 주는 것입니다. 효율적 이타주의에 있어 가장 두드러지는 인물들이 몸담았던 분야가 철학이나 경제학, 혹은 수학인 이유가 여기 있다고 봅니다. 어쩌면 생각 외일 수도 있어요. 사람들은 흔히 철학은 현실 세계와 동떨어져 있고, 경제학은 사람들을 이기적으로 만들 뿐이며 수학은 공부벌레나 좋아하는 거라고 생각하니까요. 하지만 정말로 차이가 있습니다. 실제로 이 점을 이해하기 때문에 굉장히 효과적인 운동을 펼치고 있는 이타주의적 컴퓨터 천재가 있지요.
This is the website of the Bill & Melinda Gates Foundation, and if you look at the words on the top right-hand side, it says, "All lives have equal value." That's the understanding, the rational understanding of our situation in the world that has led to these people being the most effective altruists in history, Bill and Melinda Gates and Warren Buffett.
여기는 빌 & 멜린다 게이츠 재단 홈페이지입니다. 오른쪽 위 코너를 보시면 "모든 생명의 가치는 동등하다" 라고 쓰여 있습니다. 바로 이겁니다. 세상의 현 상태에 대한 합리적인 이해가 있었기에 이들이 역사상 가장 효율적인 이타주의자가 될 수 있었던 겁니다. 빌 게이츠 부부와 워런 버핏 말입니다.
(Applause)
(박수)
No one, not Andrew Carnegie, not John D. Rockefeller, has ever given as much to charity as each one of these three, and they have used their intelligence to make sure that it is highly effective. According to one estimate, the Gates Foundation has already saved 5.8 million lives and many millions more, people, getting diseases that would have made them very sick, even if eventually they survived. Over the coming years, undoubtably the Gates Foundation is going to give a lot more, is going to save a lot more lives. Well, you might say, that's fine if you're a billionaire, you can have that kind of impact. But if I'm not, what can I do? So I'm going to look at four questions that people ask that maybe stand in the way of them giving.
앤드류 카네기나 존 D. 록펠러 등 그 누구도 이 세 사람 각각만큼의 많은 금액을 자선 활동에 기부한 적이 없습니다. 또한 이들은 기금을 지능적으로 사용하여 반드시 매우 효과있게 쓰이도록 했습니다. 한 추정치에 따르면, 게이츠 재단은 이미 580만명의 목숨을 구했으며 설사 목숨을 건졌더라도 심하게 병을 앓았을 뻔 한 수백만 명을 더 구해냈습니다. 게이츠 재단은 앞으로 몇 년에 걸쳐 훨씬 더 많은 금액을 기부하고 계속해서 많은 생명을 살릴 것이 분명합니다. 물론 빌 게이츠는 억만장자니까 그 정도의 영향을 미칠 힘이 있다고 생각할 수도 있어요. 갑부가 아닌 나는 뭘 할 수 있지? 하고요. 그래서 전 사람들이 기부를 망설이게 만드는 네 가지 질문을 다루어 볼까 합니다.
They worry how much of a difference they can make. But you don't have to be a billionaire. This is Toby Ord. He's a research fellow in philosophy at the University of Oxford. He became an effective altruist when he calculated that with the money that he was likely to earn throughout his career, an academic career, he could give enough to cure 80,000 people of blindness in developing countries and still have enough left for a perfectly adequate standard of living. So Toby founded an organization called Giving What We Can to spread this information, to unite people who want to share some of their income, and to ask people to pledge to give 10 percent of what they earn over their lifetime to fighting global poverty. Toby himself does better than that. He's pledged to live on 18,000 pounds a year -- that's less than 30,000 dollars -- and to give the rest to those organizations. And yes, Toby is married and he does have a mortgage.
사람들은 자신의 기부로 무엇이 바뀔수 있을지에 대해 회의적입니다. 하지만 꼭 억만장자일 필요는 없습니다. 이쪽은 토비 오드입니다. 옥스포드대 철학과 연구원이죠. 오드는 자신이 평생 학자로 일하며 벌어들일 수입으로 계산했을 때 개발 도상국에서 8만 명의 실명 환자를 치료하고도 충분한 생활 수준을 유지할 수 있다는 걸 깨닫고는 효율적 이타주의자가 되었습니다. 그리고는 한 단체를 설립했습니다. '할 수 있는 만큼 기부하기(Giving What We Can)' 라는 단체로, 이러한 사실을 널리 퍼뜨려 수입의 일부를 나누고자 하는 사람들을 한 데 모으고 이들이 평생 벌게 될 돈의 10%를 전세계 빈곤 퇴치에 기부하겠다는 약정해달라고 부탁하기 위해서죠. 토비 오드는 이보다 한 발 더 나가서 1년에 18,000 파운드 이하로 살기로 했습니다. 30,000 달러 조금 안 되는 금액이죠. 나머지 수입은 자선 단체에 기부하기로 했습니다. 아, 오드는 기혼이며 대출금도 있습니다.
This is a couple at a later stage of life, Charlie Bresler and Diana Schott, who, when they were young, when they met, were activists against the Vietnam War, fought for social justice, and then moved into careers, as most people do, didn't really do anything very active about those values, although they didn't abandon them. And then, as they got to the age at which many people start to think of retirement, they returned to them, and they've decided to cut back on their spending, to live modestly, and to give both money and time to helping to fight global poverty.
이 분들은 생의 조금 더 늦은 단계에 있는 부부입니다. 찰리 브레슬러와 다이애나 쇼트는 젊어서 만났을 때엔 베트남 반전 운동가였고, 사회 정의를 위해 싸우고는 이후, 대부분의 사람들이 그렇듯 직장 생활을 시작했습니다. 여전히 같은 가치관을 유지했지만 특별한 운동 활동은 하지 않았어요. 그러다 사람들이 보통 은퇴를 생각하기 시작하는 나이가 되자, 다시 활동을 시작했습니다. 지출을 줄이고 검소하게 살면서 전세계 빈곤 퇴치에 돈과 시간을 투자하기로 한 것입니다.
Now, mentioning time might lead you to think, "Well, should I abandon my career and put all of my time into saving some of these 19,000 lives that are lost every day?" One person who's thought quite a bit about this issue of how you can have a career that will have the biggest impact for good in the world is Will Crouch. He's a graduate student in philosophy, and he's set up a website called 80,000 Hours, the number of hours he estimates most people spend on their career, to advise people on how to have the best, most effective career. But you might be surprised to know that one of the careers that he encourages people to consider, if they have the right abilities and character, is to go into banking or finance. Why? Because if you earn a lot of money, you can give away a lot of money, and if you're successful in that career, you could give enough to an aid organization so that it could employ, let's say, five aid workers in developing countries, and each one of them would probably do about as much good as you would have done. So you can quintuple the impact by leading that kind of career. Here's one young man who's taken this advice. His name is Matt Weiger. He was a student at Princeton in philosophy and math, actually won the prize for the best undergraduate philosophy thesis last year when he graduated. But he's gone into finance in New York. He's already earning enough so that he's giving a six-figure sum to effective charities and still leaving himself with enough to live on. Matt has also helped me to set up an organization that I'm working with that has the name taken from the title of a book I wrote, "The Life You Can Save," which is trying to change our culture so that more people think that if we're going to live an ethical life, it's not enough just to follow the thou-shalt-nots and not cheat, steal, maim, kill, but that if we have enough, we have to share some of that with people who have so little. And the organization draws together people of different generations, like Holly Morgan, who's an undergraduate, who's pledged to give 10 percent of the little amount that she has, and on the right, Ada Wan, who has worked directly for the poor, but has now gone to Yale to do an MBA to have more to give.
시간 얘기가 나왔으니 이렇게 생각하실지도 모르겠네요. "그럼 직장도 그만두고 내게 주어진 시간을 전부 다 매일 죽어 가는 19,000명 중 몇이라도 살리는 일에 써야 할까? 어떻게 해야 이 세상을 좀 더 나아지게 하는 일에 보탬이 되는 직업을 가질까 하는 문제에 대해 꽤나 고심한 이가 있습니다. 윌 크라우치입니다. 철학과 대학원생으로, '8만 시간,' 즉 대다수의 사람들이 직업에 종사하는 시간에서 따 온 웹사이트를 개설했습니다. 어떻게 하면 가장 효과적인 최고의 직장을 가질 수 있을지 조언해 주기 위해서죠. 그런데 여기서 능력과 적성이충분할 경우 권장하는 직종 중 하나는 좀 의외로 다가올지 모릅니다. 바로 금융권에 종사하는 것입니다. 왜일까요? 돈을 많이 벌게 되면 기부할 수 있는 금액도 많아지며, 그 분야에서 성공할 경우 구호 기관에서 구호원을 5명 정도 고용할 비용을 기부할 수도 있게 되기 때문입니다. 구호원 한 명 한 명은 개발 도상국에서 여러분 한 명 한 명이 할 수 있는 만큼의 활동을 하겠지요. 그러한 직업에 종사함으로서 다섯 배의 영향을 미칠 수 있는 겁니다. 이 젊은이는 그 조언을 받아들였습니다. 매트 와이거입니다. 프린스턴대에서 철학과 수학을 전공했으며 작년에 졸업할 때는 철학과 학부 최우수 논문상을 수상하기도 했습니다. 하지만 뉴욕 금융가에 진출했고, 벌써 효율적 자선 단체에 수억원을 기부하면서도 생활하기에 충분한 수입은 남겨 두고 있습니다. 매트는 또한 제가 쓴 책에서 이름을 딴 단체를 세우는 데 협력해 주었습니다. '당신이 구할 수 있는 생명(The Life You Can Save)' 이라고 하며, 우리 문화에 변화를 불러오고자 하는 단체입니다. 보다 많은 이들이 도덕적인 삶을 살려면 사기치거나 도둑질하지 않으며 남을 불구로 만들거나 살인하지 않는 것만으로는 부족하다고 생각하도록 말이죠. 우리가 가진 것이 충분하다면 가진 것이 너무나 없는 이들과 나누어야 한다고 생각하게끔이요. 이 단체로 인해 다양한 세대들이 한데 모이게 됩니다. 대학생인 홀리 모건은 가진 것은 얼마 안 되지만 그 중 10%를 기부하기로 약속했습니다. 오른쪽은 에이다 완으로 빈곤층을 위해 직접적으로 일해 왔지만, 이제는 보다 많이 기부할 수 있도록 예일대에서 MBA를 취득하려고 합니다.
Many people will think, though, that charities aren't really all that effective. So let's talk about effectiveness. Toby Ord is very concerned about this, and he's calculated that some charities are hundreds or even thousands of times more effective than others, so it's very important to find the effective ones. Take, for example, providing a guide dog for a blind person. That's a good thing to do, right? Well, right, it is a good thing to do, but you have to think what else you could do with the resources. It costs about 40,000 dollars to train a guide dog and train the recipient so that the guide dog can be an effective help to a blind person. It costs somewhere between 20 and 50 dollars to cure a blind person in a developing country if they have trachoma. So you do the sums, and you get something like that. You could provide one guide dog for one blind American, or you could cure between 400 and 2,000 people of blindness. I think it's clear what's the better thing to do. But if you want to look for effective charities, this is a good website to go to. GiveWell exists to really assess the impact of charities, not just whether they're well-run, and it's screened hundreds of charities and currently is recommending only three, of which the Against Malaria Foundation is number one. So it's very tough. If you want to look for other recommendations, thelifeyoucansave.com and Giving What We Can both have a somewhat broader list, but you can find effective organizations, and not just in the area of saving lives from the poor. I'm pleased to say that there is now also a website looking at effective animal organizations. That's another cause that I've been concerned about all my life, the immense amount of suffering that humans inflict on literally tens of billions of animals every year. So if you want to look for effective organizations to reduce that suffering, you can go to Effective Animal Activism. And some effective altruists think it's very important to make sure that our species survives at all. So they're looking at ways to reduce the risk of extinction. Here's one risk of extinction that we all became aware of recently, when an asteroid passed close to our planet. Possibly research could help us not only to predict the path of asteroids that might collide with us, but actually to deflect them. So some people think that would be a good thing to give to. There's many possibilities.
그러나 여전히 많은 이들은 자선 단체는 그다지 효과가 없다고 믿겠지요. 이제 실효성에 대해 얘기해보죠. 토비 오드는 실효성을 염려하고 있습니다. 그의 계산에 따르면 몇몇 자선 단체는 다른 단체보다 수백, 수천 배나 더 효율적이라고 합니다. 이러니 효율적인 단체를 찾는 일이 매우 중요합니다. 시각 장애인에게 맹인견을 제공한다고 해보죠. 잘 하는 일이겠지요? 맞습니다. 좋은 일입니다. 하지만 같은 자원으로 다른 무엇이 가능한지 생각해야 합니다. 맹인견 한 마리를 훈련시키고, 맹인견과 제대로 생활할 수 있도록 시각 장애인을 교육하는 데는 약 40,000 달러가 소요됩니다. 개발도상국에서 트라코마로 시력을 잃은 환자를 치료하는 데는 $20~$50이 소요되고요. 계산해 보면 대략 이런 결과가 나오네요. 미국의 시각 장애인 한 명에게 맹인견을 제공할 수도 있고, 400명에서 2,000명에 달하는 사람들이 앞을 보게 할 수도 있습니다. 어느 편이 나은지는 분명하다고 봅니다. 효율적인 자선 단체를 찾기에 좋은 웹사이트가 있습니다. 기브웰(GiveWell)의 목적은 자선 단체의 효율성 평가입니다. 운영이 제대로 되는지를 넘어서요. 수백 곳의 자선 단체를 심사했는데, 추천하는 곳은 현재 세 군데뿐이며 '어겐스트 말라리아' 는 그 중 1위입니다. 굉장히 힘들지요. 다른 추천 단체를 찾으려면 thelifeyoucansave.com 과 'Giving What We Can' 두 군데 다 좀더 폭넓은 목록을 제공합니다. 중요한 건 효율적 단체가 정말 존재한다는 겁니다. 꼭 빈곤층 구제가 아니라도 말이죠. 효율적 동물 보호 단체를 모니터링하는 웹사이트가 생겨 기쁩니다. 동물 권익 운동은 제가 평생 관심가져 온 또 다른 문제입니다. 인간이 매년 글자 그대로 수백억 마리의 동물에 가하는 엄청난 고통에 대한 문제입니다. 그 고통의 양을 줄일 수 있는 효율적 단체를 찾으시려면 '효율적 동물 권익 운동(Effective Animal Activism)' 으로 가 보세요. 효율적 이타주의자 몇몇은 인간이라는 종족의 생존 자체를 확실시하는 일이 매우 중요하다고 봅니다. 그래서 멸종 가능성을 줄일 방법을 알아보고 있지요. 여기, 최근 소행성 하나가 지구 가까이로 지나가면서 깨닫게 된 멸종 위기가 있군요. 연구를 통해 지구와 충돌 가능성이 있는 소행성의 궤도를 예측할 뿐 아니라 방향을 바꾸는 일이 가능할 수도 있습니다. 어떤 이들은 여기에 기부할 만한 가치가 있다고 생각하죠. 가능성은 얼마든지 있습니다.
My final question is, some people will think it's a burden to give. I don't really believe it is. I've enjoyed giving all of my life since I was a graduate student. It's been something fulfilling to me. Charlie Bresler said to me that he's not an altruist. He thinks that the life he's saving is his own. And Holly Morgan told me that she used to battle depression until she got involved with effective altruism, and now is one of the happiest people she knows. I think one of the reasons for this is that being an effective altruist helps to overcome what I call the Sisyphus problem. Here's Sisyphus as portrayed by Titian, condemned by the gods to push a huge boulder up to the top of the hill. Just as he gets there, the effort becomes too much, the boulder escapes, rolls all the way down the hill, he has to trudge back down to push it up again, and the same thing happens again and again for all eternity. Does that remind you of a consumer lifestyle, where you work hard to get money, you spend that money on consumer goods which you hope you'll enjoy using? But then the money's gone, you have to work hard to get more, spend more, and to maintain the same level of happiness, it's kind of a hedonic treadmill. You never get off, and you never really feel satisfied. Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment. It enables you to have a solid basis for self-esteem on which you can feel your life was really worth living.
마지막 질문은 기부가 부담스럽지 않느냐는 겁니다. 전 그렇지 않다고 믿습니다. 전 대학원생 시절부터 기부를 즐겨 왔습니다. 제게 있어 기부는 성취감을 주는 일입니다. 찰리 브레슬러는 자신이 이타주의자가 아니라고 하더군요. 자신이 구하는 생명은 자기 자신이라면서요. 홀리 모건은 효율적 이타주의에 동참하기 전에는 우울증에 시달려 왔다고 했습니다. 이제는 주변에서 가장 행복한 사람이라고 합니다. 제 생각에 그 이유 중 하나는 효율적 이타주의를 실천하면 '시시포스의 문제'를 극복하는 데 도움이 되기 때문입니다. 티치아노가 묘사한 바로는 이렇습니다. 시시포스는 신들에게 커다란 바위를 언덕 위로 굴리는 형벌을 받았는데, 정상에 다다르자마자 너무 힘이 든 나머지 바윗돌을 놓쳐서 언덕 아래로 굴러떨어지고, 그러면 아래로 내려가 다시 굴려 올려야 합니다. 이렇게 영원히 똑같은 일을 반복하는 거죠. 소비자의 생활 패턴이 떠오르지 않으십니까? 열심히 일해서 돈을 벌고, 상품을 구매하는 데 그 돈을 쓰고 즐겁게 사용하기를 바라는 것 말입니다. 하지만 돈은 떨어지고, 다시 힘들게 일해서 더 벌고, 더 쓰고, 일정한 행복 수준을 유지하지요. 쾌락의 쳇바퀴 같은 겁니다. 멈출 수도 없고, 완전히 만족스럽지도 않습니다. 효율적 이타주의를 실천함으로서 의미와 성취감을 얻을 수 있습니다. 자존감에 단단한 기틀이 되어 주며 삶이 정말 살 가치가 있다고 느끼게 해 줍니다.
I'm going to conclude by telling you about an email that I received while I was writing this talk just a month or so ago. It's from a man named Chris Croy, who I'd never heard of. This is a picture of him showing him recovering from surgery. Why was he recovering from surgery?
강연을 마치며 마지막으로 한 달쯤 전에 이 강연문을 작성하다 받은 이메일에 대해 말씀드릴까 합니다. 전혀 들어 본 적이 없는 크리스 크로이라는 남자가 보냈어요. 그가 수술 후 회복 중인 사진입니다. 왜 수술 후 회복 중이었을까요?
The email began, "Last Tuesday, I anonymously donated my right kidney to a stranger. That started a kidney chain which enabled four people to receive kidneys."
이메일은 이렇게 시작됐습니다. "저는 지난 화요일 익명으로 낯선 이에게 오른쪽 신장을 기부했습니다. 이 일로 신장 기부 릴레이가 시작되어 네 사람이 신장 이식을 받을 수 있었습니다."
There's about 100 people each year in the U.S. and more in other countries who do that. I was pleased to read it. Chris went on to say that he'd been influenced by my writings in what he did. Well, I have to admit, I'm also somewhat embarrassed by that, because I still have two kidneys. But Chris went on to say that he didn't think that what he'd done was all that amazing, because he calculated that the number of life-years that he had added to people, the extension of life, was about the same that you could achieve if you gave 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation. And that did make me feel a little bit better, because I have given more than 5,000 dollars to the Against Malaria Foundation and to various other effective charities.
미국에서 매년 이런 기부를 하는 사람이 100여 명이고, 다른 나라에도 더 있습니다. 반가운 이메일이었어요. 크리스는 계속해서 제 글에서 많은 영향을 받았다고 했습니다. 음, 사실 좀 쑥스럽더군요. 전 아직 신장이 두 개거든요. 크리스는 자기가 한 일이 그리 대단한 일이 아니라고 생각했습니다. 그가 다른 이들의 생명에 더한 시간, 즉 연장시킨 생명이 어겐스트 말라리아 재단에 $5,000를 기부했을 때 살리게 되는 만큼과 비슷하다고 계산했거든요. 그나마 좀 다행이라는 생각이 들더군요. 전 어겐스트 말라리아 재단을 비롯한 다른 여러 자선 단체에 $5,000 이상을 기부했으니까요.
So if you're feeling bad because you still have two kidneys as well, there's a way for you to get off the hook.
그러니 여러분도 아직 신장이 두 개라 죄책감이 드신다면, 빠져나갈 방법이 있습니다.
Thank you.
감사합니다.
(Applause)
(박수)